background image

ES

NL

PT

DE

89

N.B. - Für den Gebrauch der
Heizelemente empfehlen sich
Töpfe mit geradem Boden
(Abb. 6) und gleichem oder nur
wenig größerem Durchmesser;

- Vermeiden Sie das Überlaufen
von Flüssigkeiten, indem Sie
nach Erreichen des Siedepunkts
oder Erhitzen der Flüssigkeit die
Wärmezufuhr zurückschalten;
- lassen Sie die Heizelemente
nicht ohne Topf oder mit leeren
Töpfen eingeschaltet.

Sobald ein Rib in der
Oberfläche sichtbar wird,
ist das Gerät sofort vom
Versorgungsnetz zu
trennen.

Instandhaltung

(Abb. 8) Vor allem Essensreste
und Fettspritzer von der Koch-
oberfläche  mit einem Schaber
entfernen. Danach die warme
Fläche mit Sidol oder Stahlfix
und Küchenpapier säubern, dann
mit Wasser abwaschen und
einem sauberen Lappen
trocknen.  Spuren von Alumi-
niumfolie, Plastikgegenständen,
Zucker oder stark zuckerhaltigen
Speisen müssen sofort von der
warmen Kochfläche mit einem
Schaber entfernt werden um
mögliche Schäden der Platten-
oberfläche zu vermeiden. Auf
keinen Fall Schwämme oder
Scheuerlappen verwenden; den
Gebrauch von aggressiven che-
mischen Putzmitteln wie Forno-
spray oder Fleckenreinigern ver-
meiden.

N.B. - En el uso de los
elementos calentadores se
aconseja utilizar recipientes
con fondo plano (Fig. 6) de
diámetro igual o
ligeramente superior a
aquel indicado por la
serigrafía.
- Evitar desbordamientos
de líquido. Por lo tanto, a
ebullición completa o de
todas formas una vez que
esté caliente el líquido,
reducir la potencia;
- No dejar encendidas los
elementos calentadores va-
cíos o con ollas o cacerolas
vacías.

Al verificarse la más leve
fractura del vidrio,
desconectar de inmediato
la alimentación eléctrica.

Mantenimiento

(Fig. 8) Antes de todo
quitar los residuos de
comida y las salpicaduras
de grasa de la superficie de
cocción con una raedera.
Luego limpiar en la zona
caliente con Sidol o Stahifix
con papel de cocina. Luego
aclarar con agua y secar
con un trapo limpio.
Trazas de papel de alumi-
nio, de objetos de plástico,
azucar o comidas muy sa-
caríferas tienen que ser
quitadas inmediatamente de
la zona caliente de cocción
con una raedera para evitar
posibles daños a la
superficie de cocción.
En ningún caso utilicen e-
sponjas o estropajos; eviten
también utilizar detergentes
químicos agresivos como
Fornospray o quita-
manchas.

N.B.: - Bij het gebruik van de
elementen wordt aangeraden
om gebruik te maken van
pannen met een platte bodem
(Fig. 6), waarvan de diameter
gelijk is of iets groter dan is
aangegeven op de plaat;

- Overkoken van vloeistof
vermijden; daarom bij het aan de
kook raken of hoe dan ook bij
verwarmde vloeistoffen de toevoer
van warmte verminderen;
- de elementen niet ingeschakeld
laten zonder pan of met een lege
pan of braadpan.

Bij het vaststellen van zelfs het
kleinst mogelijke scheurtje in het
oppervlak van de kookplaat
onmiddellijk de elektriciteitstoe-
voer onderbreken.

Onderhoud

(Fig. 8)  Voor het koken etens-
resten en vetspatten van het
kookoppervlak verwijderen met
een schraper. Vervolgens de
warme zone reinigen met Sidol
of Stahlfix en keukenpapier, na-
spoelen met water en drogen met
een schoon stuk keukenpapier.
Stukjes aluminiumfolie, plastic
voorwerpen, suiker of sterk sui-
kerhoudend voedsel moeten on-
middellijk van de kookzone
verwijderd worden met een
schraper  om mogelijke be-
schadigingen aan het oppervlak
van de plaat te voorkomen. In
geen enkel geval sponzen of
ruwe doeken gebruiken; ook het
gebruik van aggresieve
reinigingsmiddelen zoals Forno-
spray of vlekverwijderaars ver-
mijden.

N.B.: - Quando se usam os
elementos aquecedores
aconselhamos recipientes com
fundo redondo e chato (Fig. 6),
de diâmetro igual ou
ligeiramente superior ao
indicado na superfície de
aquecimento.

- Evite derramar líquidos sobre
a superfície de aquecimento e
portanto quando se atinge a
fervura diminua o calor da
superfície de aquecimento.
- Não deixe os elementos a-
quecedores ligados sem nenhum
recipiente em cima ou com
recipiente vazios.

No caso em que se verifique até
mesmo uma pequena racha na
superfície do plano de cozedura,
deslique imediatamente o
aparelho da corrente electrica.

Manutenção

(Fig. 8) Antes de mais nada, eli-
mine, por meio de uma raspadei-
ra, todos os restos de comida e
salpicos de gordura da superfície
de cozimento.  Em seguida, limpe
a zona quente com Sidol ou Stahl-
fix, com papel de cozinha, em se-
guida, enxague com água e
enxugue com um pano limpo.
Quaisquer restos de folha de
alumínio, de objectos de plástica,
de açúcar ou de comida muito
açucarada terão de ser removidos
imediatamente da zona quente
onde se cozinhou, por meio de
uma raspadeira, afim de evitar
possíveis danos à superfície da
chapa de cozimento.
De nenhuma maneira se deverà
utilizar uma esponja ou esfregão
abrasivo.  Evitar igualmente a
utilização de detersivos químicos
agressivos como Fornospray ou
produtos para tirar nódoas.

Summary of Contents for OC63TXA

Page 1: ...installation and operating instructions OC63TXA Cooktop...

Page 2: ...CUISSON VITROC RAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCER MICO Instalaci n Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMI...

Page 3: ...es sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents r sultats d s la premi re utilisation Nous vous souhaitons une enti re et pleine satisfaction quant l utilisation de cet appareil moder...

Page 4: ...und be gl ckw nschen uns f r Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg f ltig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau gepr ft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu...

Page 5: ...s capacitive sensors located on the front of the control board each key has a corresponding display All actions are confirmed by an audible signal Switching the appliance on and off Touch control X Fi...

Page 6: ...a autom ticamente Encendido de la zona de cocci n Cuando se enciende el dispositi vo con la tecla 1 el encendido de una zona de cocci n debe pro INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER Installatie Alle handelin...

Page 7: ...Apagado ON OFF 2 zona de cocci n 3 display valor programado 4 menos 5 m s 6 circuito doble 7 timer 8 display timer 9 bloqueo 10 piloto circuito doble 11 pilotos timer 12 piloto bloqueo 13 punto decim...

Page 8: ...o Apagado ON OFF 2 zona de cocci n 3 display valor programado 4 menos 5 m s 6 circuito doble 7 timer 8 display timer 9 bloqueo 10 piloto circuito doble 11 pilotos timer 12 piloto bloqueo 13 punto deci...

Page 9: ...hed on at a time so only one decimal point is lit up Switching off a cooking zone 1 The cooking zone must be on The corresponding decimal point 13 must be lit up 2 Reduce the power level to 0 by press...

Page 10: ...odav a es ele vada a tal punto de causar que maduras el display relativo a aquella zona muestra el s mbolo H calor residual La indica ci n desaparece s lo cuando no existe m s peligro a 60 C als volgt...

Page 11: ...cuit cooking zone Two cooking zones may be equipped with a dual circuit e g a central disc and an outer ring You can either use the central zone alone or both zones together and thus adapt the cooking...

Page 12: ...to decimal 13 2 Seleccionar el nivel deseado 1 9 3 Encender el segundo circuito a trav s de la tecla de doble cir cuito 6 El piloto 10 relativo a la zona seleccionada se enciende el se gundo circuito...

Page 13: ...lock key 9 This also serves a child safety function If the lock function is not deactivated before the appliance is switched off it will still be active when the appliance is next switched on While t...

Page 14: ...e selecci n de la zona o las teclas y antes de que termine el tiempo l mite Precalentamiento autom tico Este automatismo simplifica el Het 2 de circuit van een kookplaat uitzetten 1 De plaat met dubbe...

Page 15: ...e g 6 using the key In automatic preheating mode the cooking zone display will alternately show the set level 6 and the symbol A Changing the power level setting during automatic preheating 1 The rela...

Page 16: ...o de precalentamiento de 1 Despu s de 30 se aumenta el nivel hasta 4 En este nivel el tiempo de precalentamiento es de 6 30 Luego de la modificaci n del ni vel el precalentamiento autom eenvoudiger aa...

Page 17: ...ng the entire cooking cycle The cooking zone is automatically switched off after the set time period If none of the zones is specifically programmed for this function the timer operates as a simple mi...

Page 18: ...os por medio de las teclas y 5 y 4 La funci n de timer se pone en marcha autom ticamente en po cos segundos El piloto 11 correspondiente a resultaat van de aftrekking 6 30 30 Het automatisch voorverwa...

Page 19: ...5 and 4 To rapidly adjust the cooking time hold pressed the or keys Deactivating the timer function When the set cooking time has elapsed an audible signal sounds for 2 minutes To interrupt the signa...

Page 20: ...ser activada El punto decimal 13 de la respectiva zona debe estar encendido 2 Tocar la tecla timer 7 3 Poner a cero el tiempo tenien do apretada la tecla 4 La funci n timer ahora est desactivada pero...

Page 21: ...the appliance is switched off 1 press the power key 1 2 press the timer key 7 3 set the required time using and If the appliance is switched on and one of the cooking zones is also on 1 deselect the z...

Page 22: ...2 minutos Para interrumpir con anticipa ci n la se al ac stica es sufi ciente tocar cualquier tecla Si se quiere interrumpir el timer antes de que termine 1 tocar la tecla timer 7 2 Poner a cero el t...

Page 23: ...attivato 2 zero the time by pressing 4 Rapid switch off 1 on pressing the keys and 5 and 4 simultaneously the timer is deactivated minuterie 7 2 Mettre z ro le temps en maintenant press e la touche 4...

Page 24: ...gelijkertijd op de toetsen en 5 en 4 en de timer wordt uitgeschakeld niendo apretada la tecla 4 Apagamiento r pido 1 apretandosimult neamentelas teclas y 5 y 4 el timer se desactiva 2 colocar o tempo...

Page 25: ...IT GB FR 24 Fig 3 Abb 3 Afb 3 TOUCH CONTROL H 11 8 3 6 9 7 3 10 12 1 2 4 2 3 5 2...

Page 26: ...xtens o 6 timer timer minuteur Zeitschaltuhr temporizador timer temporizador 7 display timer timer display afficheur minuteur Display f Zeitschaltuhr display temporizador display timer visor do tempor...

Page 27: ...ime on timer minutecounter 7 The and controls 4 are common to both functions Accordingly to regulate the power of the hob firstselectthezonewithkey 2 then adjust the relative power level using the and...

Page 28: ...te forma 1 Presionar una de las teclas 2 para seleccionarlazonadecocci nquese deseaactivar Enelrespectivodisplay 3 aparece un 0 y se enciende el punto sexagesimal 12 para indicar que la respectiva zon...

Page 29: ...tomatically switch off Rapid shutdown of the cooking area 1 The relevant cooking area must already be activated with relative decimal point 12 illu minated 2 To shut down the se lected cooking area im...

Page 30: ...parecer el peligro a 60 C Apagado del aparato El aparato puede ser apagado en cualquier mo mento mediante la tecla de encendido apagado 1 om het vermogensniveau te regelen van 1 tot 9 Deze toetsen zij...

Page 31: ...ching on a twin circuit zone 1 The twin circuit zone must already be acti vated with relative decimal point 12 illu minated 2 Select the required setting 1 9 3 Press the twin circuit key 5 to switch i...

Page 32: ...ido el punto sexagesimal 12 en el display relativo a la respectiva zona 2 Pulsar la tecla de doble circui to 5 Seapagaelled 9 relati vo a la zona seleccionada y se apaga tambi n el circuito secundario...

Page 33: ...hich the letter H will be displayed Automatic preheating This function is designed to facilitate cooking given that the cooking cycle may be carried out without the need for human supervision The func...

Page 34: ...nadecocci nque interesa Seleccionar el nivel de potencia 9 mediante la tecla 4 y presionar nuevamente la tecla 4 para activar la modalidad de precalentamiento encendido del s mbolo A en el respectivo...

Page 35: ...letter A on the display press the key 4 at least 10secondssincethefunction has been activated Timer function This function too simpli fies operation by not requiring human supervi sion during the cook...

Page 36: ...una zona la funci n temporizador opera simplemente como cuentaminutos v ase el respectivo cap tulo funci n temporizador como cuentaminutos een voorverwarming met spontane terugkeer naar het gewensteve...

Page 37: ...cally in a few seconds Press and hold down the or key 4 to scroll the time setting Note that the timer function applies to the selected cooking area only Rapid shutdown of the cooking area and relativ...

Page 38: ...da como cuentaminutos Si esta funci n no es utilizada para una zona de cocci n espec fica puede ser utilizada como cuentaminutos De esta forma al llegar a cero el cuentaminutos la zona de cocci n perm...

Page 39: ...sing the relativekey 2 thedecimalpoint 13 will go out 2 Press the timer key 6 3 Set the time required by means of the and keys 4 Deactivating the mi nute counter function When the set time has elapsed...

Page 40: ...temporizador 6 2 Devolver a cero el tiempo manteniendo presionada la tecla 4 Desactivaci n r pida de la funci n cuentaminutos P r e s i o n a r simult neamente las teclas y 4 Instellen van de kookwek...

Page 41: ...1 0 Capteur de blocage s curit 11 Afficheur blocage de s curit 1 Hauptsensor 2 Sensor und Kochzonen Heizk rper 3 Anzeige Kochzonen Heizk rper 4 Dezimalpunkt 5 Zweikreis Dreikreis Kochzone 6 Anzeige Zw...

Page 42: ...rt Todas las restantes funciones permanecen sin modificaciones tal como ya han sido descritas Alle andere functies blijven onveranderd zoals hiervoor is beschreven Todas as outras fun es permanecem in...

Page 43: ...f time this is recognized as a fault Objects should not be placed on the sensor surfaces and these should be kept clean Otherwise this can be interpreted as a fault 3 0 Switching on the cooktop If the...

Page 44: ...gundos la placa de cocci n se apagar nuevamente 4 0 Encendido de una resistencia Una vez encendida la placa de cocci n ser posible encender la TOUCH CONTROL Y Fig 4a 4b 2 0 Werking De Standard Comfort...

Page 45: ...ner is switched on the 0 displays for the other burners go off An additional burner can be switched on by touching the relevant or sensor A 0 is shown in the display If another burner is switched on b...

Page 46: ...est n comprendidas entre 1 y 9 La programaci n deseada puede obtenerse con mayor rapidezmanteniendopresionadoel sensor por m s tiempo 6 0Activaci n del env o de calor Unavezactivadoelenv odecalor ver...

Page 47: ...the entire duration of the heat boost The heat setting can be altered at any time The amount of time that has elapsed since the heat boost was activated is deducted from the duration of heat boost at...

Page 48: ...doble y o la triple extensi n y o una zona calentadora 7 1 Encendido y apagado de la extensi n doble La extensi n doble de una resistencia espec fica puede ingeschakeld wordt het verwarmingselement v...

Page 49: ...es will be switched off by touching the dual zone sensor once again 7 3 Switching on a cooking zone Provided the cooker hob is switched on cooking zones can be switched on by touching the correspondin...

Page 50: ...ador para cualquier resistencia 8 1Funci ntemporizadorhuevos El temporizador huevos puede ser activado pulsando el sensor temporizador Coneltemporizador huevos activado en el display se visualiza el s...

Page 51: ...to a burner In order to assign the timer to a burner the burner must be switched on After activating the timer function touch the timersensoragain A 00 red dot in the lower right display is shown on...

Page 52: ...izador El temporizador puede ser seleccionado pulsando para ello los sensores y Al pulsar el sensor el display del temporizador inicia desde el branden Wanneer de eierwekker is ingeschakeld kan de tij...

Page 53: ...e timer function can be assigned to only one of the burners 9 0 Lock function This function is designed to prevent the cooktop from being switched accidentally Childproof feature 9 1 Locking the cookt...

Page 54: ...y se apaga El display se ilumina nuevamente cada vez que se pulsa un sensor Por razones de seguridad es posible apagar una resistencia begint het display van de timer bij 1 minuut die trapsgewijs met...

Page 55: ...d for 10 seconds after which the residual heat display is activated see 11 0 Residual heat display calculated It is also possible to switch off the burner by touching the and sensors simultaneously Al...

Page 56: ...11 0 Display calor residual calculado A fin de garantizar su funcionamiento en ptimas condiciones de seguridad el M dulo Standard Comfort III est verwarmingselement ook worden uitgeschakeld wanneer d...

Page 57: ...ortant Danger of fire 12 0 Switching off the cooktop There are several different ways of switching off the complete cooktop The cooktop can be switched off by touching the main sensor The residual hea...

Page 58: ...una de las resistencias de los M dulos StandardComfortposeeuntiempo l mite de funcionamiento El tiempo m ximo de funcionamiento depende de la programaci n calor seleccionada v ase la tabla que restwar...

Page 59: ...lly every time the module is connected to the power supply to ensure that the sensors are working properly A appears on all the displays If the basic calibration has been completed successfully a buzz...

Page 60: ...ores En caso contrario la calibraci n se interrumpir y s lo podr efectuarseunavezretirados talesobjetos Duranteesteper odo no es posible poner en funcionamiento el M dulo kookstand zie onderstaande ta...

Page 61: ...ouble circuit 9 T moin de la minuterie 1 Encendido Apagado ON OFF 2 Zona de cocci n 3 Zona de cocci n 4 circuito doble 5 timer 6 display valor programado 7 display timer 8 piloto circuito doble 9 pilo...

Page 62: ...ES NL PT DE 61 Fig 5b Abb 5b Afb 5b TOUCH CONTROL Z B 2...

Page 63: ...1 second intervals on all cooking zone displays to indicate that no cooking zone is selected at the moment After switching ON the electronic control remains activated for 20 seconds If no cooking zone...

Page 64: ...as de cocci n queman en los displays se visualizar nalternativamente L y H hot caliente El touch control puede apagarse en cualquiermomentomediantelatecla de alimentaci n Ello es v lido inclusoencasod...

Page 65: ...ON the respective cooking zone can be selected by operating a cooking zone select key PLUS key of the respective cooking zone There is a static dot indication in the respective display If the cooking...

Page 66: ...a M S partiendo desde el nivel 1 se incrementa en la medida de una unidad cada 0 4 segundo Al alcanzarse el nivel 9 no ser posible efectuar otros incrementos Si la zona de cocci n ha sido seleccionada...

Page 67: ...ated with the static dot in the respective cooking zone display If the control recognizes that the PLUS cooking zone select key is the PLUS key and the MINUS key have been activated simultaneously the...

Page 68: ...e todas las zonas de cocci n se encuentren en nivel de potencia 0 los puntos decimales presentes en los displays centellear n Siunazonadecocci n quema aparecer una H en lugar del 0 Apagado de todas la...

Page 69: ...e preselected simmering setting Starting process of the automatic heat up Control is ON and a cooking zone will be selected The automatic heat up will be activated by operating the PLUS key for a seco...

Page 70: ...ternativamentealnivel de potencia seleccionado En caso de seleccionarse un nivel inferior con la tecla MENOS una vez que en el display haya aparecido la A se interrumpir la funci n de calentamiento au...

Page 71: ...f H on the corresponding 7 segment display Heating up and cooling down will be calculated dependent on the selected setting 0 to 9 the ON OFF time of the relays After switching OFF the cooking zone th...

Page 72: ...te reinicializa el tiempo m ximo de operaci n de la zonadevolvi ndoloasuvalorinicial aankookautomaat onderbroken Met de PLUS toets kan een hoger vermogensniveau worden geselecteerd In dat geval wordt...

Page 73: ...the failure code E R 0 3 If the failure carries on for more than 10 seconds only the code E R 0 3 will be displayed as long as the failure will be recognized by the electronic control If the cookingzo...

Page 74: ...n cualquier momento incluso en caso de presi n m ltiple o continua de teclas Enmodalidadstand byunapresi n continua de teclas no producir ning n efecto En cualquier caso para poder encender nuevamente...

Page 75: ...cribed above may be operated Otherwise the input will be interrupted because of incompleteness the cooktop will not be locked then The electronic control remains in a locked condition until it gets un...

Page 76: ...en todas las zonas de cocci n aparece 0 con un punto centelleante En caso de que una zonadecocci n queme aparecer la H en lugar del 0 Una vez apagado el touch el dispositivo de seguridad para ni os s...

Page 77: ...ooking zone is hot H will be displayed instead of the static 0 1 10 Multi circuit cut off Depending on the design it is possible to operate dual or triple circuit radiant heating elements with the LIT...

Page 78: ...de la zona de cocci n activadapodr nserdesactivados en cualquier momento La activaci n de un circuito externo es indicada mediante un LED adicional espec fico Presionando nuevamente la tecla de circui...

Page 79: ...f the outer heating circuit and the top LED extinguishes A second activation of the multi circuit key cuts off the middle heating circuit also the bottom LED extinguishes A third activation adds the m...

Page 80: ...el uso las siguientes actividades son se aladas mediante un zumbador Presi nnormalsobrelasteclascon un sonido breve Presi n continua sobre las teclas durante m s de 10 s con un sonido largo intermiten...

Page 81: ...itcan be set in 1 minute steps with any key starting at 1 up to 99 end stop with the minus key starting at 99 down to 0 end stop Continuous activation of the plus or minus key results in a dynamic inc...

Page 82: ...rhasido programado comienza la cuenta regresiva Elcumplimientodellapso ser notificado mediante una se al sonora y el centelleo del display del temporizador Cesar la se al sonora Autom ticamente despu...

Page 83: ...mer programming on cooking zones When the control is switched ON an independent timer can be programmed for every cooking zone By selecting a cooking zone with the cooking zone select key then selecti...

Page 84: ...situados en torno al display Al seleccionar una zona de cocci n se apagar n los LEDS del temporizador y el display dejar de centellear Cambiando la selecci n de una a drukken Het display stopt met kn...

Page 85: ...imer has run down there is a sound signal and the timer display shows 00 statically the assigned cooking zone timer LED blinks The programmed cooking zone will be cut off and H will be displayed if th...

Page 86: ...el display de la zona mostrar un gui n Se interrumpir n la se al sonora y el centelleo del display Autom ticamente despu s de 2 minutos Accionando una de las teclas El display del temporizador se apag...

Page 87: ...ol intensidad calor touch control warmte intensiteit touch control intensidade do calor 1 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeire 4 lento slow...

Page 88: ...onsidering contemporaneity factor En tenant compte du coefficient de simultaneit Bei Gleichzeitigkeitsfaktor Tomando en cuenta el factor de simultaneidad In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor...

Page 89: ...r supply immediately Maintenance Fig 8 First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper fig 7 Then clean the hot area as best as possible with SID...

Page 90: ...e elementen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem Fig 6 waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloeistof vermijden daar...

Page 91: ...whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 12 13 Prior to carrying out the electrical connection please ensure that the plant characteristics are such as to follow what is indicate...

Page 92: ...en ning n punto tendr que llegar a una tempe INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Installatie De onderstaande instructies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installateur die de installatie regeling en h...

Page 93: ...B Il costruttore declina ogni responsabilit nel caso che quanto sopra e le usuali norme antiinfortunistiche non vengano rispettate 50 C celle ambiante Si on d sire une connexion directe au r seau il f...

Page 94: ...eguindo igualmente as normas em vigor o cabo de terra a marelo verde n o deve ser interrompido pelo inter ruptor A tomada ou o in terruptor onipolar dever o ser posicionados para uma f cil manipula o...

Page 95: ...nte 210 120 2100 regolatore d energia 0 11 double circuit radiant 210 120 2100 energy regulator 0 11 double circuit radiant 210 120 2100 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale 145x250 18...

Page 96: ...ppelstrahlungskreis 210 120 2100 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante 210 120 2100 regulador de energ a 0 11 Dubbele straalings stroomkring 210 120 2100 energieregelaar 0 11 Duplo circuito radia...

Page 97: ...it per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene nece...

Reviews: