background image

D

Dieser Wagenheber ist nur zum Heben von Objekten vorgesehen und muß von einem adäquaten Hilfsmittel unterstützt werden (Siehe 

Abbildung "1").

Achten Sie darauf, daß der gehobene Gegenstand auf dem Heber sich nicht bewegt.

Achten Sie darauf, daß während des Gebrauches keine Personen in dem Fahrzeug sitzen oder gegen das Fahrzeug lehnen.

Überschreiten Sie die zulässigen Lasten nicht!

Verwenden Sie keine Verlängerungen oder andere Hilfsmittel ohne Zustimmung von einer autorisierten Person.

Tragen Sie eine Sicherheitsbrille während der Arbeit mit diesem Produkt. 

Verwenden Sie den Heber nur auf geradem und festem Untergrund, der die angegebenen Lasten tragen kann (Siehe Abbildung "2").

Sind Sie achtzam darauf das Sie niemals Ihre Hande in der nähe von dem Heber haben (Siehe Abbildung "3"). 

Achten Sie darauf, daß der Heber zentral und stabil mit seinem Tragsattel unter dem Objekt und dem Hebepunkt steht. 

Sie müssen dafür sorgen, daß die Hinweislabels in gutem Zustand bleiben. Sollten diese einer Erneuerung bedürfen, treten Sie dann bitte in 

Kontakt mit dem Lieferanten.

Lesen Sie vor dem Gebrauch die mitgelieferten Anleitungen aufmerksam durch. 

Eine Mißachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann einen Schaden am Heber und/oder am fahrzeug und/oder einer Person zur Folge 

haben. 

Diese Anleitung sollte gut aufbewahrt werden, um zu einem späteren Zeitpunkt für die Bedienung und/oder pflege zur Verfügung zu stehen. 

Dieser wagenheber ist mit OMEGA hydraulischem Heberöl abgefüllt. Beim Gebrauch unter extrem niedrigen Temperaturen ersetzen Sie bitte 

das Öl durch OMEGA hydraulischem Heberöl. Benutzen Sie NIE Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glyzerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder versch-

mutztes Öl. Verschmutztes Öl kann innere Beschädigungen zu Folge haben, wodurch der Treibwerkheber nicht mehr funktionieren wird. Für 

weitere Information über Öl wenden Sie sich bitte an einen örtlichen Service Center. 

Der Heber muß vor jedem Gebrauch auf eventuelle Ölleckkage und/oder Beschädigungen des Materials in Betracht genommen werden.

Der Eigentümer/ Benutzer muß davon in Kenntnis gesetzt sein, daß eine Reparatur dieses Produktes einer spezialisierte kenntnis benötigd. 

Daher ist es wichtig, dieses Produkt nur von autorisierten Händlern reparieren zu lassen und bei Ersatzteilen ausschließlich nur Original 

OMEGA Teile zu verwenden. 

ÖLSTAND KONTROLLE

Setzen Sie den Wagenheber gerade in eingeklapptem Zustand und öffnen Sie die Belüftungsschraube (gegen den Uhrzeigersinn). Der 

Ölstand muß genau bis zur Öffnung reichen(Siehe Abbildung "5"). Bei Bedarf kann das Öl mit hochwertigem Hydraulik Öl nachgefüllt werden.          

KEIN BREMS-ODER MOTORENÖL VERWENDEN!!

SCHMIEREN DER WICHTIGEN INNENTEILE 

Mit offener Ventilschraube ein paar mal das Handstück bewegen/pumpen, um eine gute Verteilung des Schmierstoffes zu gewährleisten.

ENTLÜFTEN DES HYDRAULISCHEN SYSTEMS

Während des Transportes ist es möglich, daß Luft in das system kommt, welches eine Behinderung der Bremswirkung verursacht. Um das 

System zu entlüften, muß erst das Ventil gut dicht gedreht werden. Drehen Sie das Handstück in die Halterung und pumpen Sie den Heber 

ganz nach oben.

SCHALL NIVEAU

Sie gehören immer Ohrschützer zu tragen.

Wenn Sie den Wagenheber nicht benützen, senken Sie den Heber in niedrigste Position und schliessen Sie das Ablaβventil.

Halten Sie den Heber Sauber. Bringen Sie alle drei Monate Schmierstoffe auf alle sich bewegenden Teile(Siehe Abbildung "6").

Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand (Siehe Anweisungen vor der Benutzung).

Kontrollieren Sie den Heber regelmäßig auf Rost oder Korrosion.

Betreiben Sie die Vorrichtung nicht unter erschwerten Bedingungen, z.B. extremes Klima, Gefrieranwendung, starken Magnetfeldern, poten-

zielle explosive Atmosphäre

Es ist strengstens verboten, damit Personen zu heben. 

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Ladungen hantieren. Deren Natur, wie zum Beispiel geschmolzenem Metall, Säuren, radioaktiven Materi-

alien, besonders brüchige Ladungen, kann zu gefährlichen Situationen führen.

Der Hebebock wurde dazu entwickelt, um mit Nennladungen bei Temperaturen  zwischen -20º  und +50º zu arbeiten.

Der Hydraulikheber sollte durch eine zusätzliche Person betrieben werden, um die manuelle Belastung auf dem Griff zu reduzieren. 

Es sollten keine Äderungen durchgeführt werden, die die Arbeitsleistung des Hebebocks gemäß der EU-Norm A1 nachteilig beein-

flussen könnten.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

1.

2.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

VERANTWORTLICHKEIT DES GEBRAUCHERS

Der Eigentümer und/oder der Benutzer muß diese Bedienungsanleitung und die Anweisungen/Warnungen kennen bevor 

das Gerät in Gebrauch genommen wird.Dies ist ausschließlich eine Hebevorrichtung. Es ist notwendig, dass der Bediener 

die Hebevorrichtung während aller Bewegungen im  Auge behält. Es ist nicht gestattet, unter der gehobenen Ladung zu 

arbeiten, bis diese durch geeignete Mittel gesichert ist.

WARNUNG

INSPEKTION

MONTAGE

Ober-und unterteil mit einanden verbinden und stangen sichern mit schraube. Schrauben Sie den Bolzen mit ninem passenden werkzeug an 

(Siehe Abbildung "4").

ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG

WARTUNG DES HEBERS

BEDIENUNGSANLEITUNG

4

Summary of Contents for 15332

Page 1: ...ndaal The Netherlands http www sfeu nl e mail sales sfeu nl Original instruction Ursprüngliche Anweisung Instructions originales Originele instructie Instrucciones originales Istruzioni in versione originale ...

Page 2: ...r plug Insert the handle into the socket and pump the jack up to full height then reinstall the filler plug NOISE LEVEL Always wear earplugs when operating the jack When the jack is not in use keep the ram completely retracted and the release valve closed Keep the jack clean and apply lubricating oil to all pivoting sections every three months or more often when it is used in a dusty work environ ...

Page 3: ... may be low on oil Check oil add clean oil in necessary see instructions before use Jack may be air bound Bleed system see instructions before use Handle raises or flies back under load Jack may be air bound Bleed system see instructions before use Jack can t lift full height Jack may be low on oil Check oil add clean oil in necessary see instructions before use Jack may be air bound Bleed system ...

Page 4: ...igersinn Der Ölstand muß genau bis zur Öffnung reichen Siehe Abbildung 5 Bei Bedarf kann das Öl mit hochwertigem Hydraulik Öl nachgefüllt werden KEIN BREMS ODER MOTORENÖL VERWENDEN SCHMIEREN DER WICHTIGEN INNENTEILE Mit offener Ventilschraube ein paar mal das Handstück bewegen pumpen um eine gute Verteilung des Schmierstoffes zu gewährleisten ENTLÜFTEN DES HYDRAULISCHEN SYSTEMS Während des Transpo...

Page 5: ... der Benutzung Wagenheber sinkt unter Belastung Ventil nicht gut geschlossen kontrollieren das Ventil und schliessen wenn nötig siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft im Wagenheber Entlüften des hydraulischen Systems siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft in der Pump Wagenheber hat nicht genug Öl kontrollieren Ölstand und fügen neues Öl hinzu siehe Anweisungen vor der Benutzung Luft im Wagenhe...

Page 6: ...e bonne qualité pour systèmes hydrauliques NE PAS UTILISER DU LIQUIDE DE FREINS OU DE L HUILE POUR MOTEURS LUBRIFICATION INTÉRIEURE Actionner quelques fois le lévier vanne ouverte afin d être assuré d une bonne lubrification PURGE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Durant le transport des crics hydrauliques de l air peut s introduire dans le système ce qui peut entraîner une réduction de l efficacité du pisto...

Page 7: ...mplètement fermée vérifier la vanne la fermer si nécessaire voir instructions pour l utilisation Le cric peut contenir de l air le purger voir instructions pour l utilisation La pompe paraît comme une éponge Le niveau d huile peut être bas vérifier le niveau ajouter de l huile propre si nécessaire voir instructions pour l utilisation Le cric peut contenir de l air le purger voir instructions pour ...

Page 8: ...dens het transport van hydraulische krikken is het mogelijk dat er lucht in het systeem komt wat een verminderde werking van de ram kan geven Om het hydraulisch systeem te ontluchten dient eerst de afsluiter dichtgedraaid te worden Draai de hendel in de houder en pomp de krik helemaal omhoog GELUIDSNIVEAU Draag tijdens het gebruik van de krik altijd oordopjes Houd als de krik niet gebruikt wordt d...

Page 9: ...en controleer olie en voeg indien nodig schone olie toe zie handleiding Er kan lucht in de krik zitten ontlucht het systeem zie handleiding Pompstang is niet stabiel Er kan lucht in de krik zitten ontlucht het systeem zie handleiding Krik komt niet tot maximale hoogte Krik kan een tekort aan olie hebben controleer olie en voeg indien nodig schone olie toe zie handleiding Er kan lucht in de krik zi...

Page 10: ...ÓN DE COMPONENTES INTERNOS Con la válvula de liberación abierta bombea el asa varias veces para asegurar la adecuada lubricación interna SANGRADO DEL SISTEMA HIDRAÚLICO Durante el transporte el gato puede dañarse por el aire causando que el brazo se vuelva esponjoso Para sangrar el sistema hidráulico cerrar la válvula de liberación girándola hacia las agujas del reloj y retirar el tapón de llenado...

Page 11: ...tar escaso de aire Alimentar el sistema ver instrucciones de uso El gato desciende la carga La válvula de liberación no debe estar cerrada correctamente Comprobar dicha válvula cerrarla adecuadamente si fuera necesario Ver instrucciones antes de usar El gato debe estar escaso de aire Alimentar el sistema ver instrucciones de uso La bomba está esponjosa El gato debe estar bajo de aceite Comprobarlo...

Page 12: ...zione più elevata LIVELLO DI RUMORE Indossare sempre i tappi per le orecchie durante il funcionamento del martinerro pneumatico Quando il carrello non viene utilizzato tenere il braccio nella posizione più bassa e la valvola di rilascio in posizione chiusa Tenere il carrello pulito e e applicare olio lubrificante su tutte le parti mobili ogni tre mesi o più frequentemente se utilizzato in condizio...

Page 13: ...olare Basso livello dell olio controllare e aggiungere se necessario vedi istruzioni Aria nel circuito idraulico effettuare lo spurgo vedi istruzioni Ritorno violento del manico Aria nel circuito idraulico effettuare lo spurgo vedi istruzioni Il sollevatore non arriva alla massima alzata Basso livello dell olio controllare e aggiungere se necessario vedi istruzioni Aria nel circuito idraulico effe...

Page 14: ...OK 9d 9c 9b 9a 9 8 7 6 5 4 3 2 1 3 OIL LEVEL MAX 14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ... TO THE AIR MONTAGE DES SETZENVENTILS AN DER FREIEN LUFT MONTAGE DE LA VALVE DE MISE A L AIR LIBRE MONTAGE VAN DE KLEP VAN INSTELLING VAN DE VRIJE LUCHT MONTAJE DE LA VÁLVULA DE PUESTA AL AIRE LIBRE ASSEMBLAGGIO DELLA VALVOLA DI MESSA ALL ARIA LIBERA ...

Reviews: