background image

6

Español

Indicaciones de seguridad

Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el casco. Compruebe que el montaje 

de la lente de la visera frontal sea correcto. No se debe continuar soldando si el filtro 

de la soldadura no funciona. 

Medidas de precaución y límites de protección

En  el  proceso  de  soldadura  se  libera  calor  y  radiaciones  que  pueden  causar 

lesiones en los ojos y quemaduras en la piel. El presente producto está diseñado 

para la protección de los ojos y la cara. Al llevar el casco, los ojos siempre quedarán 

protegidos  contra  las  radiaciones  ultravioletas  e  infrarrojas,  independientemente 

del grado de protección seleccionado. Es imprescindible además llevar ropa de 

protección apropiada para proteger el resto del cuerpo. Las personas sujetas a 

reacciones alérgicas de la piel deben saber que las partículas y las sustancias 

producidas durante las operaciones de soldadura pueden causar reacciones 

alérgicas de este tipo.

La careta de soldador debe ser utilizada solamente para soldar y amolar y no debe 

utilizarse para otras aplicaciones. Optrel declina toda responsabilidad derivada de 

una utilización del casco de soldadura con fines ajenos a los previstos o de la no 

observancia del manual de instrucciones.

El casco es apto para las operaciones de soldadura comunes, 

a excepción de la 

soldadura oxi-gas y soldadura por láser. 

¡Importante!

Este cartucho está equipado con una batería recargable. Si se guarda por largos 

periodos, el filtro auto-oscurecedor puede no oscurecerse. Si sucede esto, exponga 

las fotoceldas a la luz ambiente normal o bien a la luz del sol por un tiempo entre 5 y 

10 min. De esta manera se restablece el pleno funcionamiento del cartucho.

Al  cabo  de  un  largo  plazo  de  almacenamiento  es  posible  que  el  cartucho  esté 

descargado y no baste un tiempo de 5 ó 10 minutos para recargarlo como 

dicho anteriormente. En tal caso será necesario exponer el cartucho a una luz 

de aproximadamente 2000 lux ( = una bombilla de 60-75 varios a una distancia 

como máximo de 40 cm) durante aproximadamente 2 horas. Mientras se recarga, 

cubra la parte central del sensor detector de arco, utilizando cinta adhesiva negra 

(8) o similar; de todas maneras las fotoceldas tienen que quedar despejadas. Si 

efectuado este procedimiento, el cartucho no funcionara correctamente, quiere decir 

que está estropeado.

Garantía y responsabilidades

Las condiciones de garantía están sujetas a las normativas de los Centros de venta 

nacional de Optrel. Póngase en contacto con el representante de ventas de Optrel 

para obtener más información al respecto.

La garantía solo cubre los defectos del material y de fabricación. En caso de daños 

derivados de un uso indebido, reparaciones no autorizadas o utilización del casco 

para fines que difieran de las especificaciones del fabricante, la garantía perderá 

su validez y no podrán exigirse responsabilidades. La garantía y responsabilidades 

perderán asimismo su validez si se utilizan piezas de recambio que no sean las 

suministradas por Optrel.

Utilización

1. 

Arnés de suspensión.

 Ajuste el arnés ajustable superior (1) al tamaño de la 

cabeza. Presione el botón de trinquete (2) y gírelo hasta que el arnés quede 

fijado firme y cómodamente.

2. 

Distancia de los ojos e inclinación.

 La distancia entre el cassette y los ojos se 

puede regular mediante los botones de retención (3). La graduación de fijación 

debe ser idéntica en ambos lados para evitar descompensaciones. Después de 

efectuar este ajuste, apriete de nuevo los botones de retención.

  La inclinación del casco puede ajustarse girando el botón (4).

3.  

Nivel de oscurecimiento =

  DIN  3  en  estado  claro  y  DIN  10  cuando  está 

oscurecido.

Limpieza 

El  cassette  antideslumbrante  y  la  lente  de  la  visera  frontal  deben  limpiarse 

regularmente  con  un  paño  suave.  No  utilice  productos  de  limpieza  fuertes, 

disolventes o alcohol.

Almacenamiento

El casco de soldadura debe almacenarse a temperatura ambiente y en entornos 

poco húmedos. 

Desmontaje y montaje del cassette antideslumbrante

1.  Mover clips laterales hacia el interior y desblocar el adaptador (5)

2.  Volcar fuera el adaptador (6)

3.  El cartucho se quita lateralmente con un dispositivo con resorte (7)

Proceda a la inversa para la operación de montaje.

Recambio del cubrefiltro protector 

Seguir pasos 1-3: desmontaje del cassette.

Solución de problemas

El cassette no se vuelve oscuro

→  Limpie los sensores o la lente de la visera frontal

→  Compruebe si el fl ujo luminoso llega al sensor

→  Las baterías necesitan recarga

Visión defi ciente

→  Limpie la lente de la visera frontal o el filtro

→  Aumente la luz ambiente

El casco de soldadura se mueve

→  Reajuste/reapriete el arnés de la cabeza

Especificaciones

(Todos los datos están sujetos a modificaciones sin previo aviso)

Nivel de oscurecimiento

DIN 3 (máxima claridad)

DIN 10 (máximo oscurecimiento)

Protección UV / IR

Máxima protección con pantalla tanto clara 

como oscura

Tiempo de oscurecimiento

0.0008 s (23 °C / 73 °F)

0.0003 s (55 °C / 131 °F)

Tiempo de esclarecimiento

0,2 … 0,3 s

Medidas del cartucho

50.8 x 108 x 5.3 mm / 2” x 41/4” x 0.21”

Dimensiones del campo visual

35 x 92 mm / 1.38” x 3.62”

Alimentación

Fotoceldas, sin cambio de batería

Peso

430 g / 15.168 oz

Temperatura de funcionamiento

-10 °C - 70 °C / 14 °F - 157 °F

Temperatura de almacenamiento

-20 °C - 80 °C / -4 °F - 176 °F

Clasificación según EN 379

Cristal óptico  

  = 1

Luz difusa 

  = 1

Homogeneidad  

  = 1

 

Dependencia ángulo   = 3

Normas

CE / DIN / ANSI Z87.1 / GOST-R

Lista de recambios

1.  Casco sin cassette

2.  Adaptador

3.  Cassette antideslumbrante

4.  Lente de la visera frontal / Lente protectora interior

5.  Arnés de suspensión con elementos de sujeción

6.  Cinta sudadera

Summary of Contents for p330

Page 1: ...p330 ENgliSH 1 FRAN AiS 2 DEuTSCH 3 SVENSKA 4 iTAliANo 5 ESpA ol 6 poRTugu S 7 NEDERlANDS 8 SuoMi 9 DANSK 10 NoRSK 11 polSKi 12 CESTiNA 13 pyCCKNN 14 MANDARiN 15 MAgyAR 16 T RK E 17 18 19...

Page 2: ...Optrel p330 Optrel p330 black Part n 1004 037 Pos Part N 1 5001 912 2 5002 062 3 5012 202 4 5000 300 5 5003 250 6 5004 073...

Page 3: ...Size Adjustement Size Adjustement Headband position indlination Angle 4 Cartridge Removal 1 5 Cartridge Removal 2 6 1 2 3 Cartridge Removal 3 Batteries Charging 7 8...

Page 4: ...is shown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per sald...

Page 5: ...anufacturing defects only In the case of damage caused by improper use unauthorised interventions or the use of the helmet for a purpose other than that intended by the manufacturer the warranty and l...

Page 6: ...e utilisation impropre des interventions non autoris es ou une utilisation non pr vue par le constructeur la garantie ne s applique pas et la responsabilit du constructeur n est pas engag e Il en est...

Page 7: ...sich bitte an den Optrel H ndler Garantie wird nur auf Material und Fabrikationsfehler gew hrt Im Falle von Sch den aufgrund unsachgem sser Anwendung unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller...

Page 8: ...g ller inte f r skador som beror p felaktig anv ndning obeh rig ndring eller anv ndning av hj lmen i annat syfte n det som tillverkaren avsett Garantin g ller inte heller om andra reservdelar n dem s...

Page 9: ...da interventi non consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore decadono qualunque garanzia e responsabilit Le condizioni di garanzia e responsabilit vengono meno anche in caso di utilizzo...

Page 10: ...eparaciones no autorizadas o utilizaci n del casco para fines que difieran de las especificaciones del fabricante la garant a perder su validez y no podr n exigirse responsabilidades La garant a y res...

Page 11: ...liza o inadequada interven es n o autorizadas ou utiliza o n o prevista pelo fabricante anulada a garantia e a responsabilidade Tamb m anulada a garantia e a responsabilidade se forem utilizadas outra...

Page 12: ...g is van verkeerd gebruik reparaties waarvoor geen toestemming is verleend of van het gebruik van de helm voor andere doeleinden dan waarvoor deze door de fabrikant is bedoeld is de garantie niet lang...

Page 13: ...tt muuhun kuin valmistajan tarkoittamaan k ytt tarkoitukseen takuu ja tuotteen virhevastuu eiv t ole voimassa Tuotteen virhevastuu ja takuu eiv t my sk n ole voimassa jos tuotteessa k ytet n muita kui...

Page 14: ...adte indgreb eller anvendelse der ikke er tilt nkt af producenten bortfalder garanti og erstatningsansvar Ligeledes bortfalder erstatningsansvar og garanti hvis der anvendes andre reservedele end dem...

Page 15: ...material og produksjonsfeil Garanti og ansvar gjelder ikke for skade p grunn av feil bruk ukyndig inngrep eller dersom hjelmen er brukt til andre form l enn produsenten har spesifisert Garanti og ansv...

Page 16: ...nie przez u ytkownika lub korzystania z he mu w celach innych ni okre lone przez producenta Gwarancja zostaje uniewa niona r wnie w przypadku stosowania innych cz ci zamiennych ni sprzedawane przez fi...

Page 17: ...poru se zam len m elem z ruka a odpov dnost odpad Z ruka a odpov dnost odpad i v p pad pou it jin ch n hradn ch d l ne t ch kter dod v firma Optrel Pou it 1 P sek na upevn n p ilby Horn p estaviteln p...

Page 18: ...2 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1 3 3 CE DIN ANSI Z87 1 GOST R 1 2 3 4 5 6 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN...

Page 19: ...3 DIN UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430g 15 168 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1 CE DIN ANSI...

Page 20: ...ged lyezett beavatkoz s illetve a c lnak nem megfelel alkalmaz s sor n keletkezett k rok eset ben a garancia s a j t ll s rv ny t veszti A garancia rv nytelen abban az esetben is ha nem az Optrel ltal...

Page 21: ...sade edilmeyen m dahaleler veya retici taraf ndan n g r lmeyen kullan m ile garanti veya sormluluk stlenilmez Ayn ekilde yine Optrel haricinde di er markalar n yedek par alar n n kullan lmas nda da ga...

Page 22: ...4 3 DIN 3 DIN 10 1 5 2 6 3 7 1 2 DIN 3 DIN 10 UV IR 0 0008 sec 23 C 73 F 0 0003 sec 55 C 131 F 0 2 0 3 sec 50 8 x 108 x 5 3 mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92 mm 1 38 x 3 62 430g 15 168oz 10 C 70 C 14 F 157 F...

Page 23: ...2 3 4 3 DIN 3 DIN 10 1 5 2 6 3 7 1 3 DIN 3 DIN 10 UV IR 0 0008 s 23 C 73 F 0 0003 s 55 C 131 F 0 2 0 3 s 50 8 x 108 x 5 3mm 2 x 41 4 x 0 21 35 x 92mm 1 38 x 3 62 430 15 168 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C...

Page 24: ...t Zarihi Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel des H ndlers S ljarens st mpel Timbro del rivenditore Sello del comerciante Carimbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel...

Reviews: