background image

REF.: 1001 | ARnEtEc®

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE 

Stimate client,

Vă mulţumim că acordaţi încredere produselor ORLIMAN. Aţi achiziţionat un produs de calitate şi cu o înaltă valoare 

medicală.

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi întreţinere. Dacă aveţi îndoieli asupra produsului, luaţi legă-

tura cu medicul dvs., cu un tehnician ortopedist sau cu dealerul autorizat de unde l-aţi achiziţionat. ORLIMAN apreci-

ază alegerea dvs. şi vă doreşte recuperare grabnică. 

NORMATIVE

Aceste produse sunt în conformitate cu Directiva Europeană de Produse Sanitare 93/42/ CEE (RD. 1591/2009). S-a re-

alizat o Analiză de Risc (UNE-EN ISO 14971), reducându-se la minimum toate riscurile existente. S-au realizat probele 

în conformitate cu normativa europeană. UNE-EN ISO 22523 cât priveşte Protezele şi Ortezele.

INDICAŢII 

Orice sistem de blocare este indicată în toate cazurile în care, nesiguranta, lipsa de control postural sau risc pentru 

pacient poate deveni instabil, atât în mijlocul activ sau pasiv (scaune cu rotile, paturi, etc).

Ei opteaza pentru oricare dintre aceste dispozitive ca nevoile de control postural şi sprijinul necesar de către pacient.

Aceste dispozitive nu au motive specifice şi mai multe sunt atât psihologice şi fizice care au nevoie de acest tratament.

INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE 

ACEST PRODUS TREBUIE REGLAT DE CĂTRE TEHNICIANUL ORTOPED CONFORM RECOMANDĂRILOR MEDICULUI SPE-

CIALIST.

Pentru a îmbunătăţi gradul de eficacitate terapeutică în cazul diferitelor patologii şi pentru a creşte durata de viaţă 

a produsului, este fundamental să alegeţi corect mărimea potrivită pentru pacient sau utilizator (anexat veţi găsi o 

schemă cu toate mărimile şi echivalentul în centimetri). 

O compresiune prea mare poate produce intoleranţă la produs; de aceea vă recomandăm ca gradul de compresiune 

să fie reglat la valoarea optimă.

Cu scopul de a facilita adaptarea şi fixarea hamurilor, curelele se identifică după un cod de culori, iar acest lucru va 

permite asamblarea corectă a diferitelor chingi după funcţia şi poziţia fiecăreia, facilitând prin aceasta o corectă şi 

uşoară ajustare. Se poate cere, ca accesoriu, chinga de prelungire dacă este necesar pentru un scaun, pat sau fotoliu 

mai mare şi lat. (ref.1100).

Pentru adaptarea pe corpul pacientului reţineţi următoarele aspecte:

VESTĂ HAM CU FERMOAR-1000:

 ⋅Ajustare:

Cu fermoarul închis poziţionaţi vesta în jurul toracelui şi al abdomenului în timp ce pacientul este sedat, treceţi 

chinga de la brâu prin partea posterioară a fotoliului, înconjurând cu braţele pacientul şi spătarul fotoliului. Ajustaţi 

lungimea cu ajutorul cataramei glisante, ţinând închiderile prinse.

Treceţi bretelele peste umeri poziţionându-le prin spatele spătarului şi aşezându-le încrucişat pentru a căuta în-

chiderea.

Odată ce a fost închis, încordaţi bretelele până ce se obţine prinderea dorită.

Ca o ultimă acţiune şi ca să puteţi elibera pacientul va trebui doar să deschideţi fermoarul.

Pentru a-l ţine strâns pe pacient este suficientă închiderea fermoarului.

VESTĂ HAM-1001:

 ⋅Ajustare:

Aşezaţi vesta în jurul toracelui şi al abdomenului în timp ce pacientul este sedat, treceţi chinga de la brâu prin partea 

posterioară a fotoliului înconjurând cu braţele pacientul şi spătarul fotoliului. Ajustaţi lungimea cu ajutorul catara-

mei glisante, ţinând închiderile prinse în copci.

Treceţi bretelele peste umeri poziţionându-le prin spatele spătarului şi aşezându-le încrucişat pentru a căuta în-

chiderea.

Odată ce a fost închis, încordaţi bretelele până ce se obţine fixarea dorită.

VESTĂ HAM CU PIESĂ PERINEALĂ -1002:

 ⋅Ajustare:

Aşezaţi vesta în jurul toraxului.

Aşezaţi vesta în jurul toracelui şi al abdomenului în timp ce pacientul este sedat, treceţi chingile de la brâu şi de la 

umeri prin partea posterioară a fotoliului, înconjurând cu braţele pacientul şi spătarul fotoliului. 

Ajustaţi lungimea cu ajutorul cataramei glisante, ţinând închiderile prinse, imediat treceţi chinga perineală printre 

picioare, introducând-o prin deschiderea dintre spătar şi fotoliu, unind extremităţile cu ajutorul închiderii. Ca ultimă 

acţiune treceţi la ajustarea diferitelor chingi ( abdominală, perineală, şi a umerilor), ajustând-o pe fiecare dintre 

acestea, până ce se obţine prinderea dorită.

Chinga perineală permite a fi folosită în locuri în care spătarul este separat, putându-se în cazul acesta să se intro-

ducă chinga prin ambele părţi. În cazul în care spătarul şi locul pe care se stă sunt unite, formând o singură piesă, 

chinga perineală va cuprinde locul, chinga va aluneca pe dedesubtul fotoliului până înspre spătar unde se află cata-

rama corespunzătoare de prindere şi închidere.

HAM ABDUCTOR DE PICIOARE-1003:

 ⋅Ajustare:

Placa lombară ce coincide cu zona lombară şi fesele pacientului treceţi-o în ratier, prin zona abdominală, închideţi 

catarama şi ajustaţi presiunea cu ajutorul tijei.

Imediat introduceţi curelele pentru coapse printre picioare, cuprinzând fiecare coapsă cu cureaua corespunzătoare. 

Treceţi-o peste coapse spre partea laterală. În continuare treceţi prin partea posterioară a pacientului una din cure-

lele ratier şi legaţile cu cataramele, ajustaţi tensionarea curelelor cu ajutorul tijei.

CUREA ABDOMINALĂ -1004:

 ⋅Ajustare:

Aşezaţi cureaua în jurul abdomenului pacientului, cuprinzând cu braţele spătarul cu ajutorul chingilor de prindere. 

Prin latura posterioară a spătarului uniţi amândouă extremităţile chingilor abdominale prin sistemul de închidere, 

încordând amândouă chingile până ce se obţine prinderea dorită.

CUREA ABDOMINALĂ ŞI PIESĂ PERINEALĂ-1005:

 ⋅Ajustare:

Aşezaţi cureaua în jurul abdomenului pacientului, cuprinzând cu braţele spătarul cu ajutorul chingilor de prindere. 

Treceţi chinga inferioară prin zona perineală printre pulpe. Prin latura posterioară a spătarului uniţi amândouă extre-

mităţile chingilor abdominale prin sistemul de închidere, încordând amândouă chingile până ce se obţine prinderea 

dorită, imediat după aceea, fixaţi chinga perineală în piesa de fixare în formă de T, trecând la ajustarea acesteia.

Chinga perineală trebuie să cuprindă pacientul. Va trebui ca chinga să alunece prin spatele fotoliului înspre spătar 

unde se află catarama corespunzătoare pentru prindere şi închidere.

HAM PENTRU ÎNCHEIETURA MÂINII-1007:

 ⋅Ajustare:

Înfăşuraţi hamul pentru încheietura mâinii pe antebraţul pacientului, cu ajutorul închiderilor de tip velcro, extre-

mitatea chingii ratier treceţi-o prin cadrul patului, fixând-o cu o cataramă, imediat reglaţi lungimea chingii până ce 

obţineţi nivelul dorit de limitare a mişcărilor. Hamul pentru încheietura mâinii permite adaptarea la mânerul scaunu-

lui sau al fotoliului, dacă modelul acestora permite ca extremitatea chingii ratier să poate trece cuprinzând fotoliul 

sau respectiv scaunul.

HAM DE GLEZNĂ-1008:

 ⋅Ajustare:

Înfăşuraţi chinga în jurul gleznei cu ajutorul închiderilor de tip velcro, extemitatea chingii ratier treceţi-o prin cadrul 

patului, fixând-o cu o cataramă, imediat reglaţi lungimea chingii până ce obţineţi nivelul dorit de limitare a mişcări-

lor. Hamul de gleznă permite şi adaptarea la picioarele scaunului sau al fotoliului dacă modelul acestora permite ca 

extremitatea chingii ratier să poate trece, cuprinzând fotoliul sau respectiv scaunul.

HAM CU MAGNEŢI-1010:

Ham de fixare abdominală pentru paturi.

 ⋅Fixarea pe pat:

Întindeţi faşa elastică peste pat la înălţimea zonei abdominale iar cureluşele de la mâini trageţi-le înspre picioare.

Partea inferioară, la extremităţi este dotată cu chingi de fixare prevăzute cu găuri întărite cu discuri metalice, ce vor 

trebui trecute prin cadrul somierei.

Partea superioară este prevăzută la rândul său cu nişte tije din care pornesc chingile şi acestea prevăzute la rândul 

lor cu găuri întărite cu discuri metalice, care permit reglarea gradului de rotaţie suportată de pacient. 

Uniţi chinga ramei patului cu chinga faşei abdominale prin închiderea cu magneţi, introducând tija metalică şi fixân-

du-o cu ajutorul capsei. Odată ce faşa abdominală a fost fixată corespunzător, stabiliţi prin intemediul discurilor 

metalice gradul mişcării de rotaţie dorite de pacient.

Se includ chingi prelungitoare dacă este necesar, în cazul unui pat mai lat.

 ⋅Aşezarea pacientului:

Întindeţi complet cureau superioară şi culcaţi pe pat pacientul, astfel încât chinga să coincidă cu zona abdominală 

a acestuia.

Cuprindeţi cu braţele pacientul, suprapunând cele două extremităţi.

Introduceţi tija metalică prin unul dintre orificiile ( disc metalic) clapei inferioare, ce este acoperită de o chingă din 

aceeaşi ţesătură, evitându-se scăparea tijei în mişcările de deschidere şi închidere. Imediat întindeţi clapa superioa-

ră, înfăşurând-o în jurul pacientului şi ajustând-o, iar apoi introduceţi-o din nou peste tijă în orificiul dorit. La sfârşit 

puneţi capsa de închidere pe tijă, asigurându-vă că este fixată în mod perfect.

Ultima operaţie pe care trebuie să o efectuaţi este să vă asiguraţi de corecta fixare a tuturor componentelor şi de 

gradul de mobilitate pe care dorim să i-l permitem pacientului.

Acest sistem îi permite pacientului mobilitatea picioarelor şi a braţelor, sedentaritate şi efectuarea unor întoarceri 

laterale, iar în cazul în care este necesară imbolizarea braţelor şi picioarelor vor trebui alese componentele conce-

pute pentru aceste situaţii.

HAM DE PRINDERE DE PAT-1011:

 ⋅Ajustare:

Banda inferioară o vom întinde la înălţimea abdomenului pacientului, prinzând-o de cadrul patului cu ajutorul chin-

gilor de ratier pregătite pentru aceasta.

Odată ce a fost fixată în mod corect banda inferioară, cu banda superioară complet deschisă treceţi la întinderea pe 

pat a pacientului cuprinzând-l cu chinga superioară la înălţimea abdomenului, închideţi cureaua cu ajutorul catara-

mei şi întăriţi chinga, ajustând-o până ce se obţine prinderea dorită.

HAM PENTRU ÎNCHEIETURA MÂINII DESTINAT CURELEI CU MAGNEȚI-1013:

 ⋅Caracteristici:

Fabricat din poliester 100% și căptușeală matlasată din pluș, cu sistem de închidere magnetică ce facilitează poziți-

onarea rapidă și comodă a dispozitvului, proiectat pentru a fi adaptat la hamul pentru abdomen.

 ⋅Indicații:

Ca și complement al hamului pentru abdomen este indicat acelor pacienți ce necesită o imobilizare completă la pat, 

evitânduse libertatea mâinilor, fixarea poate fi slabă sau fermă putânduse utiliza la o singură mână sau la ambele.

 ⋅Fixarea:

Acest dispozitiv de imobilizare a încheieturii necesită pentru a fi fixat un sistem de prindere abdominală la pat ref: 

1010.

 ⋅Imobilizare completă:

Treceți banda de prindere prin catarama situată la baza sistemului de prindere abdominal iar imediat după aceea 

reglați sistemul în jurul încheieturii, fixândul cu sistemul de siguranță Arnetec Fix, căutând să rămână centrat în 

partea superioară.

 ⋅Imobilizarea prin controlul mișcărilor:

Introduceți pivotul sistemului de magneți prin orificiul hamului pentru încheietura mâinii. Imediat reglați hamul pe 

încheietura mâinii și treceți la acțiunea de închidere al acestuia. Fixați capătul benzii cu ajutorul închiderii magnetice 

selecționând orificiul dorit permițând, astfel, nivelul de mobilitate necesar.

HAM PENTRU ÎNCHEIETURA MÂINII DESTINAT PATULUI CU MAGNEȚI-1014:

 ⋅Caracteristici:

Fabricat din poliester 100% și căptușeală matlasată din pluș, cu sistem de închidere magnetică ce facilitează po-

ziționarea rapidă și comodă a dispozitvului și evită manipularea acestuia de către pacient sau de către persoane 

neautorizate.

 ⋅Indicații:

Indicat pentru pacienții bolnavi la pat ce necesită o imobilizare independentă a mâinilor, evitând libertatea de mișca-

re a acestora, fixarea poate fi slabă sau fermă, putânduse utiliza la o singură mână sau la ambele.

 ⋅Fixare:

Acest sistem este proiectat pentru a prinde încheietura mâinii de cadrul patului. Se fixează unind banda de la înche-

ietura mâinii cu închiderea magnetică. După aceea fixați celălat capăt trecândul pe sub cadrul patului, fixândul în ori-

ficiul adecvat prin intermediul închiderii magnetice, reglând libertatea de mișcare prin selectarea orificiului adecvat.

HAM PENTRU GLEZNĂ DESTINAT PATULUI CU MAGNEȚI-1015:

 ⋅Caracteristici:

Este format dintro chingă ca suport de fixare pe cadrul patului și două chingi independente pentru gleznă. Fabricat 

din poliester 100% % și căptușeală matlasată din pluș, cu sistem de închidere magnetică ce facilitează poziționarea 

rapidă și comodă a dispozitvului și evită manipularea acestuia de către pacient sau de către persoane neautorizate.

 ⋅Indicații:

Indicat pentru pacienții bolnavi la pat ce necesită o imobilizare independentă a gleznelor, evitând libertatea de miș-

care a acestora, fixarea poate fi slabă sau fermă, putânduse utiliza la o singură gleznă sau la ambele.

 ⋅Fixarea:

Acest sistem de prindere se compune din 1 chingă de bază ce se fixează de cadrul patului și 2 chingi individuale de 

prindere a gleznelor, fixați chinga bază de prindere de cadrul patului căutând să rămănă cât mai încordată utilizând 

pentru această acțiune sistemul de ajustare prin intermediul orificiilor și închiderilor magnetice, căutând să rămâ-

nă situat la nivelul gleznelor. În continuare prindeți glezna fixândo cu ajutorul sistemului de închidere cu magneți, 

selecționând orificiul corect. Imediat după aceea fixați capătul chingii bază cu ajutorul butonului magnetic pozițio-

nândul în orificiul adecvat, putând astfel să fie reglat nivelul de mișcare dorit.

ADAPTARE LA SCAUN SAU FOTOLIU:

1017 - CENTURĂ LOMBARĂ DE SCAUN CU MAGNET CU CATARAMĂ

1018 - CENTURĂ LOMBARĂ DE SCAUN CU MAGNET

Fixați centura de spătarul scaunului cu ajutorul benzilor prevăzute în acest scop. Sistemul de fixare permite modifica-

rea gradului de întindere, adaptându-se la scaune sau fotolii cu spătar cu diferite lățimi.

Dacă dispuneți de modelul cu magnet, selectați orificiul dorit și fixați-l imediat cu magnetul.

Dacă ați selectat modelul cu cataramă, reglați gradul de întindere cu ajutorul cataramei de reglaj, putând să eliberați 

și să fixați prin apăsarea clapetei.

PRECAUŢII

Materialul din care a fost realizat este inflamabil. 

Nu expuneţi produsele la situaţii ce ar putea conduce la combustie. Dacă acest lucru se întâmplă desprindeţi-vă rapid 

de produs şi folosiţi mijloacele adecvate pentru stingere. Deşi materialul folosit este hipoalergenic totuşi nu putem 

garanta 100% că în anumite cazuri nu s-ar putea produce alergii, dacă acest lucru se întâmplă îndepărtaţi produsul şi 

consultaţi medicul ce vi l-a recomandat. În cazul în care se produc iritări superficiale provocate de transpiraţie, reco-

mandăm folosirea unei interfeţe pentru a separa pielea de contactul cu textura produsului. În caz de rană superficială 

prin frecare, iritare a pielii sau inflamare îndepărtaţi produsul şi adresaţi-vă medicului sau tehnicianului ortopedic. 

Este contraindicată folosirea în cazul plăgilor deschise, inflamărilor, sau înroşirii pielii şi acumulării de căldură.

RECOMANDĂRI – ATENŢIONĂRI

Aceste produse nu pot fi folosite decât de către persoanele cărora le-au fost prescrise conform recomandărilor medi-

cale. În perioada când nu utilizaţi produsul, păstraţi-l în ambalajul original. Pentru distrugerea ambalajului, respec-

taţi cu stricteţe normele legale din ţara dvs. 

Această orteză poate fi folosită numai în condiţiile recomandate de medicul specialist şi nu în alte scopuri. Pentru a 

valida garanţia, la livrare vânzătorul va indica data cumpărării produsului. 

CARACTERISTICI PRIVIND FABRICAŢIA

Caracteristicile materialelor utilizate au fost testate şi aprobate şi respectă cerinţele de calitate europene. Toate pro-

dusele sunt confecţionate din materiale de înaltă calitate, oferind confort utilizatorului. Toate produsele oferă susţi-

nere, stabilitate şi compresie, în vederea realizării optime a tratamentului patologiilor pentru care au fost proiectate.

INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎNTREŢINEREA ŞI SPĂLAREA

Lipiţi benzile Velcro una de cealaltă (dacă orteza este prevăzută cu ele), spălaţi produsul periodic, manual, utilizând 

o cârpă umedă şi săpun cu ph neutru. Pentru a usca orteza, utilizaţi un prosop uscat pentru a absorbi umiditatea 

şi lăsaţi să se usuce la temperatura camerei. Nu utilizaţi fierul de călcat şi nu expuneţi orteza la surse de căldură 

cum sunt sobe, radiatoare sau la lumina directă a soarelui. Nu utilizaţi alcool, creme sau diluanţi pentru curăţarea 

produsului. Dacă orteza nu este limpezită corespunzător, eventualele urme de detergent pot irita pielea şi pot cauza 

deteriorarea produsului. 

(Refs.:1010/1013/1014/1015) Temperatura maximă de spălare este de 60° C. Poate fi folosită cu precauţie şi soda 

pentru spălat, se poate călca cu fierul cald, permite spălarea uscată, dar cu precauţie. Permite uscare în maşina de 

uscat rufe. Spălarea în autoclavă la maxim 120°, 1,2 kg/cm

2

 şi 10 minute.

GARANŢII

ORLIMAN, S.L.U. oferă garanţie tuturor produselor sale, în condiţiile în care acestea nu au fost modificate faţă de 

starea lor iniţială. Orice modificare a produsului produsă ca urmare a utilizării greşite sau distrugerii acestuia, duce 

la pierderea garanţiei. Dacă observaţi vreo deficienţă sau anomalie, comunicaţi acest lucru dealerului de unde l-aţi 

achiziţionat, pentru înlocuirea produsului.

ORLIMAN, S.L.U.v apreciază alegerea dvs. şi vă doreşte recuperare grabnică.

Română

Summary of Contents for Arnetec 1001

Page 1: ...parte superior posee a su vez unos pasadores de los que nacen cinchas tambi n con agujeros reforzados por aran delas met licas que mediante la regulaci n nos permita el grado de rotaci n permitida por...

Page 2: ...slides and straps also with holes reinforced with metal rings which allow us to adjust the degree of rotation permitted for the patient Join the frame straps and the abdominal corset strap using the m...

Page 3: ...l aide de l attache magn tique introduisant la tige m tallique et la fixant avec le bouton vis sans t te Une fois la ceinture abdominale adapt e s lectionnez la fixation avec les rondelles m talliques...

Page 4: ...t dem Streifen der Bauchband verbinden hierf r den Metallstift einf hren und mit dem Stiftknopf befestigen Nachdem das Bauchband angepasst worden ist anhand der Fixierung an den Metallscheiben den gew...

Page 5: ...Regulando as mesmas poder obter o grau de rota o permitida pelo paciente Una a correia da estrutura correia da banda abdominal atrav s do fecho magn tico introduzindo o perno met lico e fixando o no...

Page 6: ...niera Una volta adattata la fascia addominale selezionare con il fissaggio nelle rondelle metalliche la libert del movimento di rotazione del paziente In dotazione le cinghie di prolunga eventualmente...

Page 7: ...id owe umocowanie wszystkich element w oraz zakres ruchu jaki dopuszczasz dla pacjen ta System ten umo liwia pacjentowi poruszanie nogami i r koma lekkie podnoszenie si i drobne obroty na bok a w przy...

Page 8: ...Bevestiging pati nt Spreid het bovenste korset helemaal uit en leg de pati nt zo dat de band ter hoogte van de maagstreek komt Leid de band om de pati nt en leg deze over het andere uiteinde van de ba...

Page 9: ...inferioare ce este acoperit de o ching din aceea i es tur evit ndu se sc parea tijei n mi c rile de deschidere i nchidere Imediat ntinde i clapa superioa r nf ur nd o n jurul pacientului i ajust nd o...

Page 10: ...Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 1100 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1007 1008 1010 1011 1013 Arnetec Fix 1014 1015 1 2 1017 1018 100 1010 1013 1014 1015 600C 1200 1 2 2...

Page 11: ...eN Stamp and signature of local stockist FR Cachet et signature du magacin specialis DE Unterzeichnung und Stempel der Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL P...

Reviews: