background image

Informations générales - Allgemeine Informationen - General information

Descriptions

Le mouvement calibre 1400A a un 
système de recharge automatique 
d'énergie électrique. Ce mouvement 
comporte les aiguilles d'heures et 
minutes, la date à 3 heures et une 
réserve de marche de 5 jours lors-
qu’il est complètement chargé. La fi n 
d’énergie de la capacité (EOE) est 
représentée par l’avance de l’aiguille 
de secondes toutes les 4 secondes.

Points importants

Être attentif à ne pas laver la micro-
génératrice et le micro-barillet. Si 
ces éléments sont sales ou abîmés, ils 
doivent être remplacés par des neufs.

Posage aiguilles

Poser impérativement l’ensemble sur 
le posage de pose aiguilles.

Posage aiguilles Réf. 507 0050

Lubrifi ants

Moebius 9010   Réf. 504 200 0001
Moebius 9501   Réf. 504 100 0011
Moebius D5  

Réf. 504 200 0013

Beschreibung

Das Uhrwerk Kaliber 1400A ist mit 
einem automatischen Ladesystem 
ausgestattet, welches elektrische 
Energie erzeugt.  Das Uhrwerk 
ist mit Stunden-, Minuten- und 
Sekundenzeiger ausgestattet sowie 
mit einer Datumsanzeige bei 3 
Uhr.  Bei vollem Aufzug beträgt die 
Gangreserve mindestens 5 Tage.  
Die Energie End-Anzeige (EOE) 
wird durch 4-Sekundenschritte des 
Sekundenzeigers angezeigt.

Wichtige Punkte

Der Mikrogenerator und das 
Mikrofederhaus dürfen nicht in den 
Reinigungs- und Spülbädern gereinigt 
werden.  Sind diese schmutzig oder 
sogar beschädigt, müssen neue 
Ersatzteile verwendet werden.

Zeiger setzen

Die Zeiger müssen unbedingt auf dem 
Werkhalter zum Zeigersetzen gesetzt 
werden.

Werkhalter zum
Zeigersetzen     Ref. 507 0050

Schmiermittel

Moebius 9010   Réf. 504 200 0001
Moebius 9501   Réf. 504 100 0011
Moebius D5  

Réf. 504 200 0013

Description

The calibre 1400A movement compri-
ses a system for automatically rechar-
ging electrical energy. This movement 
displays the hours and minutes, the 
date at 3 o’clock and has a 5-day 
power reserve when fully charged. It 
also indicates the end of energy by 
moving the seconds hand forward 
every four seconds (EOE).

Important points

Be carefull to not wash the micro-
generator and the micro-barrel. If 
these elements are dirty or damaged, 
they have to be replaced by new 
elements.

Hand-fi tting

It is mandatory to place the assembly 
on the hand-fi tting fi xture.

Movement holder for 
hand-fi tting 

Ref. 507 0050

Lubricants

Moebius 9010   Ref. 504 200 0001
Moebius 9501   Ref. 504 100 0011
Moebius D5  

Ref. 504 200 0013

2

Summary of Contents for 1400 A

Page 1: ...r reserve 5 days Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 17 Fr quence Frequenz Frequency 32 768 Hz 111 2 25 60 mm Cal 1400A 03 2004 Mouvement Quartz remontage automatique Quartz movement with a...

Page 2: ...reserve mindestens 5 Tage Die Energie End Anzeige EOE wird durch 4 Sekundenschritte des Sekundenzeigers angezeigt Wichtige Punkte Der Mikrogenerator und das Mikrofederhaus d rfen nicht in den Reinigun...

Page 3: ...ine Menge Moebius D5 Very little lubrication Graisse Fett Moebius 9501 Grease Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 41...

Page 4: ...D5 Very little lubrication Ne pas laver Nicht waschen Don t clean with liquid Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 1...

Page 5: ...tle lubrication Tr s faible lubrification Sehr kleine Menge Moebius D5 Very little lubrication Tr s faible lubrification Sehr kleine Menge Moebius 9010 Very little lubrication Voir CS Info No 26 Siehe...

Page 6: ...ndteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 2557 1 5 2595 2 2556 6 52595 2x 3 2543 7 255 1 4 2576 Huile paisse Dickfl ssiges l Moebius D5 Thick oil Tr s faible lubrification...

Page 7: ...7 Cal 1400A 03 2004 Listes des fournitures Bestandteilliste Spare parts list...

Page 8: ...utomatique Gestell f r Automatik Automatic device framework 1400 1142 Pont du dispositif automatique Br cke f r Automatik Automatic device bridge 1400 11431 Masse oscillante Schwungmasse Oscillating w...

Page 9: ...umper sautoir de quanti me Datumraste maintaining plate 1400 54000 2x Vis du module lectronique Schraube f r Elektronik Baugruppe Screw for electronic module 1400 54203 1x Vis de connexion de la Verbi...

Page 10: ...Tension de la capacit Spannung der Kapazit t Capacity voltage 4 V Ri 10 kW V 1 Remarques Bemerkungen Remarks Contr le Kontrolle Test Position Messpunkt Position Echelle de mesure Einstellung Messger t...

Page 11: ...rrupt external power supply and measure at point 2 2 Impulsion la sortie du circuit int gr Ausgangsimpulse am integrierten Schaltkreis Impulses at output of integrated circuit 1 s 2 V Ri 10 kW V 0 6 1...

Page 12: ...nergie in elektrische Energie um und speichert sie in einer Kapazit t Die Kapazit t liefert dem integrierten Schaltkreis die n tige Energie Der integrierte Schaltkreis wird durch den Quarz kontrollier...

Page 13: ...her stopped or changed Crown in Position III Time setting position Crown completely pulled out second notch In this position the time can be set The second hand stops When turning beyond midnight the...

Page 14: ...very 4 seconds only this indicates that the remaining running time is less than 12 hours when restarting the watch the remaining running time is about 1 hour By turning the crown or wearing the watch...

Page 15: ...m H he ber ab Werkplatte in mm Overstepping main plate in mm H A B C D E F G Chauss e Minuten rohr Cannon pinion Roue des heures Stunden rad Hour wheel Pignon des secon des Sekunden trieb Second wheel...

Reviews: