background image

REF.: 1001 | ARnEtEc®

INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION 

Dear customer,

Thank you for your trust in this Orliman product. You have acquired a quality product with a high medicinal value. 

Please, read the instructions carefully. If you have any doubt, get in contact with your doctor, your orthopaedist spe-

cialist or our customer service department. Orliman appreciates your choice and wishes you a speedy recovery.

REGULATION

These products satisfy the European Medical Device Directive 93/42/CEE (RD. 1591/2009). A Risk Analysis has been 

carried out (UNE EN ISO 14971) minimising all the existing risks. The trials have been carried out in accordance with 

the European regulation UNE-EN ISO 22523 of Prosthesis and Orthesis.

SUITABLE FOR

Any restraint system is indicated in all cases where, insecurity, lack of postural control or risk to the patient may 

become unstable, both in active or passive means (wheelchairs, beds, etc.).

They opt for either of these devices as postural control needs and support required by the patient.

These devices have no specific and multiple reasons are both psychological and physical that require this treatment.

FITTING INSTRUCTIONS

THE PRODUCT SHOULD BE ADJUSTED BY YOUR ORTHOPAEDIC TECHNICIAN OR IN ACCORDANCE WITH DOCTOR’S OR-

DERS.

In order to obtain a greater degree of therapeutic effectiveness in the different pathologies and to prolong the life 

and utility of the product, it is fundamental that the correct size adequate for each patient or user is chosen (enclosed 

in the packet is a diagram with all the sizes and the equivalent in centimetres). An excess compression can produce 

intolerance, therefore we recommend that the compression be regulated to an optimum degree.

In order to facilitate the adaptation and positioning of the harnesses, the belts are colour-coded for identification, 

therefore facilitating the correct assembly of the different straps by function and position and ensuring correct, 

straightforward adaptation. If necessary, the prolongation strap can be ordered as an accessory for a wider seat, 

chair or bed (ref:1100).

To fit observe the following aspects:

JACKET HARNESS WITH ZIP-1000:

 ⋅Adaptation:

With the zip up, place the jacket around the thorax and the abdomen whilst the patient remains seated, then pass the 

waist strap over the back of the chair, securing the patient and the back support. Use the buckle to adjust the length, 

keeping the fasteners tightened.

Pass the straps over the shoulders, placing them behind the back support and crossing them to fasten.

Once fastened, tighten the straps until the required securement is achieved.

Finally, free the patient by simply unzipping. Likewise, simply zip up to secure the patient.

JACKET HARNESS-1001:

 ⋅Adaptation:

Place the jacket around the thorax and the abdomen whilst the patient remains seated, then pass the waist strap 

over the back of the chair, securing the patient and the back support. Use the buckle to adjust the length, keeping 

the fasteners tightened.

Pass the straps over the shoulders, placing them behind the back support and crossing them to fasten.

Once fastened, tighten the straps until the required securement is achieved.

JACKET HARNESS WITH PERINEUM PIECE-1002:

 ⋅Adaptation:

Place the jacket around the thorax and the abdomen whilst the patient remains seated, then pass the waist and 

shoulder straps over the back of the chair, securing the patient and the back support.

Adjust the length with the sliding buckle, keeping the fasteners tightened, then pass the perineum strap between 

the legs, introducing them through the gap between the back support and the seat using the fastener to join the end. 

Finally, adjust the different straps (abdominal, perineum and shoulders) until the required securement is achieved.

The perineum strap can be used in seats in which the back support is separated from the seat, in which case the 

strap can be introduced between the two. Should the back support and the seat be joined together in a single piece, 

the perineum strap should fasten round the seat, sliding the strap underneath towards the back support where the 

corresponding buckle for securement and fastening is found.

LEG ABDUCTOR HARNESS-1003:

 ⋅Adaptation:

With the lumbar plate coinciding with the lumbar zone and gluteus of the patient, pass the inside of the nylon dobby 

over the abdominal zone, fasten the buckle and adjust the pressure with the slide. Then introduce the thigh supports 

between the legs, securing each thigh with its corresponding support. Pass it over the thighs towards the sides. At 

the back of the patient, join the nylon dobbies and fasten with the buckles, then adjust the tightness of the belts 

using the slide.

ABDOMINAL BELT-1004:

 ⋅Adaptation:

Place the belt around the patient’s abdomen, fastening it to the back support using the securement straps. Join both 

ends of the abdominal straps at the rear of the back support using the fastening system, pulling both straps tight 

until the required securement is achieved.

ABDOMINAL BELT AND PERINEUM PIECE-1005:

 ⋅Adaptation:

Place the belt around the patient’s abdomen, fastening it to the back support using the securement straps. Pass the 

lower strap through the perineum zone between the thighs. Join both ends of the abdominal straps at the rear of the 

back support using the fastening system, pulling both straps tight until the required securement is achieved, then 

attach the perineum strap to the T-shape securement piece and adjust.

The perineum strap should go round the patient and slide under or through the seat towards the back support, where 

the corresponding buckle can be found for securement and fastening.

WRIST HARNESS-1007:

 ⋅Adaptation: 

Girdle the wrist guard to the patient’s forearm using the Velcro fasteners, pass the end of the nylon dobby through 

the bed frame and secure with the buckle, then regulate the length of the strap until the required movement limita-

tion range is achieved.

The wrist harness also allows adaptation to the armrests of a seat or chair, provided they are designed in such a way 

as the end of the nylon dobby can be fastened to them.

ANKLE HARNESS-1008:

 ⋅Adaptation: 

Girdle the strap to the patient’s ankle using the Velcro fasteners, pass the end of the nylon dobby through the bed 

frame and secure with the buckle, then regulate the length of the strap until the required movement limitation range 

is achieved. 

The ankle harness also allows adaptation to the legs of a seat or chair, provided they are designed in such a way as 

the end of the nylon dobby can be fastened to them.

MAGNETIC HARNESS-1010:

Abdominal securement harnesses for beds. 

 ⋅Positioning on the bed:

Extend the harness over the bed at the height of the abdominal zone with the hand clasps towards the feet.

The ends of the lower part have attachment straps with holes reinforced with metal rings, to be passed through the 

bed frame. 

The upper part has a series of slides and straps, also with holes reinforced with metal rings, which allow us to adjust 

the degree of rotation permitted for the patient.

Join the frame straps and the abdominal corset strap using the magnetic fastener, introducing the metal rod and at-

taching with the set button. Once the abdominal corset has been adapted, use the metal rings to select the required 

range of rotation movement for the patient.

Prolongation straps are included for use with a wider bed.

 ⋅Positioning on the patient:

Completely extend the upper belt and lie the patient down, ensuring the strap coincides with the patient’s abdominal 

zone.Secure the patient by overlapping one end on the other.

Introduce the rod through one of the orifices (metal rings) of the lower tab, which is protected with a strap of the 

same fabric, therefore preventing the loss of the rod in opening and closing movements. Then extend the upper tab, 

girdling it to the patient and adjusting, and introduce the rod in the required orifice. Finally, place the set button on 

the rod, ensuring it is perfectly in place.

Ensure all the components are properly in place and the mobility range required for the patient is correct.

This system allows the patient to move his or her arms and legs, sit down and make small sideways movements. 

Should the immobilisation of arms and legs be required, use the components designed for this purpose.

BED SECUREMENT HARNESS-1011:

 ⋅Adaptation:

The lower strap should be extended at the height of the patient’s abdomen, securing it to the frame of the bed using 

the nylon dobbies.

Once the lower strap is properly secured and the upper strap is completely open, lie the patient down and secure 

using the upper strap at the height of the abdomen, then fasten the belt using the buckle and tighten the strap, 

adjusting it until the required securement is achieved.

WRIST TO BELT HARNESS WITH MAGNETS-1013:

 ⋅Adaptation:

This wrist securement device must be positioned with a system for abdominal securement to the bed, ref: 1010.

 ⋅Complete immobilisation:

Pass the fastener strip through the clasp at the bottom of the abdominal securement system, and adjust the system 

around the wrist, fixing it in place with the Arnetec Fix safety fastener, ensuring that it is aligned in the upper part.

 ⋅Immobilisation with mobility control:

Pass the fastener, adjust the wrist guard to the wrist and secure.

Secure the end of the belt using the fastener, selecting the corresponding hole in order to allow the required range 

of movement.

WRIST TO BED HARNESS WITH MAGNETS-1014:

 ⋅Adaptation:

This system is designed to secure the wrist to the bed frame. Secure the wrist strap using the fastener and fasten 

the other end using the bed frame, positioning the magnetic fastener to regulate freedom of movement by selecting 

the corresponding hole.

ANKLE TO BED HARNESS WITH MAGNETS-1015:

 ⋅Adaptation:

This securement system comprises 1 base strap secured to the bed frame and 2 individual ankle supports; secure 

the base strap to the bed frame, ensuring that it is as taut as possible, and adjust using the holes and magnetic 

fasteners, making sure that it is at ankle height.

Then secure to the ankle using the magnetic fastener system and selecting the corresponding hole.

Secure the end of the base strap using the magnetic button, adjusting at the corresponding hole, in order to regulate 

the required range of movement.

ADAPTATION TO CHAIR OR ARMCHAIR:

1017-ABDOMINAL MAGNET HARNESS FOR CHAIR WITH BUCKLES

1018-ABDOMINAL MAGNET HARNESS FOR CHAIR

Attach the harness to the back support using the straps designed for this. The attachment system allows you to adjust 

the tension to various back support widths for the chair or armchair.

If you have the magnet model, select the desired hole and attach it using the magnet.

If you selected the buckle system, adjust the tension using the loop system, which allows you to loosen and set it 

using the buckle.

PRECAUTIONS

The constructive material is inflammable.

Do not expose these products to situations where they could ignite. If this were the case remove them quickly and 

use the necessary measures to put it out. The material used is hypoallergenic, however we cannot guarantee 100% 

that in some determined cases it will not produce allergies, if this occurs, remove the product and see the doctor that 

prescribed it. 

In case of minor irritations due to sweat, we recommend the use of a cotton sock, to separate the skin from contact 

with the material. For small inconvenience caused by sweat, we recommend using an interface to separate the skin 

from contact with the tissue. If rash, irritation or swelling to remove the product and consult a doctor or prosthetist. 

Contraindicated in open scars with swelling, redness and accumulation heat.

RECOMMENDATION-WARNINGS

These products are to be used only by those which have been medically prescribed to do so. Persons unconnected to 

such prescriptions should not use them. When the product is not being used, store in its original packaging. In order 

to dispose of the packaging and the product, strictly comply with the legal norms of your community.

The use of the orthesis is conditioned to the recommendations of the prescribing doctor, therefore it must not be used 

for any other means than those prescribed.

For the validity of the guarantee, the issuing establishment should comply with this sheet of instructions.

MANUFACTURE-CHARACTERISTICS

The material features used in production have been tested and approved and meet all the European quality require-

ments.

All the products are produced with high quality materials and offer an unbeatable comfort and quality of use. All 

products offer restraint, stability and compression for the optimum treatment of the pathologies for which they have 

been designed.

RECOMMENDATIONS FOR PRESERVATION AND CLEANING

Stick the velcros to each other (if the orthesis has any), wash periodically by hand with a damp cloth and a neutral 

soap. To dry the orthesis, use a dry towel to absorb most of the dampness and leave to dry at room temperature. Do 

not hang up or iron and do not expose to direct heat sources such as stoves, heaters, radiators, direct sun light etc. 

During use or during washing do not use alcohols, ointments or dissolvent liquids. If the orthesis is not properly dried 

any detergent residues could irritate the skin and deteriorate the product.

(Refs.:1010/1013/1014/1015) Maximum washing temperature 60° C. Bleach can be used with precaution, as can 

dry-cleaning. Hot ironing and tumble drying are permitted. Autoclave washing at 120° maximum, 1.2 kg/cm

2

 and 10 

minutes.

GUARANTEES

ORLIMAN, S.L.U. Guarantees all its products, as long as these have not been manipulated or altered from their orig-

inal state. Does not guarantee those products in which as a result of misuse, deficiencies or breakage of any kind, 

its original state has been altered. If you observe any deficiency or anomaly, communicate this immediately to the 

establishment from which it was obtained in order for it to be changed.

ORLIMAN, S.L.U. Appreciates your choice and wishes you a speedy recovery.

English

Summary of Contents for Arnetec 1001

Page 1: ...parte superior posee a su vez unos pasadores de los que nacen cinchas tambi n con agujeros reforzados por aran delas met licas que mediante la regulaci n nos permita el grado de rotaci n permitida por...

Page 2: ...slides and straps also with holes reinforced with metal rings which allow us to adjust the degree of rotation permitted for the patient Join the frame straps and the abdominal corset strap using the m...

Page 3: ...l aide de l attache magn tique introduisant la tige m tallique et la fixant avec le bouton vis sans t te Une fois la ceinture abdominale adapt e s lectionnez la fixation avec les rondelles m talliques...

Page 4: ...t dem Streifen der Bauchband verbinden hierf r den Metallstift einf hren und mit dem Stiftknopf befestigen Nachdem das Bauchband angepasst worden ist anhand der Fixierung an den Metallscheiben den gew...

Page 5: ...Regulando as mesmas poder obter o grau de rota o permitida pelo paciente Una a correia da estrutura correia da banda abdominal atrav s do fecho magn tico introduzindo o perno met lico e fixando o no...

Page 6: ...niera Una volta adattata la fascia addominale selezionare con il fissaggio nelle rondelle metalliche la libert del movimento di rotazione del paziente In dotazione le cinghie di prolunga eventualmente...

Page 7: ...id owe umocowanie wszystkich element w oraz zakres ruchu jaki dopuszczasz dla pacjen ta System ten umo liwia pacjentowi poruszanie nogami i r koma lekkie podnoszenie si i drobne obroty na bok a w przy...

Page 8: ...Bevestiging pati nt Spreid het bovenste korset helemaal uit en leg de pati nt zo dat de band ter hoogte van de maagstreek komt Leid de band om de pati nt en leg deze over het andere uiteinde van de ba...

Page 9: ...inferioare ce este acoperit de o ching din aceea i es tur evit ndu se sc parea tijei n mi c rile de deschidere i nchidere Imediat ntinde i clapa superioa r nf ur nd o n jurul pacientului i ajust nd o...

Page 10: ...Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 1100 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1007 1008 1010 1011 1013 Arnetec Fix 1014 1015 1 2 1017 1018 100 1010 1013 1014 1015 600C 1200 1 2 2...

Page 11: ...eN Stamp and signature of local stockist FR Cachet et signature du magacin specialis DE Unterzeichnung und Stempel der Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL P...

Reviews: