background image

5

Italiano

Avvertenze di sicurezza

Si raccomanda di leggere accuratamente queste istruzioni d‘uso prima di utilizzare 

il casco. Verificare il corretto montaggio della lente frontale. Se risulta impossibile 

eliminare eventuali anomalie, la cartuccia schermo non può più essere utilizzata. 

Misure precauzionali & limitazioni di sicurezza

Durante la saldatura si sviluppano calore e radiazioni che possono causare lesioni 

agli occhi e alla pelle. Questo prodotto protegge gli occhi e il volto. Indossando 

il casco, gli occhi sono sempre protetti dalle radiazioni ultraviolette e infrarosse, 

indipendentemente dal livello di protezione prescelto. Per la protezione delle restanti 

parti del corpo è necessario indossare opportuni indumenti protettivi. In alcuni casi, 

le particelle e le sostanze liberate durante il processo di saldatura possono causare 

reazioni allergiche in soggetti predisposti.

La maschera per saldatore deve essere utilizzato solamento per la saldatura e la 

molatura e non per altre applicazioni. La Optrel non si assume alcuna responsabilità 

nel caso in cui il casco venga usato per scopi diversi da quelli previsti o qualora non 

fossero rispettate le Istruzioni per l‘uso.

Il casco è indicato per tutti i procedimenti di saldatura consueti, 

ad eccezione della 

saldatura laser. 

Importante!

La  cassetta  antiabbagliamento  è  equipaggiata  con  un  accumulatore  ricaricabile. 

Dopo  periodi  di  magazzinaggio  prolungati  in  condizioni  di  oscurità,  è  possibile 

che la cassetta antiabbagliamento non si oscuri più, a causa dello scaricamento 

dell‘accumulatore interno. In tal caso, posizionare la calotta in modo da esporre 

la cassetta alla luce. In condizioni di normale luce ambiente, o alla luce diurna, la 

cassetta sarà nuovamente pronta per l‘uso in circa 5 - 10 minuti.

Dopo periodi di magazzinaggio prolungati è possibile che il suddetto periodo di 5 - 

10 minuti non sia sufficiente per assicurare un funzionamento affidabile. Occorrerà 

allora  esporre  la  cassetta  ad  una  luce  pari  a  circa  2000  Lux  (=  lampadina  da 

circa 60 - 75 watt ad una distanza di circa 40 cm) per 2 ore. Durante il processo 

di caricamento, il sensore luce che si trova fra le celle solari andrà coperto con 

nastro adesivo (8). Le celle solari non andranno coperte in alcun caso. Se anche 

dopo tale periodo di tempo, il funzionamento non risulterà sicuro, la cassetta andrà 

considerata come non più utilizzabile.

Garanzia & Responsabilità

Le disposizioni di garanzia sono contenute nelle direttive dei Centri vendita nazionali 

Optrel. Per ulteriori informazioni a riguardo è possibile rivolgersi ai rivenditori Optrel.

Sono coperti da garanzia solo i difetti di fabbricazione o dei materiali. In caso di 

danni causati da uso improprio, da interventi non consentiti o da un impiego 

non  previsto  dal  costruttore,  decadono  qualunque  garanzia  e  responsabilità.  Le 

condizioni di garanzia e responsabilità vengono meno anche in caso di utilizzo di 

componenti di ricambio diversi da quelli distribuiti da Optrel.

Utilizzo

1. 

Fascia per la testa.

  Regolare  la  fascia  superiore  (1)  sulla  dimensione  del 

proprio capo. Premere la manopola con arresto a nottolino (2) e ruotarla fino a 

quando la fascia si appoggia al capo in modo saldo e comodo.

2. 

Distanza dagli occhi ed inclinazione.

 La distanza tra la cartuccia e gli occhi 

viene  regolata  allentando  le  manopole  di  bloccaggio  (3).  Regolare  in  modo 

uniforme i due lati per evitare deviazioni. Dopo la regolazione, serrare di nuovo 

le manopole di bloccaggio. L‘inclinazione del casco può essere regolata usando 

la manopola (4).

3. 

Grado di protezione =

 DIN 3 in stato di luminosità e DIN 10 in stato di oscurità

Pulizia 

Si raccomanda di pulire regolarmente con un panno morbido la cartuccia schermo e 

la lente frontale. Non utilizzare soluzioni detergenti aggressive, solventi o alcol.

Conservazione

Il casco di saldatura deve essere conservato a temperatura ambiente e in condizioni 

di bassa umidità dell‘aria. 

Smontaggio e montaggio della cartuccia schermo

1.  Intrure le clip laterali che sbloccano l’adattatore (5)

2.  Rimuovere l’adattatore di inclinazione dal posto (6)

3.  Estrarre lateralmente la molla in acciaio e la cassetta antiabbagliamento (7)

Montaggio sequenza inversa.

Sostituzione della lente frontale 

Veda punti 1-3: Smontaggio della cartuccia.

Eliminazione delle anomalie

La cartuccia schermo non diventa scura

→  Pulire i sensori o la lente frontale

→  Controllare l’affl usso di luce al sensore

→  Caricare gli accumulatori

Scarsa visibilità

→  Pulire la lente frontale o il filtro

→  Aumentare la luminosità ambientale

Il casco da saldatura scivola

→  Regolare / stringere di nuovo la fascia sul capo

Specifiche 

(con riserva di modifiche tecniche)

Grado di protezione

DIN 3 (stato di luminosità)

DIN 10 (stato di oscurità)

Protezione UV/IR

Protezione massima in stato di luminosità e 

di oscurità

Tempo di commutazione da luminosità 

a oscurità

0,0008 s (23 °C / 73 °F)

0,0003 s (55 °C / 131 °F)

Tempo di commutazione da oscurità a 

luminosità

0,2 … 0,3 s

Dimensioni cassetta antiabbagliamento

50,8 x 108 x 5,3 mm / 2“ x 41/4“ x 0.21“

Dimensioni campo di visualizzazione

35 x 92 mm / 1.38” x 3.62”

Alimentazione elettrica

Celle solari, senza necessità di sostituzione 

batterie

Peso

430 g / 15.168 oz

Temperatura d’esercizio

-10 °C – 70 °C / 14 °F - 157 °F

Temperatura di magazzinaggio

-20 °C – 80 °C / -4 °F - 176 °F

Classificazione a norma EN 379

Classe ottica 

   = 1

Luce diffusa 

   = 1

Omogeneità 

   = 1

 

Angolare dipendenza   = 3

Omologazioni

CE / DIN / ANSI Z87.1 / GOST-R

Componenti di ricambio

1.  Casco senza cartuccia

2.  Adattatore

3.  Cartuccia schermo

4.  Lente frontale / Vetro di protezione interno

5  Fascia per la testa con elementi di fissaggio

6  Fascia antisudore per la fronte

Summary of Contents for p330

Page 1: ...p330 ENgliSH 1 FRAN AiS 2 DEuTSCH 3 SVENSKA 4 iTAliANo 5 ESpA ol 6 poRTugu S 7 NEDERlANDS 8 SuoMi 9 DANSK 10 NoRSK 11 polSKi 12 CESTiNA 13 pyCCKNN 14 MANDARiN 15 MAgyAR 16 T RK E 17 18 19...

Page 2: ...Optrel p330 Optrel p330 black Part n 1004 037 Pos Part N 1 5001 912 2 5002 062 3 5012 202 4 5000 300 5 5003 250 6 5004 073...

Page 3: ...Size Adjustement Size Adjustement Headband position indlination Angle 4 Cartridge Removal 1 5 Cartridge Removal 2 6 1 2 3 Cartridge Removal 3 Batteries Charging 7 8...

Page 4: ...is shown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per sald...

Page 5: ...anufacturing defects only In the case of damage caused by improper use unauthorised interventions or the use of the helmet for a purpose other than that intended by the manufacturer the warranty and l...

Page 6: ...e utilisation impropre des interventions non autoris es ou une utilisation non pr vue par le constructeur la garantie ne s applique pas et la responsabilit du constructeur n est pas engag e Il en est...

Page 7: ...sich bitte an den Optrel H ndler Garantie wird nur auf Material und Fabrikationsfehler gew hrt Im Falle von Sch den aufgrund unsachgem sser Anwendung unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller...

Page 8: ...g ller inte f r skador som beror p felaktig anv ndning obeh rig ndring eller anv ndning av hj lmen i annat syfte n det som tillverkaren avsett Garantin g ller inte heller om andra reservdelar n dem s...

Page 9: ...da interventi non consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore decadono qualunque garanzia e responsabilit Le condizioni di garanzia e responsabilit vengono meno anche in caso di utilizzo...

Page 10: ...eparaciones no autorizadas o utilizaci n del casco para fines que difieran de las especificaciones del fabricante la garant a perder su validez y no podr n exigirse responsabilidades La garant a y res...

Page 11: ...liza o inadequada interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante anulada a garantia e a responsabilidade Tamb m anulada a garantia e a responsabilidade se forem utilizadas outra...

Page 12: ...g is van verkeerd gebruik reparaties waarvoor geen toestemming is verleend of van het gebruik van de helm voor andere doeleinden dan waarvoor deze door de fabrikant is bedoeld is de garantie niet lang...

Page 13: ...tt muuhun kuin valmistajan tarkoittamaan k ytt tarkoitukseen takuu ja tuotteen virhevastuu eiv t ole voimassa Tuotteen virhevastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos tuotteessa k ytet n muita kui...

Page 14: ...adte indgreb eller anvendelse der ikke er tilt nkt af producenten bortfalder garanti og erstatningsansvar Ligeledes bortfalder erstatningsansvar og garanti hvis der anvendes andre reservedele end dem...

Page 15: ...material og produksjonsfeil Garanti og ansvar gjelder ikke for skade p grunn av feil bruk ukyndig inngrep eller dersom hjelmen er brukt til andre form l enn produsenten har spesifisert Garanti og ansv...

Page 16: ...nie przez u ytkownika lub korzystania z he mu w celach innych ni okre lone przez producenta Gwarancja zostaje uniewa niona r wnie w przypadku stosowania innych cz ci zamiennych ni sprzedawane przez fi...

Page 17: ...poru se zam len m elem z ruka a odpov dnost odpad Z ruka a odpov dnost odpad i v p pad pou it jin ch n hradn ch d l ne t ch kter dod v firma Optrel Pou it 1 P sek na upevn n p ilby Horn p estaviteln p...

Page 18: ...2 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1 3 3 CE DIN ANSI Z87 1 GOST R 1 2 3 4 5 6 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN...

Page 19: ...3 DIN UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430g 15 168 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1 CE DIN ANSI...

Page 20: ...ged lyezett beavatkoz s illetve a c lnak nem megfelel alkalmaz s sor n keletkezett k rok eset ben a garancia s a j t ll s rv ny t veszti A garancia rv nytelen abban az esetben is ha nem az Optrel ltal...

Page 21: ...sade edilmeyen m dahaleler veya retici taraf ndan n g r lmeyen kullan m ile garanti veya sormluluk stlenilmez Ayn ekilde yine Optrel haricinde di er markalar n yedek par alar n n kullan lmas nda da ga...

Page 22: ...4 3 DIN 3 DIN 10 1 5 2 6 3 7 1 2 DIN 3 DIN 10 UV IR 0 0008 sec 23 C 73 F 0 0003 sec 55 C 131 F 0 2 0 3 sec 50 8 x 108 x 5 3 mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92 mm 1 38 x 3 62 430g 15 168oz 10 C 70 C 14 F 157 F...

Page 23: ...2 3 4 3 DIN 3 DIN 10 1 5 2 6 3 7 1 3 DIN 3 DIN 10 UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C...

Page 24: ...t Zarihi Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel des H ndlers S ljarens st mpel Timbro del rivenditore Sello del comerciante Carimbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel...

Reviews: