background image

2

Français

Consignes de sécurité

Lisez cette notice d’utilisation avant d’utiliser le masque. Vérifiez que le verre de 

protection frontale a été correctement monté. Si des défauts ne peuvent pas être 

corrigés, la cassette optoélectronique ne doit plus être utilisée

Mesures de précaution et limitation de la protection

Lors  du  soudage,  il  peut  y  avoir  des  émissions  de  chaleur  et  de  rayonnement  

susceptibles de causer des blessures aux yeux et à la peau. Ce produit offre une 

protection des yeux et du visage. Lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont 

toujours protégés des rayons ultraviolets et infrarouges, quel que soit le degré de 

protection. Pour protéger le reste du corps, il convient de porter en plus un vêtement 

de protection approprié. Les particules et substances libérées pendant le soudage 

peuvent entraîner, dans certaines circonstances, des réactions allergiques cutanées 

chez les personnes plus sensibles.

Le  masque  de  soudage  est  seulement  adapté  au  soudage  et  meulage  et  n’est 

pas destiné à des autres applications. Si le masque de soudure n’est pas utilisé 

conformément à sa destination, ou que les instructions d’utilisation ne sont pas 

respectées, aucune responsabilité n’incombe à Optrel.

Le masque convient pour tous les travaux de soudage courants, 

hormis la soudage 

oxygaz et au soudure laser.

Important

La cassette optoélectronique est équipée d’une batterie rechargeable. Si la cassette 

est rangée  dans un endroit sombre pendant une période assez longue, la batterie 

interne peut se décharger et la cassette optoélectronique ne s’obscurcit plus. Le cas 

échéant, placez le casque à la lumière. Sous un éclairage ambiant normal ou à la 

lumière du jour, la cassette optoélectronique peut de nouveau être utilisée au bout 

de 5 à 10 minutes environ.

En cas d’inutilisation prolongée, l’exposition préconisée de 5 à 10 minutes peut être 

insuffisante pour garantir un fonctionnement fiable. Dans ce cas, il est nécessaire 

d’exposer la cassette optoélectronique à une lumière d’environ 2000 Lux (soit la 

lumière d’une ampoule de 60-75 watt env., à une distance de 40 cm env.) pendant 

2 heures. Pendant la charge, le capteur de lumière (situé entre les cellules solaires) 

doit être couvert à l’aide d’un ruban adhésif (8). Les cellules solaires ne doivent 

en aucun cas être couvertes. Si la cassette optoélectronique ne fonctionne pas 

correctement après cette charge prolongée, celle-ci ne doit plus être utilisée.

Garantie et responsabilité

Les conditions de garanties sont stipulées dans les prescriptions de l’organisation 

commerciale nationale de Optrel. Pour plus d’informations à ce sujet, veuillez vous 

adresser aux revendeurs Optrel.

La  garantie  ne  porte  que  sur  les  défauts  constatés  dans  les  matériaux  et  de 

fabrication.  En  cas  de  dommages  consécutifs  à  une  utilisation  impropre,  des 

interventions non autorisées ou une utilisation non prévue par le constructeur, la 

garantie ne s’applique pas et la responsabilité du constructeur n’est pas engagée. 

Il en est de même si des pièces de rechange autres que celles commercialisées 

par  Optrel sont utilisées.

Utilisation

1. 

Serre-tête.

 Ajustez la sangle supérieure (1) à la taille de votre tête. Actionnez 

le bouton d’arrêt (2) en le pressant et en le tournant jusqu’à ce que le serre-tête 

repose fermement et confortablement.

2. 

Distance aux yeux et inclinaison du masque.

 La distance entre la cassette 

et les yeux peut être optimisée en desserrant les boutons de serrage (3) et 

en réglant la distance. Le réglage devrait être identique des deux côtés, afin 

d’empêcher  le  basculement  du  masque.  Resserrez  ensuite  les  boutons  de 

serrage.

  L’inclinaison du masque peut être ajustée au moyen du bouton tournant (4).

3.

  Niveau de protection = 

DIN 3 à l’état clair et DIN 10 à l’état sombre

Nettoyage 

La cassette optoélectronique et le verre de protection frontale doivent être nettoyés 

régulièrement  avec  un  chiffon  doux.  N’utilisez  pas  de  nettoyant  agressif,  ni  de 

solvant ou d’alcool.

Stockage

Le  masque  de  soudeur  doit  être  stocké  à  température  ambiante  et  à  un  taux 

d’humidité bas. 

Démontage/montage de la cassette optoélectronique

1.  Enfoncer les agrafes situiées sur les cotés et ainsi déverrouiller l’adaptateur (5)

2.  Basculer I’adaptateur (6)

3.  Sortir le ressort d’acier et la cassette optoélectronique sur le côté (7)

Le  montage  s’effectue  dte  optoélectronique  s’effectue  dans  l’ordre  inverse  du 

démontage.

Remplacement du verre de protection frontale 

Voir point 1-3 démontage de cassette.

Dépannage

Cassette optoélectronique ne s’obscurcit pas

→  Nettoyez les capteurs ou le verre de protection

→  Contrôlez le flux lumineux vers le capteur

→  Chargement de la batterie

La vue est mauvaise

→  Nettoyez le verre de protection frontale ou le filtre

→  Augmentez la lumière ambiante

Le masque de soudeur glisse

→  Rajustez le serre-tête

Caractéristiques techniques

(Sous réserve de modifications techniques)

Niveau de protection

DIN 3 (clair)

DIN 10 (sombre)

Protection UV/IR 

Protection maximale à l’état clair et sombre

Temps de commutation de clair à sombre

0.0008 s (23°C/73°F)

0.0003 s (55°C/131°F)

Temps de commutation de sombre à clair

0,2 … 0,3 s

Dimensions de la cassette optoélectronique

50.8 x 108 x 5.3 mm / 2“ x 41/4“ x 0,21“

Champ de vision

35 x 92mm / 1.38” x 3.62”

Alimentation

Photopiles à cellules solaires, pas de 

remplacement de la batterie

Poids

430 g / 15.168 oz

Température de fonctionnement

-10 °C – 70 °C / 14 °F - 157 °F

Température de stockage

-20 °C – 80 °C / -4 °F - 176 °F

Classification selon EN 379

Classe optique 

    = 1

Lumière diffuse 

    = 1

Homogénéité 

    = 1

 

Angulaire dépendance  = 3

Normes

CE / DIN / ANSI Z87.1 / GOST-R

Liste de pièces de rechange

1.  Masque sans cassette

2.  Adaptateur

3. Cassette

4.  Verre de protection frontale / Verre de protection intérieur

5.  Serre-tête avec pièces requises pour le montage

6.  Bandeau anti-sueur

Summary of Contents for p330

Page 1: ...p330 ENgliSH 1 FRAN AiS 2 DEuTSCH 3 SVENSKA 4 iTAliANo 5 ESpA ol 6 poRTugu S 7 NEDERlANDS 8 SuoMi 9 DANSK 10 NoRSK 11 polSKi 12 CESTiNA 13 pyCCKNN 14 MANDARiN 15 MAgyAR 16 T RK E 17 18 19...

Page 2: ...Optrel p330 Optrel p330 black Part n 1004 037 Pos Part N 1 5001 912 2 5002 062 3 5012 202 4 5000 300 5 5003 250 6 5004 073...

Page 3: ...Size Adjustement Size Adjustement Headband position indlination Angle 4 Cartridge Removal 1 5 Cartridge Removal 2 6 1 2 3 Cartridge Removal 3 Batteries Charging 7 8...

Page 4: ...is shown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per sald...

Page 5: ...anufacturing defects only In the case of damage caused by improper use unauthorised interventions or the use of the helmet for a purpose other than that intended by the manufacturer the warranty and l...

Page 6: ...e utilisation impropre des interventions non autoris es ou une utilisation non pr vue par le constructeur la garantie ne s applique pas et la responsabilit du constructeur n est pas engag e Il en est...

Page 7: ...sich bitte an den Optrel H ndler Garantie wird nur auf Material und Fabrikationsfehler gew hrt Im Falle von Sch den aufgrund unsachgem sser Anwendung unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller...

Page 8: ...g ller inte f r skador som beror p felaktig anv ndning obeh rig ndring eller anv ndning av hj lmen i annat syfte n det som tillverkaren avsett Garantin g ller inte heller om andra reservdelar n dem s...

Page 9: ...da interventi non consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore decadono qualunque garanzia e responsabilit Le condizioni di garanzia e responsabilit vengono meno anche in caso di utilizzo...

Page 10: ...eparaciones no autorizadas o utilizaci n del casco para fines que difieran de las especificaciones del fabricante la garant a perder su validez y no podr n exigirse responsabilidades La garant a y res...

Page 11: ...liza o inadequada interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante anulada a garantia e a responsabilidade Tamb m anulada a garantia e a responsabilidade se forem utilizadas outra...

Page 12: ...g is van verkeerd gebruik reparaties waarvoor geen toestemming is verleend of van het gebruik van de helm voor andere doeleinden dan waarvoor deze door de fabrikant is bedoeld is de garantie niet lang...

Page 13: ...tt muuhun kuin valmistajan tarkoittamaan k ytt tarkoitukseen takuu ja tuotteen virhevastuu eiv t ole voimassa Tuotteen virhevastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos tuotteessa k ytet n muita kui...

Page 14: ...adte indgreb eller anvendelse der ikke er tilt nkt af producenten bortfalder garanti og erstatningsansvar Ligeledes bortfalder erstatningsansvar og garanti hvis der anvendes andre reservedele end dem...

Page 15: ...material og produksjonsfeil Garanti og ansvar gjelder ikke for skade p grunn av feil bruk ukyndig inngrep eller dersom hjelmen er brukt til andre form l enn produsenten har spesifisert Garanti og ansv...

Page 16: ...nie przez u ytkownika lub korzystania z he mu w celach innych ni okre lone przez producenta Gwarancja zostaje uniewa niona r wnie w przypadku stosowania innych cz ci zamiennych ni sprzedawane przez fi...

Page 17: ...poru se zam len m elem z ruka a odpov dnost odpad Z ruka a odpov dnost odpad i v p pad pou it jin ch n hradn ch d l ne t ch kter dod v firma Optrel Pou it 1 P sek na upevn n p ilby Horn p estaviteln p...

Page 18: ...2 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1 3 3 CE DIN ANSI Z87 1 GOST R 1 2 3 4 5 6 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN...

Page 19: ...3 DIN UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430g 15 168 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1 CE DIN ANSI...

Page 20: ...ged lyezett beavatkoz s illetve a c lnak nem megfelel alkalmaz s sor n keletkezett k rok eset ben a garancia s a j t ll s rv ny t veszti A garancia rv nytelen abban az esetben is ha nem az Optrel ltal...

Page 21: ...sade edilmeyen m dahaleler veya retici taraf ndan n g r lmeyen kullan m ile garanti veya sormluluk stlenilmez Ayn ekilde yine Optrel haricinde di er markalar n yedek par alar n n kullan lmas nda da ga...

Page 22: ...4 3 DIN 3 DIN 10 1 5 2 6 3 7 1 2 DIN 3 DIN 10 UV IR 0 0008 sec 23 C 73 F 0 0003 sec 55 C 131 F 0 2 0 3 sec 50 8 x 108 x 5 3 mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92 mm 1 38 x 3 62 430g 15 168oz 10 C 70 C 14 F 157 F...

Page 23: ...2 3 4 3 DIN 3 DIN 10 1 5 2 6 3 7 1 3 DIN 3 DIN 10 UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C...

Page 24: ...t Zarihi Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel des H ndlers S ljarens st mpel Timbro del rivenditore Sello del comerciante Carimbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel...

Reviews: