background image

10

Consignes de sécurité

Veuillez lire les instructions d’utilisation avant de mettre le masque en service. Vérifiez que l’écran de 

protection frontale est bien monté. Si les erreurs survenues ne peuvent pas être corrigées, la cassette 

optoélectronique ne doit plus être utilisée.

Mesures de précaution et limites de la protection

La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures 

oculaires et cutanées. Ce produit offre une protection des yeux et du visage. Quel que soit le degré de 

protection, lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont toujours protégés des rayonnements ultraviolets 

et infrarouges. Pour assurer la protection du reste du corps, il convient en outre de porter des vêtements de 

protection appropriés. Les particules et substances libérées lors du processus de soudage sont susceptibles 

de déclencher des réactions allergiques chez certaines personnes. Les matériaux entrant en contact avec 

la peau peuvent causer des réactions allergiques chez les personnes sensibles. Le masque de soudeur, 

exclusivement destiné au soudage et ponçage, ne doit pas être utilisé pour d’autres applications. Si le 

masque de soudeur n’est pas utilisé conformément à sa destination ou que les instructions d’utilisation ne 

sont pas respectées, la responsabilité de la société Optrel n’est pas engagée. Le masque convient pour 

tous les procédés de soudage courants, 

hormis le soudage au gaz et au laser

Veuillez tenir compte des 

recommandations de protection selon EN169 figurant sur la jaquette.

Mode veille

La cassette optoélectronique est dotée d’une fonction de mise hors service automatique, qui prolonge 

la durée de service des piles. Si aucune lumière ne parvient aux photopiles pendant 15 min, la cassette 

optoélectronique se met automatiquement hors service. Pour remettre la cassette en service, les photopiles 

doivent être brièvement exposées à la lumière du jour.

S’il n’est plus possible d’activer la cassette optoélectronique ou qu’elle ne s’assombrit plus à l’allumage de 

l’arc de soudage, les piles doivent être remplacées.

.

Garantie et responsabilité

Les conditions de garantie sont stipulées dans les prescriptions de l‘organisation commerciale de Optrel. 

Pour plus d’informations à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs Optrel. 

La garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les matériaux ou de fabrication. En cas de dommages 

consécutifs à une utilisation impropre, des interventions non autorisées ou une utilisation non prévue par le 

fabricant, la garantie ne s’applique pas et la responsabilité du fabricant n’est pas engagée. Il en est de même 

si des pièces de rechange autres que celles commercialisées par Optrel sont utilisées .

Durée de vie prévue

Le casque de soudeur n'a pas un date d'expiration. Le produit peut être utilisé tant que aucun dommage  

visible ou invisible ou des problèmes fonctionnels se produisent.

Utilisation (Quick Start Guide)

1. 

Sangle serre-tête.

 Ajustez la sangle de réglage (p. 2) à la taille de votre tête. Appuyez sur le bouton 

d’arrêt (p. 2) et tournez-le jusqu’à ce que la sangle serre-tête repose à plat mais sans serrer.

2. 

Distance aux yeux et inclinaison du masque.

 Réglez la distance entre la cassette et les yeux en 

ajustant les boutons de serrage (p. 2-3). Le réglage doit être identique des deux côtés pour que le 

masque soit bien droit. Resserrez ensuite à nouveau les boutons d’arrêt. L’inclinaison du masque 

peut être ajustée au moyen du bouton tournant (p. 4).

3. 

Degré de protection. 

Le réglage de la niveau de protection peut être réglée manuellement en tournant 

le bouton du potentiomètre (p. 4 - 5). C'est possible de sélectionné entre les régulation SL 8 à SL 12.

4. 

Mode meulage.

 Appuyez sur le bouton de réglage du degré de protection (p. 4) pour activer le mode 

meulage de la cassette optoélectronique. Dans ce mode, la cassette est désactivée et reste à l’état clair. 

Ce mode est indiqué au soudeur par une LED (p. 4) rouge clignotante, située à l’intérieur du masque. 

Pour désactiver le mode meulage, réappuyez sur le bouton de réglage du degré de protection. Le 

mode meulage est automatiquement réactivé après 10 minutes.

5. 

Sensibilité.

 Le bouton de réglage de la sensibilité (p. 5) permet de régler la sensibilité à la lumière 

ambiante. Le point rouge sur l’échelle de réglage représente la sensibilité recommandée pour une 

situation standard.

6. 

Curseur de capteur.

 Le curseur de capteur peut être réglé sur deux positions différentes. En fonction 

de sa position, l’angle de détection de la lumière environnante est réduit (p. 5) ou agrandi (p. 5), c.-à-d. 

que la cassette réagit plus ou moins fortement aux sources de lumière environnantes.

7. 

Commutateur de retard. 

Commutateur de retard: Le commutateur de retard (delay) (p. 5) permet la 

sélection du retard d'ouverture du sombre au clair. Le bouton permet un réglage en continu de sombre 

à lumineux entre 0,05 - 1,0 s.  

Nettoyage

La cassette optoélectronique et l’écran de protection frontale doivent être nettoyés régulièrement avec un 

chiffon doux. Ne pas utiliser de détergents forts, de solvants, d’alcool ou de détergents abrasifs. Remplacez 

tout écran rayé ou endommagé.

Stockage

Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d’humidité bas. Le stockage du casque 

dans l‘emballage d‘origine augmentera la durée de vie des piles.

Remplacement de l’écran de protection frontale (p. 6-7)

Appuyez sur le clip latéral pour libérer l’écran de protection frontale et pouvoir l’enlever. Installez un nouvel écran et le 

tendre sur le second clip latéral pour l’encliqueter. Il faut exercer une légère pression sur la poignée pour que le joint 

d’étanchéité de l’écran soit efficace.

Remplacement des piles (p. 3)

La cassette optoélectronique est équipée de piles boutons Lithium de type CR2032 remplaçables. Dans le cas d’un 

masque de soudeur avec prise d’air frais, il convient de retirer l’étanchéité du visage avant de procéder au remplacement 

des piles. Remplacez les piles lorsque la LED verte sur la cassette commence à clignoter.

1.  Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles

2.  Retirez les piles et éliminez-les conformément aux prescriptions nationales relatives aux déchets spéciaux

3.  Mettez en place des piles de type CR2032 comme illustré

4.  Remontez soigneusement le couvercle du compartiment des piles

Si la cassette optoélectronique ne s’assombrit plus à l’allumage de l’arc de soudage, veuillez contrôler la polarité des 

piles. Pour vérifier si les piles ont encore assez de puissance, maintenez la cassette optoélectronique contre une 

lampe allumée. Si la LED verte clignote, les piles sont déchargées et doivent être remplacées immédiatement. Si, bien 

que les piles soient bien en place, la cassette optoélectronique ne fonctionne toujours pas correctement, elle doit être 

considérée comme inutilisable et doit être remplacée.

Démontage de la cassette optoélectronique (p. 6)

1.  Désactivez le bouton de réglage du degré de protection

2.  Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles

3.  Débloquez le ressort de retenue de la cassette comme illustré)

4.  Faites prudemment basculer la cassette 

5.  Débloquez le satellite comme illustré

6.  Retirez le satellite par l’évidement situé dans le masque

7.  Tournez le satellite de 90° et le pousser à travers l’ouverture du masque

8.  Retirez / remplacez la cartouche d'ombre

Le montage de la cassette optoélectronique s’effectue dans l’ordre inverse du démontage.

Dépannage

La cassette optoélectronique ne s’obscurcit pas

→ Réglez la sensibilité (p. 5)

→ Modifiez la position du curseur de capteur (p. 5)

→ Nettoyez les capteurs ou l’écran de protection

→ Désactiver le mode meulage (p. 4)

→ Nettoyez les capteurs ou l’écran de protection

→ Sélectionnez le mode manuel (p. 4-5)

→ Remplacez les piles (p. 3)

Degré de protection trop clair

→ Réglage du niveau de protection plus élevé ou utilisation d'ecran de garde intérieur colorés (p 4-5)

Degré de protection trop sombre

→ Sélectionnez le niveau de protection inférieur (p 4-5)

→ Nettoyez ou remplacez l'ecran de garde extérieur 

La cassette optoélectronique vacille

→ Corrigez la position du bouton de réglage de l’ouverture (p. 4)

→ Remplacez les piles(p. 3)

La vue est mauvaise

→ Nettoyez l’écran de protection frontale ou le filtre

→ Adaptez le degré de protection au procédé de soudage

→ Augmentez la lumière ambiante

Le masque de soudeur glisse

→ Ajustez / resserrez la sangle serre-tête (p. 2)

Caractéristiques

 (sous réserve de modifications techniques)

Degré de protection

SL2.5 (à l’état clair)

SL8 – SL12 (à l’état sombre)

Protection UV/IR

Protection maximale à l’état clair et à l’état sombre

Temps de passage de clair à sombre

100 μs (23 °C / 73 °F)

70 μs (55 °C / 131 °F)

Temps de passage de sombre à clair

0.05 - 1.0s

Dimensions de la cassette optoélectronique

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Dimensions du champ visuel

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“

Tension d’alimentation

Photopiles / 2 piles LI 3 V remplaçables (CR2032)

Poids

500 g / 17,637oz

Température de service

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Température de stockage

-20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F

Classification selon EN379

Classe optique = 1

Lumière diffusée = 1

Homogénéité = 1

Selon l’angle de visée = 2

Homologations

CE, ANSI, EAC, compliance with CSA, KCS

Pièces de rechange (voir la jaquette)

-Masque sans cassette (5001.635) 

-Kit de réparation 1 (Bouton de potentiomètre, 

-Cassette optoélectronique  

  Bouton de sensibilité, couvercle de la batterie)    

  avec satellite (5012.470) 

  (5003.500)

-Écran de protection frontale (5000.210) 

-Sangle serre-tête avec armatures 

-Kit de réparation 2 (5003.501) 

  de protection (5003.250)

-Écran de protection intérieur (5000.001) 

-Bandeau anti-sueur (5004.073 / 5004.020)

Français

Summary of Contents for 1006.600

Page 1: ...13 Espa ol 14 Portugu s 15 Nederlands 16 Suomi 17 Dansk 18 Norsk 19 Polski 20 e tina 21 Pyccknn 22 23 Magyar 24 T RK E 25 27 26 28 SLOVENSKY 29 SLOVENSKO 30 ROM N 31 EESTI 32 LIETUVI KAI 33 LATVIE U...

Page 2: ...2 1 2 6 5...

Page 3: ...3 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 4: ...ING SHADE LEVEL PUSH GRIND functions and settings Choose Shade Number SL 8 12 GRIND ON OFF 1 2 Shade Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff flashing red light 10 min Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff 2...

Page 5: ...nsitivity Sensitivity Super High Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay swiss made Delay switch Sensitivity SETTING DELAY 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z...

Page 6: ...over lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1...

Page 7: ...7 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 optrel 5001 635 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 470 5004 020 5004 073 5003 250...

Page 8: ...reSchutzstufe verwendetwerden Accordingtotheperceptionofthewelderitis possibletousethenexthigherorlowershade number Selonlaperceptiondusoudeurilestpossible d utiliserun chelondeprotectionplushaut oupl...

Page 9: ...duced p 5 orincreased p 5 7 Delayswitch Theopeningknob Delay p 5 allowstoselectanopeningdelayfromdarktolight Theknob allowsinfiniteadjustmentfromdarktolightbetween0 05to1 0s Cleaning The shade cartrid...

Page 10: ...urcesdelumi reenvironnantes 7 Commutateurderetard Commutateurderetard Lecommutateurderetard delay p 5 permetla s lectionduretardd ouverturedusombreauclair Leboutonpermetunr glageencontinudesombre lumi...

Page 11: ...ungszeitregler Der ffnungszeitregler Delay S 5 erlaubtdieWahlder ffnungsverz gerungvon dunkelaufhell DerDrehknopferlaubteinestufenloseEinstellungvondunkelzuhellzwischen0 05 1 0s Reinigung DieBlendschu...

Page 12: ...kanmanst llainenavbl ndningsf rdr jningfr nm rkttillljust 0 05s 1 0s Reng ring Bl ndskyddskassetten och f rs ttsglaset m ste reng ras regelbundet med en mjuk torkduk Starka reng ringsmedel l sningsmed...

Page 13: ...ascuroachiaro Lamanopolaconsenteunaregolazioneinfinitadalbuioallalucetra0 05e1 0s Pulizia Siraccomandadipulireregolarmenteconunpannomorbidolacassettaantiabbagliamentoeilvetrodiprotezione frontale Non...

Page 14: ...l tiempo de retardo de aperturadeoscuroaclaro Elbot npermiteunajusteinfinitodesdeoscuridadhastailuminaci n entre0 05y1 0s Limpieza Serecomiendalimpiarregularmenteconunpa oh medolacaseteparafiltroyelcr...

Page 15: ...Aaberturadopotenciometro atraso p 5 sempreparasela onaaberturado atraso doclaroparaoescuro OPotenciomentropermiteinfinitoajustedoescuroparaoclaroentre0 05 pata1 0s Limpeza O cr deprotec oeaviseiradeve...

Page 16: ...geving 8 Openingsschakelaar Met de openingsschakelaar Delay p 5 p 5 kan een openingsvertraging van donker naar licht worden geselecteerd Met de knop is een traploze verstelling van donker naar licht v...

Page 17: ...sta kirkkaaksi S dinsalliirajattomans d ntummastakirkkaaseen0 05sja1 0sv lill Puhdistus Puhdista h ik isysuojakasetti ja etulasi s nn llisin v lein pehme ll kankaalla pyyhkien l k yt voimakkaita tai h...

Page 18: ...ingafomgivelseslys dvs atsvejsesk rmreagerer kraftigereellermindrekraftigtp lyskilderrundtomkring 7 bningskontakt Ved at dreje p knappen for bningsforsinkelse Delay s 5 kan bningsforsinkelsenindstille...

Page 19: ...forsinkelsefra m rktillysHjuletmuliggj rentrinnl sjusteringfram rktillysmellom0 05til1 0sek Rengj ring Sveiseglasset og beskyttelsesglasset m rengj res regelmessig med en myk klut Det m ikke brukes st...

Page 20: ...kszymstopniunaotaczaj ce r d a wiat a 7 Prze cznik otwarcia Pokr t o op nienia Delay s 5 pozwala regulowa op nienie przej cia od jasno cidozaciemnienia Pokr t opozwalanap ynn regulacj odzaciemnieniad...

Page 21: ...o zpo d n Knofl k Delay str 5 umo uje nastavit zpo d n p i zesv tlov n kazety T mtoknofl kemlzeplynulenastavitzpo d n mezi0 05 1sekundou ist n Kazetasochrannouclonouap edn sklosemus pravideln istitm k...

Page 22: ...1 2 3 CR2032 4 6 1 2 3 4 5 6 90 7 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 6 7 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 0 100 23 C 73 F 0 70 55 C 131 F fast 0 05 1 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002oz 10 C 70 C...

Page 23: ...7 002 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE EAC ANSI AS NZS 6 7 5001 635 1 5003 500 5012 470 5003 250 5000 210 5004 073 5004 020 2 5003 501 5000 001 Optrel EN169 10 1 Lux Optrel...

Page 24: ...lak rnyez f nyforr sokra 7 Nyit skapcsol Anyit gomb Delay 5 o lehet v tesziegynyit sik sleltet skiv laszt s ta s t ts gt laf nyig Agomb0 05 s1 0mpk z ttifolyamatosbe ll t stteszlehet v as t ts gt l a...

Page 25: ...ilir s 5 yadaart r labilir s 5 yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l ya dadahaaztepkiverir 7 A ma alteri A mad mesi Delay s 5 koyudana ado rua lmagecikmesinininse ilmesine izinverir D mekoyudana ado...

Page 26: ...5 4 5 3 4 5 6 7 4 3 2 SL 2 5 SL 8 SL 12 100 0 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 1 0 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 482 g 17 002 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C...

Page 27: ...4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 6 7 oft 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002oz 10 C...

Page 28: ...1 2 3 CR2032 4 LED ctp 6 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 ctp 5 ctp 5 ctp 4 ctp 4 5 ctp 3 4 5 6 7 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 9...

Page 29: ...lit zdrojesvetla 7 Sp na otvorenia Otv racie tla idlo s oneskoren m pozri str 5 umo uje zvoli oneskorenie otvorenia pri prechode z tmav ho do svetl ho stavu Tla idlo umo uje plynul prisp sobenie prech...

Page 30: ...reagiraslab enasvetlobne vire 7 Za etnostikalo Gumbzaodpiranje zakasnitev str 5 omogo aizbirozakasnitvepriprehoduiz teme v svetlobo Gumb omogo a brezstopenjsko prilagoditev pri prehodu iz teme v svetl...

Page 31: ...pag 5 v permites selecta io am nareadeschideriidela ntunericlalumin Butonulpermiteoinfinitatedeajust ridelalumin la ntuneric ntre0 05 1 0s Cur are Cartu ul ilentilalentiladeacoperirefa trebuiecur atep...

Page 32: ...ib mbritsevatele valgusallikatelerohkemv iv hemintensiivselt 7 Avamisl liti Avamisl liti Delay lk 5 v imaldab valida avanemise viivitust tumedast heledaks Nupugaonv imalikl putultreguleeridatumedasthe...

Page 33: ...re im Ranken legalimareguliuotiper jim i tamsiojo vies j re im berib nuo0 05iki1 0s Valymas Kaset irpriekiniodangteliol b tinareguliariaivalytimink tuaudeklu Negalimanaudotistipri valikli spiritoarabr...

Page 34: ...robe otu piel go anu no tumsas uz gaismu diapazon no0 05l dz1 0s T r ana K rtrid sunpriek jaiscaursp d gaisv ksirregul rij t raarm kstulupati u Nedr kstizmantotsp c gus t r anasl dzek us spirtuvaiabra...

Page 35: ...p 5 p 4 p 3 p 4 5 p 4 5 p 6 7 p 4 p 3 p 2 SL2 5 light mode SL8 SL12 dark mode UV IR Maximum protection in light and dark modes 100 23 73 70 55 131 0 1 1 0s 90 x 110 x 70 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100 1...

Page 36: ...prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Serial No Date of state Dealer s stamp Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo...

Reviews: