background image

ES

Esto es solamente un dispositivo de elevación. La carga debe ser soportada por otro tipo de equipo más adecuado (ver figura 1).

No mover la carga mientras ésta se encuentre sobre el hidráulico.

No operar con el hidráulico  con pasajeros en el vehículo o apoyados sobre este. 

No excediera el ratio de carga.

No utilice ningún tipo de extensiones sin autorización del personal cualificado.

Usar gafas de seguridad mientras se maneja este equipamiento.

Usar sobre superficies resistentes capaces de sostener la carga (ver figura 2).

No colocar la mano debajo del brazo de elevación ni tocar los platos lateral para evitar daños personales cuando se proceda al descenso del 

gato (ver figura 3).

Asegúrese de que el punto de elevación es estable y debidamente centrado.

Es su responsabilidad mantener los avisos de seguridad legibles e intactos. Repuestos Para estos avisos se pueden obtener en fábrica.

Estudie, entienda y siga todas las instrucciones de trabajo con este gato antes de proceder a su uso.

El no seguimiento de estas advertencias puede resultar en pérdidas de la carga, daño del gato, o fallos resultantes en daño de la propiedad, 

personal o heridas fatales. 

El usurario debe guardar este manual para futuras referencias a advertencias, uso e instrucciones de mantenimiento.

Este gato esta relleno con aceite hidráulico. Cuando trabaje en extremadamente bajas temperaturas, reponga OMEGA. Nunca utilice líquido 

de frenos, alcohol, glicerina, detergente, aceite para motores o aceite sucio. Aceite inadecuado puede causar serios daños internos 

inutilizando el gato. Para más información sobre el tipo de aceite contacte a su centro local de asistencia.

Una inspección visual debe ser realizada antes de cada uso, comprobando pérdidas de líquido hidráulico o daños, pérdidas o rotura de 

partes.

El propietario y/o usuario debe ser consciente de que la reparación de estos equipos debe requerir un conocimiento profesional así como los 

utensilios adecuados. Se recomienda realizar una inspección anual del gato llevada a cabo por un servicio autorizado y el que las partes 

defectuosas sean reemplazadas por repuestos originales.

COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE

Con el gato en  posición recta, abrir la válvula de liberación girando el ensamblaje de liberación en dirección contraria a la dirección de las 

agujas del reloj. Retirar el envoltorio del tapón. Colocar aceite justo en la abertura del agujero (ver figura 5). Rellenar, si fuera necesario con 

aceite para gatos.          

No usar líquido de frenos o aceite de motor!

LUBRICACIÓN DE COMPONENTES INTERNOS

Con la válvula de liberación abierta, bombea el asa varias veces para asegurar la adecuada lubricación interna.

SANGRADO DEL SISTEMA HIDRAÚLICO

Durante el transporte, el gato puede dañarse por el aire, causando que el brazo se vuelva esponjoso. Para sangrar el sistema hidráulico – 

cerrar la válvula de liberación girándola hacia las agujas del reloj  y retirar el tapón de llenado. Insertar el asa y bombear el gato hacia arriba 

hasta la máxima altura, entonces colocar de nuevo el tapón.

NIVEL DE RUIDO

Siempre usar auriculares cuando se opere con el gato neumático.

Cuando el gato no está siendo usado, guardar el brazo completamente retráctil y la válvula cerrada.

Mantener el gato limpio y aplicar aceite de lubricación a todas las secciones de pivotaje cada tres meses, y más a menudo cuando se trabaje 

en un ambiente polvoriento (ver figura 6).

Comprobar con frecuencia el nivel de aceite. Para proceder leer “INSTRUCCIONES DE USO”

Comprobar el pistón de bombeo y  la vara del pistón periódicamente para detectar signos de oxidación o corrosión. Limpiar la zona con un 

trapo limpio empapado de aceite.

No use el aparato en condiciones adversas, tales como climatología extrema, aplicación de frío, campos magnéticos potentes, o atmósferas 

potencialmente explosivas.

Queda estrictamente prohibido levantar a personas. 

Preste atención al manejo de cargas, ya que la naturaleza de dichas cargas (tales como metales fundidos, ácidos, materiales radiactivos, y 

especialmente cargas frágiles) puede dar lugar a situaciones peligrosas.

El gato está diseñado para funcionar entre -20ºC y 50ºC de temperatura.

Se debe contar con la ayuda de otra persona para bajar la fuerza manual en el mango del gato hidráulico. 

El gato no podrá sufrir modificaciones que contravengan la normativa A1.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

1.

2.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

El propietario y/o operario debe leer estas instrucciones de operación y las siguientes precauciones antes de utilizar el 

equipo. Se trata tan solo de un aparato apto para el levantamiento de cargas. El operario deberá supervisar el aparato de 

levantamiento y la carga durante todo el proceso. No se permite operar bajo la carga levantada hasta que esta no esté 

sujeta con los medios adecuados.

ATENCIÓN

INSPECCIÓN

EMSAMBLAJE

Ensamblar el mango de dos piezas alineados y asegurados con el pestillo adjuntado. Insertar el mango dentro del soporte, mientras que 

cuidadosamente acopla la cabeza cuadrada de liberación  con el mango de liberación, y la barra de posición con el asiento. Apriete bien juego 

del asa con herramientas adecuadas (ver figura 4).

INSTRUCCIONES ANTES DE USO

MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

10

Summary of Contents for 15332

Page 1: ...ndaal The Netherlands http www sfeu nl e mail sales sfeu nl Original instruction Ursprüngliche Anweisung Instructions originales Originele instructie Instrucciones originales Istruzioni in versione originale ...

Page 2: ...r plug Insert the handle into the socket and pump the jack up to full height then reinstall the filler plug NOISE LEVEL Always wear earplugs when operating the jack When the jack is not in use keep the ram completely retracted and the release valve closed Keep the jack clean and apply lubricating oil to all pivoting sections every three months or more often when it is used in a dusty work environ ...

Page 3: ... may be low on oil Check oil add clean oil in necessary see instructions before use Jack may be air bound Bleed system see instructions before use Handle raises or flies back under load Jack may be air bound Bleed system see instructions before use Jack can t lift full height Jack may be low on oil Check oil add clean oil in necessary see instructions before use Jack may be air bound Bleed system ...

Page 4: ...igersinn Der Ölstand muß genau bis zur Öffnung reichen Siehe Abbildung 5 Bei Bedarf kann das Öl mit hochwertigem Hydraulik Öl nachgefüllt werden KEIN BREMS ODER MOTORENÖL VERWENDEN SCHMIEREN DER WICHTIGEN INNENTEILE Mit offener Ventilschraube ein paar mal das Handstück bewegen pumpen um eine gute Verteilung des Schmierstoffes zu gewährleisten ENTLÜFTEN DES HYDRAULISCHEN SYSTEMS Während des Transpo...

Page 5: ... der Benutzung Wagenheber sinkt unter Belastung Ventil nicht gut geschlossen kontrollieren das Ventil und schliessen wenn nötig siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft im Wagenheber Entlüften des hydraulischen Systems siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft in der Pump Wagenheber hat nicht genug Öl kontrollieren Ölstand und fügen neues Öl hinzu siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft im Wagenhe...

Page 6: ...e bonne qualité pour systèmes hydrauliques NE PAS UTILISER DU LIQUIDE DE FREINS OU DE L HUILE POUR MOTEURS LUBRIFICATION INTÉRIEURE Actionner quelques fois le lévier vanne ouverte afin d être assuré d une bonne lubrification PURGE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Durant le transport des crics hydrauliques de l air peut s introduire dans le système ce qui peut entraîner une réduction de l efficacité du pisto...

Page 7: ...mplètement fermée vérifier la vanne la fermer si nécessaire voir instructions pour l utilisation Le cric peut contenir de l air le purger voir instructions pour l utilisation La pompe paraît comme une éponge Le niveau d huile peut être bas vérifier le niveau ajouter de l huile propre si nécessaire voir instructions pour l utilisation Le cric peut contenir de l air le purger voir instructions pour ...

Page 8: ...dens het transport van hydraulische krikken is het mogelijk dat er lucht in het systeem komt wat een verminderde werking van de ram kan geven Om het hydraulisch systeem te ontluchten dient eerst de afsluiter dichtgedraaid te worden Draai de hendel in de houder en pomp de krik helemaal omhoog GELUIDSNIVEAU Draag tijdens het gebruik van de krik altijd oordopjes Houd als de krik niet gebruikt wordt d...

Page 9: ...en controleer olie en voeg indien nodig schone olie toe zie handleiding Er kan lucht in de krik zitten ontlucht het systeem zie handleiding Pompstang is niet stabiel Er kan lucht in de krik zitten ontlucht het systeem zie handleiding Krik komt niet tot maximale hoogte Krik kan een tekort aan olie hebben controleer olie en voeg indien nodig schone olie toe zie handleiding Er kan lucht in de krik zi...

Page 10: ...ÓN DE COMPONENTES INTERNOS Con la válvula de liberación abierta bombea el asa varias veces para asegurar la adecuada lubricación interna SANGRADO DEL SISTEMA HIDRAÚLICO Durante el transporte el gato puede dañarse por el aire causando que el brazo se vuelva esponjoso Para sangrar el sistema hidráulico cerrar la válvula de liberación girándola hacia las agujas del reloj y retirar el tapón de llenado...

Page 11: ...tar escaso de aire Alimentar el sistema ver instrucciones de uso El gato desciende la carga La válvula de liberación no debe estar cerrada correctamente Comprobar dicha válvula cerrarla adecuadamente si fuera necesario Ver instrucciones antes de usar El gato debe estar escaso de aire Alimentar el sistema ver instrucciones de uso La bomba está esponjosa El gato debe estar bajo de aceite Comprobarlo...

Page 12: ...zione più elevata LIVELLO DI RUMORE Indossare sempre i tappi per le orecchie durante il funcionamento del martinerro pneumatico Quando il carrello non viene utilizzato tenere il braccio nella posizione più bassa e la valvola di rilascio in posizione chiusa Tenere il carrello pulito e e applicare olio lubrificante su tutte le parti mobili ogni tre mesi o più frequentemente se utilizzato in condizio...

Page 13: ...olare Basso livello dell olio controllare e aggiungere se necessario vedi istruzioni Aria nel circuito idraulico effettuare lo spurgo vedi istruzioni Ritorno violento del manico Aria nel circuito idraulico effettuare lo spurgo vedi istruzioni Il sollevatore non arriva alla massima alzata Basso livello dell olio controllare e aggiungere se necessario vedi istruzioni Aria nel circuito idraulico effe...

Page 14: ...OK 9d 9c 9b 9a 9 8 7 6 5 4 3 2 1 3 OIL LEVEL MAX 14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ... TO THE AIR MONTAGE DES SETZENVENTILS AN DER FREIEN LUFT MONTAGE DE LA VALVE DE MISE A L AIR LIBRE MONTAGE VAN DE KLEP VAN INSTELLING VAN DE VRIJE LUCHT MONTAJE DE LA VÁLVULA DE PUESTA AL AIRE LIBRE ASSEMBLAGGIO DELLA VALVOLA DI MESSA ALL ARIA LIBERA ...

Reviews: