background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

TP-2102

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: TP-2102

marca

®

GEBRUIKSAANWIJZING EN INSTRUCTIES VOOR DE BEWARING

NEDERLANDS

PL

 Data produkcji została wskazana w ramach numeru partii oznaczonego na etykiecie opakowania 

symbolem 

x

, w następujący sposób: druga i trzecia cyfra wskazują rok, a czwarta i piąta – miesiąc 

produkcji.

INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK, BEWAREN EN GARANTIE 

Beste klant,

Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een Orliman-product. Lees de instructies zorgvuldig door. Bewaar deze instructies 

en de verpakking om later na te kunnen lezen. Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw arts, uw orthopedisch 

specialist of onze klantenservice.

ORLIMAN S.L.U. garandeert al zijn producten, waarbij geldt dat de producten niet mogen zijn gemanipuleerd en geen 

wijzigingen plaatsgevonden mogen hebben in hun oorspronkelijke configuratie anders dan het in dit instructieblad 

beschreven gebruik.

Indien de producten worden gebruikt in combinatie met andere producten, onderdelen of systemen, dient u te controle

-

ren dat ze compatibel zijn en van het merk Orliman

®

 zijn. Uitgezonderd van garantie zijn producten die door oneigenlijk 

gebruik defecten, breuk of schade van welke aard dan ook vertonen. De wettelijke bepalingen van het land waar het 

product is gekocht gelden. Als u meent dat u aanspraak op garantie kunt maken, neem dan in eerste instantie contact 

op met degene van wie u het product hebt gekocht. Is er sprake van ernstige incidenten met betrekking tot het product, 

meld dit dan aan Orliman S.L.U. en de relevante bevoegde autoriteit in uw land.

Bedankt dat u gekozen heeft voor een Orliman-product. Orliman wenst u van harte beterschap.
REGELGEVING

 

d

Dit artikel is een medisch hulpmiddel van klasse I. Er is een risicoanalyse uitgevoerd (UNE EN ISO 14971) om alle 

bestaande risico's te minimaliseren. Er zijn tests uitgevoerd volgens Europese norm UNE-EN ISO 22523 voor prothesen 

en orthesen. 
INDICATIES

 

Patiënten die algemeen kampen met een beperkte dorsale flexie van de voet. 

 

Hemiplegie veroorzaakt door cerebrovasculair accident (beroerte) (ictus), nawerking van slappe parese. 

 

Retractie van de achillespees in gevallen van hersenverlamming bij kinderen. 

 

Verwondingen van de nervus ischiadicus ter hoogte van de fossa poplitea. 

 

Deze orthese is uitdrukkelijk gecontraïndiceerd bij patiënten met een varus- of valgusafwijking van de achtervoet, of in 

gevallen van spastische verlamming.

INSTRUCTIES VOOR AANBRENGEN

Ten behoeve van zo groot mogelijke therapeutische werkzaamheid bij de verschillende pathologieën en zo lang moge

-

lijke levensduur van het product is het essentieel om de juiste maat te kiezen voor elke patiënt en gebruiker. Overmatige 

compressie kan leiden tot intolerantie, daarom wordt aangeraden om de compressie zodanig te reguleren dat deze stevig 

maar wel comfortabel is.

Als het product moet worden aangepast, moet dit gebeuren door een orthopedisch technicus of een legaal gekwali

-

ficeerde zorgverlener. Verder dient de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het 

product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen.
Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen:

Kies de zijde (links of rechts) en maat op basis van de schoenmaat van de patiënt. De klompvoetvoorziening (van “Rancho 

de los Amigos”), ref. nr. TP-2102, wordt geleverd met een volledige binnenzool, die in de breedte en lengte aangepast moet 

worden aan de vorm van de schoen. Als u de hele binnenzool wilt omvormen tot een 3/4 binnenzool, kan deze ter hoogte 

van de top van de middenvoetsbeentjes bijgesneden worden, waarna u de randen kunt bijwerken.

De spanriemen bijstellen:

De orthese wordt geleverd met een kit die bevestigingssysteem en polstering bevat. Zodra de orthese is aangepast, kunnen 

de polstering en de spanriemen gemonteerd worden.

1-Hecht de zelfklevende gordel met microhaakjes aan op de binnenwand van de achterste kuitboog; bevestig daarop het 

langste stuk schuimpolstering.

2-Hecht dan de volgende zelfklevende gordel met microhaakjes aan op de buitenwand van de achterste kuitboog; bevestig 

daarop de spanriem en laat de bevestiging aan de buitenkant van de orthese.

3-Pas tot slot de voorste beschermende polstering van het scheenbeen aan. Dit kan indien nodig bijgesneden worden. Plak 

de zelfklevende microhaak zo goed mogelijk midden op de binnenwand van de spanriem. Breng vervolgens de bescher

-

mende bepolstering van het scheenbeen aan op de spanriem.

 

p

VOORZORGSMAATREGELEN

Controleer vóór ieder gebruik of alle componenten van het product aanwezig zijn, afhankelijk van het aanbrengings

-

proces. Controleer periodiek de toestand van het product. Als u gebreken of afwijkingen constateert, meld dit dan 

onmiddellijk aan de verkoper.
Het materiaal van de constructie is brandbaar. Stel producten niet bloot aan situaties die tot ontbranding kunnen lei

-

den. Als het product toch zou ontbranden, verwijder het dan meteen en neem gepaste maatregelen om het te doven.
In geval van licht ongemak door zweten, adviseren wij het gebruik van een katoenen tussenlaag om contact van de 

huid met de stof te vermijden. In geval van ongemak zoals schuren, irritatie of zwelling het product verwijderen en 

een arts of orthopedisch technicus raadplegen. Het product mag uitsluitend worden gebruikt op intacte huid. Con

-

tra-indicaties zijn open littekens met zwelling, roodheid en warmtestuwing.
Producten met het merkteken 

l

 bevatten natuurrubberlatex en kunnen allergische reacties veroorzaken bij mensen 

die gevoelig zijn voor latex.
Producten met het merkteken 

o

 bevatten ferromagnetische onderdelen, waardoor bijzondere voorzorgsmaatrege

-

len nodig zijn bij magnetische resonantie of straling bij onderzoek en behandeling.

ADVIES-WAARSCHUWINGEN

Het gebruik van deze producten is afhankelijk van de indicaties. Hoewel de orthese niet voor eenmalig gebruik is, wordt 

aanbevolen deze slechts voor één patiënt te gebruiken en uitsluitend voor de in deze handleiding of door uw arts aan

-

gegeven doeleinden.

Bij afvalverwijdering van verpakking en product dient u zich strikt te houden aan de wettelijke voorschriften van uw 

gemeente.
BEWAARADVIES EN WASINSTRUCTIES

Als het product niet in gebruik is, bewaar het dan in de originele verpakking, bij kamertemperatuur. Sluit eventuele 

klittenbandsluitingen, door de delen tegen elkaar te plakken. Regelmatig met de hand wassen in een sopje van warm 

water (max. 30°C) en neutrale zeep. Om het product te drogen, een droge handdoek gebruiken om het vocht zoveel 

mogelijk op te nemen. Verder laten drogen bij kamertemperatuur. Niet uitrekken, niet strijken en niet blootstellen aan 

directe warmtebronnen zoals kachels, haardrogers, direct zonlicht, enz. Tijdens gebruik en bij het schoonmaken geen 

schurende, bijtende of alcoholhoudende stoffen of oplosmiddelen gebruiken. Als de orthese niet goed uitgespoeld is, 

kunnen zeepresten de huid irriteren en het product aantasten. 

t o y m U

Summary of Contents for TP-2102

Page 1: ...sitivo ANTEQUINO rancho de los ami gos ref TP 2102 se sirve con plantilla completa del pie debiendo ser ajustado a la horma del calzado tanto en su anchura como en longitud En el caso de desear conver...

Page 2: ...bfoot device by Rancho de los Amigos ref TP 2102 is supplied together with a complete insole of the foot which must be adjusted to the form of the shoe in width and length If you wish to convert the w...

Page 3: ...t fourni avec une semelle compl te du pied qui doit tre adapt e la forme de la chaussure en largeur tout comme en longueur Si vous d sirez transformer la semelle compl te en une semelle 3 4 vous pouve...

Page 4: ...nlage geliefert und mu auf die Schuhform sowohl in L nge wie auch in Breite angepa t werden Falls Sie die gesamte Einlage in eine 3 4 Einlage umwandeln m chten kann sie im Bereich der Mittelfu k pfche...

Page 5: ...fornecido com palmilha completa do p devendo ser ajustado forma do cal ado tanto em largura como em comprimento Caso deseje transformar a palmilha completa numa palmilha de 3 4 poder cortar esta a n...

Page 6: ...taglia in base al numero di scarpa del paziente Il dispositivo ANTEQUINO scala Rancho de los amigos rif TP 2102 si utilizza con sottopiede completo e deve essere adattato alla forma della calzatura s...

Page 7: ...czo z przyjaci mi ref TP 2102 podawane z pe n obsad stopy musz by dostosowane do ostatnich obuwia zar wno w szeroko ci i d ugo ci W przypadku chcesz przekonwertowa ca y personel zatrudnia 3 4 to mog b...

Page 8: ...inks of rechts en maat op basis van de schoenmaat van de pati nt De klompvoetvoorziening van Rancho de los Amigos ref nr TP 2102 wordt geleverd met een volledige binnenzool die in de breedte en lengte...

Page 9: ...l pentru st nga sau dreapta i m rimea trebuie alese n func ie de m rimea la nc l minte a pacientului Dispozi tivul de picior str mb Rancho de los Amigos ref TP 2012 este furnizat mpreun cu o talp comp...

Page 10: ...xportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com TP 2102 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref TP 210...

Page 11: ...os ref TP 2102 leveres sammen med et komplet indl g til foden Dette indl g skal tilpasses formen af patientens sko b de i bredde og l ngde Hvis De nsker at lave indl gget om til et 3 4 langt indl g ka...

Page 12: ...orliman com Export mail export orliman com www orliman com TP 2102 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref TP 2102 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FIT...

Reviews: