Olympus LS-14 Basic Manual Download Page 19

Grabación   (Fig. 

7

Modo  [ QUICK ]  

  

1

   Gire el dial de modo a la posición 

[

  

QUICK

  

] (

) .

  

2

   Pulse el botón  

REC

   ( 

s

 )  para 

empezar a grabar (

). 

 •   Se enciende el indicador 

luminoso de grabación y en la 

pantalla aparece [ 

H

 ]. 

a

 Tiempo de grabación 

transcurrido

b

  Barra indicadora de la memoria 

restante 

  

c

  Tiempo de grabación restante 

 

d

 Medidor de nivel (cambia 

según el nivel de grabación y la 

configuración de las funciones de 

grabación)

    

  

3

   Pulse el botón  

STOP

 / 

w

   ( 

4

 )  para 

detener la grabación (

). 

   

e

  Duración de archivo  

 Reproducción  (Fig. 

8

  

1

   Seleccione el archivo que quiere 

reproducir en la carpeta que lo 
contiene. 

  

2

   Pulse el botón  

PLAY

    (  

`

 )  para 

empezar a reproducir. 

 

• Aparecerá [ 

E

 ] en la pantalla. 

    

a

  Nombre del archivo, nombre de 

la carpeta 

  

b

  Tiempo de reproducción 

transcurrido 

  

c

  Barra indicadora de la posición 

de reproducción 

  

d

  Duración de archivo 

  

e

Medidor  de  nivel    r 

  

3

   Pulse el botón  

+

  o  

  para ajustar el 

volumen al nivel deseado. 

•  Puede ajustarse de [ 

 00 

 ] a [ 

 30 

 ].  

  

4

   Pulse el botón  

STOP

 / 

w

   ( 

4

 )  en 

cualquier momento en el que desee 
parar la reproducción. 

  •  Aparecerá  [ 

F

 ] en la pantalla. 

 •  Al pulsar este botón se 

detiene el archivo que se está 

reproduciendo.  

 Cambio de la velocidad de 
reproducción (Fig. 

9

  El tono podrá ajustarse de forma 

digital y automáticamente sin cambiar 

la voz para que suene natural.  

  

1

   Mientras la grabadora 

está en modo reproducción, 
pulse el botón  

OK 

  

2

   Pulse el botón  

+

  o  

   para 

seleccionar la velocidad de 
reproducción. 

  

3

   Pulse el botón  

 OK 

 . 

 

a

  Indicador de velocidad de 

reproducción  

  •  Para cancelar la configuración 

automática, pulse el botón 

F1

 (

CANCEL

) o 

STOP

w

  ( 

4

 ). 

Si desea saltarse el ajuste 

automático y comenzar la 

grabación inmediatamente, 

pulse el botón 

 

F3 

 (

 

 SKIP  

) o el 

botón 

 

REC

 

 (

 

). 

•  Una vez realizada la 

configuración automática, 

es posible ajustar el nivel de 

grabación manualmente usando 

los botones 

 

 y 

0

  

3

   Pulse el botón  

STOP

 / 

w

   ( 

4

 )  para 

detener la grabación (

). 

 •  Aparecerá  [ 

F

 ] en la pantalla. 

  

e

  Duración  de  archivo   

Modo  [ SMART ] 

 

  

1

   Gire el dial de modo a la posición 

[

  

SMART

  

] (

). 

  

2

   Pulse el botón  

REC  

) para iniciar 

la configuración automática del 
nivel de grabación (

). 

  •  Comienza la cuenta atrás de 

[

Smart Time

]. 

 •  Al terminar la cuenta atrás de 

la configuración automática, 

comienza la grabación con los 

nuevos ajustes. 

  

a

  Tiempo de grabación 

transcurrido 

  

b

  Barra indicadora de la memoria 

restante 

  

c

  Tiempo de grabación restante 

 

d

  Medidor de nivel (cambia 

según el nivel de grabación y la 

configuración de las funciones de 

grabación)  

 •  El nivel de grabación se ajusta 

automáticamente para adecuarse al 

volumen de entrada en un tiempo 

determinado. Durante el ajuste de 

nivel de grabación se mostrará en la 

pantalla el mensaje 

[

 

 Setting Rec Level  

] junto con un 

indicador del tiempo establecido. 

 Modo  [ MANUAL

 

]

 

  

1

   Gire el dial de modo a la posición 

[

  

MANUAL

  

] (

). 

  

2

   Pulse el botón  

REC  

) para 

preparar la grabación (

). 

 •  El indicador luminoso de 

grabación parpadeará y se 

visualizará [ 

G

 

] en la pantalla. 

  

3

   Pulse el botón 

9

 o 

0

 para 

ajustar el nivel de grabación (

).

 

 •  Mientras se visualice [ 

OVER

 ]  se 

grabará un sonido distorsionado. 

Ajuste el nivel de grabación 

de manera que no se visualice 

OVER

 ]. 

 •  El nivel puede ajustarse entre 

01

 ] a [ 

70

 ] 

. Cuanto mayor sea 

el número, mayor será el nivel 

y mayor será la posición del 

indicador en el medidor de nivel. 

    

*

   Al grabar desde la clavija  

LINE IN

 , el nivel que se puede 

ajustar es de [ 

01

 ] a [ 

30

 ]  . 

  

4

   Pulse el botón  

REC

   ( 

s

 ) o  

PLAY

    (  

`

 ) 

para empezar a grabar (

). 

•  Se ilumina el indicador luminoso 

de grabación [ 

H

 ] en la pantalla.

  

a

  Tiempo de grabación 

transcurrido 

  

b

  Barra indicadora de la memoria 

restante 

  

c

  Tiempo de grabación restante 

 

d

  Medidor de nivel (cambia 

según el nivel de grabación y la 

configuración de las funciones de 

grabación)

  

5

   Pulse el botón  

STOP

 / 

w

   ( 

4

 )  para 

detener la grabación (

). 

 •  Aparecerá  [ 

F

 ]  en  la  pantalla   .

  

e

  Duración  de  archivo   

EN

EN

E

S

EN

E

S

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

21

EN

EN

Summary of Contents for LS-14

Page 1: ...LINEAR PCM RECORDER LS 14 LS 12 Basic Manual q e r t y u 3 4 5 6 8 9 7 0 w 2 1 A B C 1 1 2 3 2 ENGLISH 5 FRAN AIS 11 ESPA OL 17 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3 7 4 5 6 8 9...

Page 2: ...3 8 9 p 1 3 2 2 4 5 7 6 8 9 8 1 a 2 4 5 5 6 4 a b c 1 2 3 4 5 6 7 8 2 4 3 2 1 3 2 3 4 b a c d e a c b d e a 7...

Page 3: ...nd metronome technologies are realized using CRIWARE from CRI Middleware Co Ltd Other product and brand names mentioned herein are trademarks or registered trademarks of their respective owners Safety...

Page 4: ...repair center or service station Do not touch the battery with bare hands when removing it In addition remove the battery outdoors away from combustible materials s Do not leave the product where it...

Page 5: ...flush the affected area with clean cold running water immediately If the fluid burns your skin seek medical attention immediately f Caution s Do not apply a strong shock to the battery or throw it s...

Page 6: ...fy the current settings for recording and playback Switching functions Fig 5 a QUICK SMART mode Recording starts In SMART mode recording starts automatically when the countdown by the automatic adjust...

Page 7: ...3 Press the STOP w 4 button to stop recording F appears on the display eFile length SMART mode 1 Switch the Mode dial to the SMART position 2 Press the REC s button to start automatic adjustment of t...

Page 8: ...Batteries AA batteries LR6 or Ni MH rechargeable batteries External power supply USB connecting AC adapter A514 5 V 4 External dimensions 138 7 mm 52 5 mm 23 5 mm without protrusions 4 Weight 170 g i...

Page 9: ...e vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis f Danger Si le produit est utilis sans respecter les informations donn es sous ce symbole des blessures graves voire mortel...

Page 10: ...sage et causer des dommages s rieux f Attention s N augmentez pas le volume du son avant l utilisation de l enregistreur Cela risque de provoquer une d ficience ou une perte de l audition s Arr tez im...

Page 11: ...a batterie coule devient d color e ou d form e ou devient anormale sous d autres aspects pendant le fonctionnement arr ter d utiliser l enregistreur s Si du liquide de la batterie coule sur vos v teme...

Page 12: ...ture Fonctions de commutation fig 5 aMode QUICK SMART Enregistrement commence Au mode SMART l enregistrement commence automatiquement lorsque le compte rebours par la fonction d ajustement automatique...

Page 13: ...ent en utilisant les touches 9 et 0 3 Appuyez sur la touche STOP w 4 pour arr ter l enregistrement F s affiche l cran eLongueur de fichier Mode SMART 1 Passez le mode en cadran la position SMART 2 App...

Page 14: ...seront r affect s automatiquement 4 Puissance de travail max 300 mW haut parleur 8 4 Puissance maxi de sortie casque 150 mV selon la norme EN 50332 2 4 Support d enregistrement M moire NAND FLASH int...

Page 15: ...e s mbolo podr a causar serias lesiones o muerte f Advertencia Si el producto se utiliza sin respetar la informaci n descrita bajo este s mbolo podr a causar serias lesiones o muerte f Precauci n Si e...

Page 16: ...nda en la que adquiri el producto o con nuestro centro de reparaciones o de mantenimiento No toque las pilas con las manos sin protecci n al extraerlas Extraiga las pilas en el exterior donde est alej...

Page 17: ...r el medio ambiente Cuando deseche las pilas en desuso aseg rese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta la normativa y leyes locales Colocaci n de las pilas Fig 1 Esta grabadora se puede u...

Page 18: ...ajustes actuales para grabaci n y reproducci n Cambiar entre funciones Fig 5 aModos QUICK y SMART Comienzo de la grabaci n En el modo SMART la grabaci n comienza autom ticamente al finalizar la cuent...

Page 19: ...tones 9 y 0 3 Pulse el bot n STOP w 4 para detener la grabaci n Aparecer F en la pantalla eDuraci n de archivo Modo SMART 1 Gire el dial de modo a la posici n SMART 2 Pulse el bot n REC s para iniciar...

Page 20: ...Bater as recargables Ni MH Alimentaci n externa Adaptador AC de conexi n USB A514 5 V 4 Dimensiones externas 138 7 mm 52 5 mm 23 5 mm sin salientes 4 Peso 170 g incluyendo pilas 4 Temperatura durante...

Page 21: ...MEMO 23...

Page 22: ...MEMO 24...

Page 23: ...ce must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Canadian RFI This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from...

Page 24: ...Hachioji shi Tokyo 192 8507 Japan Tel 81 0 42 642 6162 http www olympus com OLYMPUS IMAGING AMERICA INC 3500 Corporate Parkway P O Box 610 Center Valley PA 18034 0610 U S A Tel 1 888 553 4448 http ww...

Reviews: