background image

15

Avisos de segurança

Antes de utilizar a máscara por favor leia com atenção as seguintes instruções. Verifique se a viseira foi montada de 

forma correcta. Se não for possível corrigir os erros existentes, o écrã de protecção já não pode ser mais utilizado. 

Medidas de precaução & Disposição de protecção

Na soldadura são libertados calor e radiações que podem provocar lesões dos olhos e da pele. Este artigo 

proporciona protecção aos olhos e à cara. Durante a utilização da máscara os seus olhos estarão sempre 

protegidos contra as radiações ultravioleta e infravermelha, independentemente do nível de protecção optado. 

Recomenda-se o uso de roupa de protecção adequada em relação às restantes partes do corpo. Partículas e 

substâncias, que são libertadas durantre o processo de soldadura, podem eventualmente causar reacções na 

pele em pessoas sensíveis ou com tendência a alergias. Os materiais que entram em contacto com a pele podem 

causar reacções alérgicas a pessoas susceptíveis. A máscara de protecação para soldadura destina-se penas 

para o uso em trabalhos de soldadura e de esmerilagem, e não para outros fins. Caso a máscara de soldura seja 

utilizada para outro fim que não o destindao, ou não sejam respeitadas as instruções de utilização, a Optrel está 

isenta de qualquer responsabilidade civil. A máscara é compatível com todos os processos de soldadura usuais, 

à excepção da soldadura a gás e a laser

E favor escolher o nível protecção de acordo com as recomendações 

descritas na EN169 que se encontram na capa.

Modo de suspensão

O écrã de protecção dispõe de uma função automática de suspensão, o que aumenta o tempo de vida das baterias. 

Se nenhuma luz incide sobre as células solares menos do que 1 Lux , por um período cerca de 10 minutos , o 

cartucho desliga-se automaticamente. Para reactivar o écrã de protecção, devem se expôr as células solares a 

uma fonte de luz. Se não for possível reactivar o écrã de protecção ou se, durante a ignição do arco de soldadura, 

ele não escurecer, torna-se necessário substituir as baterias. 

Garantia & Responsabilidade Civil

Pode encontrar as normas de garantia nas instruções da organização de vendas da Optrel. Se pretender obter 

mais informações, contacte por favor o representante da Optrel. A garantia abrange somente vícios de material e 

de fabricação. A Optrel não se responsabiliza em caso de danos provocados por uso inapropriado, intervenções 

interditas ou o uso para fins não previstos por parte do produtor. Optrel também está isenta de responsabilidade 

civil e garantia quando são utilizadas peças de substituição não comercializadas pela Optrel.   

Vida útil prevista

O capacete de soldagem não possui prazo de validade. O produto pode ser utilizado desde que não 

ocorram danos visíveis ou invisíveis ou falhas de funcionamento. 

Utilização (Quick Start Guide)

1. 

Cinta da cabeça.

 Ajuste a fita regulável de acordo com o tamanho da sua cabeça (p. 2). Pressione o botão 

de matraca para dentro (p. 2) e gire-o até a cinta da cabeça ficar bem assente mas sem estar demasiada 

justa.

2. 

Distância interocular e inclinação da máscara.

 A distância entre o écrã e os olhos é ajustada soltando 

os botões de fixação (p. 2-3). Ajustar os dois lados da mesma forma para não desnivelar. De seguida voltar 

a apertar os botões de fixação. A inclinação da máscara é ajustável através de um botão de regulação (p. 4).

3. 

Nível de protecção.

 O nivel de sombra , pode ser trocado movimentando o potenciometro de escurecimento 

nivel SL 8 - SL 12 conforme a norma EN 379 

4. 

Modo de esmerilagem.

 Ao pressionar o botão dos níveis de protecção (p. 4) o módus do écrã de protecção 

altera para a esmerilagem.Neste modo o écrã é desactivado e permanece no estado claro. O LED vermelho 

a piscar no interior da máscara indica que o modo de esmerilagem foi activado (p. 4). Se pretender sair do 

modo de esmerilagem, pressione novamente o botão dos níveis de protecção. Após 10 minutos o modus 

de esmerilagem desligar-se-á automaticamente.

5. 

Sensibilidade.

 Com o botão da sensibilidade (p. 5) pode-se regular a sensibilidade à luz do ambiente. A 

fronteira de área  de "Super Alta" é a configuração standard da sensibilidade. Ao girar o botão, estes podem 

ser customizados . Na área "super alta"  a sensibilidade máxima de luz pode ser conseguida.

6. 

Comutador de sensores.

 O comutador de sensores ajusta-se em duas posições diferentes. Consoante 

a posição, o ângulo para identificação da luminosidade ambiente diminui (p. 5) ou aumenta (p. 5); ou seja, 

o écrã reage com mais ou menos intensidade às fontes de iluminação do ambiente. 

7. 

Interruptor de atraso.

 A abertura do potenciometro ( atraso ) ( p.5 ) sempre para selação na abertura do 

atraso  do claro para o escuro . O Potenciomentro permite infinito ajuste do escuro para o claro entre 0.05 

pata 1.0s  .

Limpeza 

O écrã de protecção e a viseira devem ser regularmente limpos com um pano suave. Não devem ser utilizados 

produtos de limpeza fortes, diluentes, álcool ou produtos de limpeza que contenham partículas abrasivas. Viseiras 

arranhadas ou danificadas devem ser substituídas.

Armazenamento

A máscara de soldadura deve ser guardada em lugar seco e a temperatura ambiente. Armazenar a máscara na 

embalagem original prolongará a vida útil das baterias.

Substituição da viseira (p. 6-7)

Um clip lateral é pressionado para dentro, para que a viseira se solte e possa ser retirada. Engatar a nova viseira 

no clip lateral. Esticar a viseira até ao segundo clip lateral e engatá-la. Esta manobra exige um pouco de pressãode 

forma a que a viseira fique bem vedada e tenha o efeito pretendido. 

Substituir baterias (p. 3)

O écrã de protecção funciona com baterias de lítio tipo botão, tipo CR2032. Caso use uma máscara de 

soldar com ventilação, deve remover a vedação visual antes de trocar as baterias. As baterias devem ser 

substituídas quando o LED na tela de proteção piscar em verde.

1.  Remover cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias

2.  Remover as baterias e colocar no recipiente indicado para baterias usadas, de acordo com a 

legislação nacional

3.  Inserir as baterias tipo CR2032 conforme descrito no desenho

4.  Montar cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias

Caso a tela de proteção não escureça quando ocorrer a ignição do arco de soldadura, favor verificar a 

polaridade da bateria. Para verificar se as baterias ainda possuem energia suficiente, segure a tela de 

proteção contra uma lâmpada acesa. Caso o LED verde pisque, as baterias estão vazias e devem ser 

substituídas imediatamente. Caso a tela de proteção não opere corretamente apesar da substituição das 

baterias, ela deve ser considerada inutilizável e será preciso substituí-la.

Retirar e colocar écrã de protecção (p. 6)

1.  Puxar o botão dos níveis de protecção

2.  Remover cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias

3.  Destravar a mola que prende o écrã, conforme indicado no desenho

4.  Retirar cuidadosamente o écrã

5.  Destravar o satélite, conforme indicado no desenho

6.  Rebaixar o satélite no interior da máscara e puxá-lo para fora

7.  Rodar o satélite em 90° e passá-lo pela abertura da máscara

8.  Retirar / substituir o cartucho de sombra

Para a montagem do écrã de protecção devem-se seguir estes passos no sentido inverso.

Solução de problemas

Écrã de protecção não escurece

→ Adaptar a sensibilidade (p. 5)

→ Alterar a posição do comutador de sensor (p. 5)

→ Limpar sensores ou viseira

→ Desactivar o modo de esmerilagem (p. 4)

→ Verificar o fluxo luminoso para o sensor

→ Seleccionar o modo manual (p. 4-5)

→ Substituir baterias (p. 3)

Nivel de proteção muito brilhante

→ Seleccionar o modo de funcionamento “manual” (p. 4-5)

→ No seletor de modo automático (p. 4-5) para +1 ou +2 perguntar

→ Substituição da viseira (p. 6-7

Nivel de proteção muito escuro

→ limpe ou substitua lente frontal de cobertura ( p.6-7 )

O écrã de Protecção vacila

→ Posição de ajuste no interruptor de atraso no procedimento de soldagem. (p. 4)

→ Substituir as baterias (p. 3)

Má visibilidade

→ Limpar viseira ou filtro

→ Adaptação do nível de protecção ao tipo de processo de soldadura

→ Aumentar a luminosidade do ambiente

A máscara de soldadura escorrega

→ Adaptar/Apertar novamente a cinta da cabeça (p. 2)

Características

(Sob reserva de alterações técnicas)

Nível de protecção

SL2.5 (Estado claro)

SL 8– SL 12 (Estado escuro)

Protecção UV/IR

Protecção máxima no estado claro e escuro

Tempo de comutação de claro para escuro

100μs (23°C / 73°F)

70μs (55°C / 131°F)

Tempo de comutação de escuro para claro

0.05 - 1.0s

Dimensões écrã de protecção

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Dimensões no campo de visão

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Alimentação

Células solares, 2 baterias de lítio substituíveis de 

3V (CR2032)

Peso

482 g / 17,002 oz

Temperatura de funcionamento

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura de armazenagem

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Classificação de acordo com EN379

Classe óptica = 1

Luz difusa = 1

Homogeneidade = 1

Dependência do ãngulo de visão = 2

Normas

CE, ANSI, EAC, compliance with CSA, KCS

Peças de substituição (ver capa)

-Máscara sem écrã de protecção (5001.635) 

-Kit de reparação 1 (5003.500) (Interruptor  

 

-Écrã de protecção incluindo satélite (5012.470)  potenciómetro, Botão de sensibilidade, Tampa do

-Viseira (5000.210) 

compartimento das baterias)

-Kit de reparação 2 (5003.501) 

-Cinta da cabeça com peças de fixação (5003.250)

-Placa interior de protecção (5000.001) 

-Testeira de soldadura (5004.073 / 5004.020)

Português

Summary of Contents for 1006.600

Page 1: ...13 Espa ol 14 Portugu s 15 Nederlands 16 Suomi 17 Dansk 18 Norsk 19 Polski 20 e tina 21 Pyccknn 22 23 Magyar 24 T RK E 25 27 26 28 SLOVENSKY 29 SLOVENSKO 30 ROM N 31 EESTI 32 LIETUVI KAI 33 LATVIE U...

Page 2: ...2 1 2 6 5...

Page 3: ...3 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 4: ...ING SHADE LEVEL PUSH GRIND functions and settings Choose Shade Number SL 8 12 GRIND ON OFF 1 2 Shade Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff flashing red light 10 min Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff 2...

Page 5: ...nsitivity Sensitivity Super High Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay swiss made Delay switch Sensitivity SETTING DELAY 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z...

Page 6: ...over lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1...

Page 7: ...7 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 optrel 5001 635 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 470 5004 020 5004 073 5003 250...

Page 8: ...reSchutzstufe verwendetwerden Accordingtotheperceptionofthewelderitis possibletousethenexthigherorlowershade number Selonlaperceptiondusoudeurilestpossible d utiliserun chelondeprotectionplushaut oupl...

Page 9: ...duced p 5 orincreased p 5 7 Delayswitch Theopeningknob Delay p 5 allowstoselectanopeningdelayfromdarktolight Theknob allowsinfiniteadjustmentfromdarktolightbetween0 05to1 0s Cleaning The shade cartrid...

Page 10: ...urcesdelumi reenvironnantes 7 Commutateurderetard Commutateurderetard Lecommutateurderetard delay p 5 permetla s lectionduretardd ouverturedusombreauclair Leboutonpermetunr glageencontinudesombre lumi...

Page 11: ...ungszeitregler Der ffnungszeitregler Delay S 5 erlaubtdieWahlder ffnungsverz gerungvon dunkelaufhell DerDrehknopferlaubteinestufenloseEinstellungvondunkelzuhellzwischen0 05 1 0s Reinigung DieBlendschu...

Page 12: ...kanmanst llainenavbl ndningsf rdr jningfr nm rkttillljust 0 05s 1 0s Reng ring Bl ndskyddskassetten och f rs ttsglaset m ste reng ras regelbundet med en mjuk torkduk Starka reng ringsmedel l sningsmed...

Page 13: ...ascuroachiaro Lamanopolaconsenteunaregolazioneinfinitadalbuioallalucetra0 05e1 0s Pulizia Siraccomandadipulireregolarmenteconunpannomorbidolacassettaantiabbagliamentoeilvetrodiprotezione frontale Non...

Page 14: ...l tiempo de retardo de aperturadeoscuroaclaro Elbot npermiteunajusteinfinitodesdeoscuridadhastailuminaci n entre0 05y1 0s Limpieza Serecomiendalimpiarregularmenteconunpa oh medolacaseteparafiltroyelcr...

Page 15: ...Aaberturadopotenciometro atraso p 5 sempreparasela onaaberturado atraso doclaroparaoescuro OPotenciomentropermiteinfinitoajustedoescuroparaoclaroentre0 05 pata1 0s Limpeza O cr deprotec oeaviseiradeve...

Page 16: ...geving 8 Openingsschakelaar Met de openingsschakelaar Delay p 5 p 5 kan een openingsvertraging van donker naar licht worden geselecteerd Met de knop is een traploze verstelling van donker naar licht v...

Page 17: ...sta kirkkaaksi S dinsalliirajattomans d ntummastakirkkaaseen0 05sja1 0sv lill Puhdistus Puhdista h ik isysuojakasetti ja etulasi s nn llisin v lein pehme ll kankaalla pyyhkien l k yt voimakkaita tai h...

Page 18: ...ingafomgivelseslys dvs atsvejsesk rmreagerer kraftigereellermindrekraftigtp lyskilderrundtomkring 7 bningskontakt Ved at dreje p knappen for bningsforsinkelse Delay s 5 kan bningsforsinkelsenindstille...

Page 19: ...forsinkelsefra m rktillysHjuletmuliggj rentrinnl sjusteringfram rktillysmellom0 05til1 0sek Rengj ring Sveiseglasset og beskyttelsesglasset m rengj res regelmessig med en myk klut Det m ikke brukes st...

Page 20: ...kszymstopniunaotaczaj ce r d a wiat a 7 Prze cznik otwarcia Pokr t o op nienia Delay s 5 pozwala regulowa op nienie przej cia od jasno cidozaciemnienia Pokr t opozwalanap ynn regulacj odzaciemnieniad...

Page 21: ...o zpo d n Knofl k Delay str 5 umo uje nastavit zpo d n p i zesv tlov n kazety T mtoknofl kemlzeplynulenastavitzpo d n mezi0 05 1sekundou ist n Kazetasochrannouclonouap edn sklosemus pravideln istitm k...

Page 22: ...1 2 3 CR2032 4 6 1 2 3 4 5 6 90 7 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 6 7 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 0 100 23 C 73 F 0 70 55 C 131 F fast 0 05 1 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002oz 10 C 70 C...

Page 23: ...7 002 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE EAC ANSI AS NZS 6 7 5001 635 1 5003 500 5012 470 5003 250 5000 210 5004 073 5004 020 2 5003 501 5000 001 Optrel EN169 10 1 Lux Optrel...

Page 24: ...lak rnyez f nyforr sokra 7 Nyit skapcsol Anyit gomb Delay 5 o lehet v tesziegynyit sik sleltet skiv laszt s ta s t ts gt laf nyig Agomb0 05 s1 0mpk z ttifolyamatosbe ll t stteszlehet v as t ts gt l a...

Page 25: ...ilir s 5 yadaart r labilir s 5 yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l ya dadahaaztepkiverir 7 A ma alteri A mad mesi Delay s 5 koyudana ado rua lmagecikmesinininse ilmesine izinverir D mekoyudana ado...

Page 26: ...5 4 5 3 4 5 6 7 4 3 2 SL 2 5 SL 8 SL 12 100 0 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 1 0 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 482 g 17 002 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C...

Page 27: ...4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 6 7 oft 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002oz 10 C...

Page 28: ...1 2 3 CR2032 4 LED ctp 6 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 ctp 5 ctp 5 ctp 4 ctp 4 5 ctp 3 4 5 6 7 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 9...

Page 29: ...lit zdrojesvetla 7 Sp na otvorenia Otv racie tla idlo s oneskoren m pozri str 5 umo uje zvoli oneskorenie otvorenia pri prechode z tmav ho do svetl ho stavu Tla idlo umo uje plynul prisp sobenie prech...

Page 30: ...reagiraslab enasvetlobne vire 7 Za etnostikalo Gumbzaodpiranje zakasnitev str 5 omogo aizbirozakasnitvepriprehoduiz teme v svetlobo Gumb omogo a brezstopenjsko prilagoditev pri prehodu iz teme v svetl...

Page 31: ...pag 5 v permites selecta io am nareadeschideriidela ntunericlalumin Butonulpermiteoinfinitatedeajust ridelalumin la ntuneric ntre0 05 1 0s Cur are Cartu ul ilentilalentiladeacoperirefa trebuiecur atep...

Page 32: ...ib mbritsevatele valgusallikatelerohkemv iv hemintensiivselt 7 Avamisl liti Avamisl liti Delay lk 5 v imaldab valida avanemise viivitust tumedast heledaks Nupugaonv imalikl putultreguleeridatumedasthe...

Page 33: ...re im Ranken legalimareguliuotiper jim i tamsiojo vies j re im berib nuo0 05iki1 0s Valymas Kaset irpriekiniodangteliol b tinareguliariaivalytimink tuaudeklu Negalimanaudotistipri valikli spiritoarabr...

Page 34: ...robe otu piel go anu no tumsas uz gaismu diapazon no0 05l dz1 0s T r ana K rtrid sunpriek jaiscaursp d gaisv ksirregul rij t raarm kstulupati u Nedr kstizmantotsp c gus t r anasl dzek us spirtuvaiabra...

Page 35: ...p 5 p 4 p 3 p 4 5 p 4 5 p 6 7 p 4 p 3 p 2 SL2 5 light mode SL8 SL12 dark mode UV IR Maximum protection in light and dark modes 100 23 73 70 55 131 0 1 1 0s 90 x 110 x 70 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100 1...

Page 36: ...prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Serial No Date of state Dealer s stamp Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo...

Reviews: