background image

F

MONTER LA CHARGE 

Fermer la vanne. Voir illustration "8". Poser le cric en-dessous du véhicule à la position indiquée par le fabricant (sol stable, libre d'huile ou 

d'autres matières glissantes). Veiller à ce que le cric se trouve en-dessous de la partie centrale de la charge. Raccorder le cric au réseau d'air 

comprimé au moyen du raccord rapide et régler le fonctionnement avec l'interrupteur ou la pédale.

FAIRE DESCENDRE LA CHARGE 

Ouvrir la vanne et laisser descendre LENTEMENT la charge. Voir illustration "9", “9a”-”9d”. Ne pas enlever le cric d

en-dessous de la voiture 

avant qu

il n

ait atteint sa position la plus basse. 

Le cric ne lève pas la charge ou sa pleine capacité

La vanne n’est pas complètement fermée - vérifier la vanne, la fermer si nécessaire. (voir “instructions pour l’utilisation) 

Le niveau d’huile peut être bas - vérifier le niveau, ajouter de l’huile propre si nécessaire .(voir “instructions pour l’utilisation) 

Le cric peut contenir de l’air - le purger. (voir “instructions pour l’utilisation) 

Le cric descend en charge

La vanne n’est pas complètement fermée - vérifier la vanne, la fermer si nécessaire. (voir “instructions pour l’utilisation) 

Le cric peut contenir de l’air - le purger. (voir “instructions pour l’utilisation) 

La pompe paraît comme une éponge

Le niveau d’huile peut être bas - vérifier le niveau, ajouter de l’huile propre si nécessaire. (voir “instructions pour l’utilisation) 

Le cric peut contenir de l’air - le purger. (voir “instructions pour l’utilisation) 

La poignée monte ou recule d’un coup violent en charge

Le cric peut contenir de l’air - le purger. (voir “instructions pour l’utilisation) 

Le cric ne monte pas toute la hauteur

Le niveau d’huile peut être bas - vérifier le niveau, ajouter de l’huile propre si nécessaire. (voir “instructions pour l’utilisation) 

Le cric peut contenir de l’air - le purger. (voir “instructions pour l’utilisation) 

Le cric ne descend pas complètement

Les parties en mouvement dans le mécanisme peuvent avoir besoin de lubrification. (voir “instructions pour l’utilisation) 

1.

2.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Veiller que pour lever un véhicule le frein à main soit enclenché et que les roues aient été bloquées. Voir illustration "7".

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Remarque: Si les procédures ci-dessus ne résoudent pas le problème, le produit doit être examiné dans un centre d’assistance local.

7

Summary of Contents for 15332

Page 1: ...ndaal The Netherlands http www sfeu nl e mail sales sfeu nl Original instruction Ursprüngliche Anweisung Instructions originales Originele instructie Instrucciones originales Istruzioni in versione originale ...

Page 2: ...r plug Insert the handle into the socket and pump the jack up to full height then reinstall the filler plug NOISE LEVEL Always wear earplugs when operating the jack When the jack is not in use keep the ram completely retracted and the release valve closed Keep the jack clean and apply lubricating oil to all pivoting sections every three months or more often when it is used in a dusty work environ ...

Page 3: ... may be low on oil Check oil add clean oil in necessary see instructions before use Jack may be air bound Bleed system see instructions before use Handle raises or flies back under load Jack may be air bound Bleed system see instructions before use Jack can t lift full height Jack may be low on oil Check oil add clean oil in necessary see instructions before use Jack may be air bound Bleed system ...

Page 4: ...igersinn Der Ölstand muß genau bis zur Öffnung reichen Siehe Abbildung 5 Bei Bedarf kann das Öl mit hochwertigem Hydraulik Öl nachgefüllt werden KEIN BREMS ODER MOTORENÖL VERWENDEN SCHMIEREN DER WICHTIGEN INNENTEILE Mit offener Ventilschraube ein paar mal das Handstück bewegen pumpen um eine gute Verteilung des Schmierstoffes zu gewährleisten ENTLÜFTEN DES HYDRAULISCHEN SYSTEMS Während des Transpo...

Page 5: ... der Benutzung Wagenheber sinkt unter Belastung Ventil nicht gut geschlossen kontrollieren das Ventil und schliessen wenn nötig siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft im Wagenheber Entlüften des hydraulischen Systems siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft in der Pump Wagenheber hat nicht genug Öl kontrollieren Ölstand und fügen neues Öl hinzu siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft im Wagenhe...

Page 6: ...e bonne qualité pour systèmes hydrauliques NE PAS UTILISER DU LIQUIDE DE FREINS OU DE L HUILE POUR MOTEURS LUBRIFICATION INTÉRIEURE Actionner quelques fois le lévier vanne ouverte afin d être assuré d une bonne lubrification PURGE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Durant le transport des crics hydrauliques de l air peut s introduire dans le système ce qui peut entraîner une réduction de l efficacité du pisto...

Page 7: ...mplètement fermée vérifier la vanne la fermer si nécessaire voir instructions pour l utilisation Le cric peut contenir de l air le purger voir instructions pour l utilisation La pompe paraît comme une éponge Le niveau d huile peut être bas vérifier le niveau ajouter de l huile propre si nécessaire voir instructions pour l utilisation Le cric peut contenir de l air le purger voir instructions pour ...

Page 8: ...dens het transport van hydraulische krikken is het mogelijk dat er lucht in het systeem komt wat een verminderde werking van de ram kan geven Om het hydraulisch systeem te ontluchten dient eerst de afsluiter dichtgedraaid te worden Draai de hendel in de houder en pomp de krik helemaal omhoog GELUIDSNIVEAU Draag tijdens het gebruik van de krik altijd oordopjes Houd als de krik niet gebruikt wordt d...

Page 9: ...en controleer olie en voeg indien nodig schone olie toe zie handleiding Er kan lucht in de krik zitten ontlucht het systeem zie handleiding Pompstang is niet stabiel Er kan lucht in de krik zitten ontlucht het systeem zie handleiding Krik komt niet tot maximale hoogte Krik kan een tekort aan olie hebben controleer olie en voeg indien nodig schone olie toe zie handleiding Er kan lucht in de krik zi...

Page 10: ...ÓN DE COMPONENTES INTERNOS Con la válvula de liberación abierta bombea el asa varias veces para asegurar la adecuada lubricación interna SANGRADO DEL SISTEMA HIDRAÚLICO Durante el transporte el gato puede dañarse por el aire causando que el brazo se vuelva esponjoso Para sangrar el sistema hidráulico cerrar la válvula de liberación girándola hacia las agujas del reloj y retirar el tapón de llenado...

Page 11: ...tar escaso de aire Alimentar el sistema ver instrucciones de uso El gato desciende la carga La válvula de liberación no debe estar cerrada correctamente Comprobar dicha válvula cerrarla adecuadamente si fuera necesario Ver instrucciones antes de usar El gato debe estar escaso de aire Alimentar el sistema ver instrucciones de uso La bomba está esponjosa El gato debe estar bajo de aceite Comprobarlo...

Page 12: ...zione più elevata LIVELLO DI RUMORE Indossare sempre i tappi per le orecchie durante il funcionamento del martinerro pneumatico Quando il carrello non viene utilizzato tenere il braccio nella posizione più bassa e la valvola di rilascio in posizione chiusa Tenere il carrello pulito e e applicare olio lubrificante su tutte le parti mobili ogni tre mesi o più frequentemente se utilizzato in condizio...

Page 13: ...olare Basso livello dell olio controllare e aggiungere se necessario vedi istruzioni Aria nel circuito idraulico effettuare lo spurgo vedi istruzioni Ritorno violento del manico Aria nel circuito idraulico effettuare lo spurgo vedi istruzioni Il sollevatore non arriva alla massima alzata Basso livello dell olio controllare e aggiungere se necessario vedi istruzioni Aria nel circuito idraulico effe...

Page 14: ...OK 9d 9c 9b 9a 9 8 7 6 5 4 3 2 1 3 OIL LEVEL MAX 14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ... TO THE AIR MONTAGE DES SETZENVENTILS AN DER FREIEN LUFT MONTAGE DE LA VALVE DE MISE A L AIR LIBRE MONTAGE VAN DE KLEP VAN INSTELLING VAN DE VRIJE LUCHT MONTAJE DE LA VÁLVULA DE PUESTA AL AIRE LIBRE ASSEMBLAGGIO DELLA VALVOLA DI MESSA ALL ARIA LIBERA ...

Reviews: