background image

43

GR

D

I

GB

F

SHERPA

3.4.5

3

27

A

Attivazione e disattivazione

Per effettuare le operazioni di ATTIVAZIONE

e DISATTIVAZIONE agire sul PANNELLO DI
COMANDO.

Se in questa prima fase dovesse

apparire sul display l’indicazione “FL”
seguire le istruzioni (vedi tabella

anomalie a pag. 46):

- Verificare la portata dell’acqua e lo sblocco

del circolatore.

Per accedere al pannello di comando:

- Aprire lo sportellino premendo

contemporaneamente con i pollici sulle
zigrinature in rilievo (fig. 27 rif. A).

A questo punto lo sportellino si apre ver-
so il basso.

Terminate le operazioni sul pannello di co-
mando:

- Chiudere lo sportellino.

Attivazione

- Selezionare la funzione estate 

  o

inverno 

 attraverso l’apposito

commutatore posto sul pannello di
comando.

- Premere il tasto 

 sull’interfaccia

utente.

- Verificare che il display indichi la

temperatura dell’acqua nel bollitore

sanitario ed il LED della funzione
selezionata (estate 

 o inverno 

 ) si

accenda.

A questo punto se la temperatura del bollitore
sanitario è inferiore al setpoint impostato

(40°C di fabbrica) i LED 

 e 

 si

accendono e l’unità esterna allo scadere di

un tempo variabile da 2 a 5 minuti
(necessario all’apparecchio per eseguire

controlli interni) si avvia in pompa di calore.

Se al contrario il setpoint del bollitore sanitario

è soddisfatto l’apparecchio si accende per
soddisfare la richiesta della

funzione raffrescamento o riscaldamento
selezionata.

I programmi sono reciprocamente escludenti

e l’impostazione rimane memorizzata anche
in caso d’interruzione dell’alimentazione

elettrica.

Activation and deactivation

To perform the ACTIVATION and

DEACTIVATION operations operate from
the CONTROL PANEL.

If during this initial phase the signal

"FL" should appear on the display,
follow the instructions (see anomaly

table on page 48):

- Check the water flow and the circulator

unblocking.

To access the control panel:

- Open the door (fig. 27 ref. A)

simultaneously pressing with the thumbs
on the knurled parts. At this point the

door will open downwards.
When the operations on the control panel

are terminated:

- Close the door

Activation

- Select summer 

 or winter 

operation through the appropriate

selector on the control panel.

- Press the 

 key on the user interface.

- Check that the display indicates the

domestic boiler water temperature and

that the LED of the operation selected
(summer 

 or winter 

 ) switches on.

At this point, if the domestic boiler
temperature is lower than the setpoint set

(40°C factory set) the LEDs 

 and 

switch-on and the external unit will start in

heat pump mode after a time that varies
between 2 and 5 minutes (necessary for

the device to perform the internal checks).

If, on the contrary, the domestic boiler

setpoint is satisfied, the device will switch-
on in order to satisfy the request of the

cooling or heating operation selected.

The programs exclude one another and

the setting remains memorized even if the
power supply is cut off.

Activation et désactivation

Pour effectuer les opérations d’ACTIVATION

et de DESACTIVATION agir sur le PANNEAU
DE COMMANDE.

Si, dans cette première phase, il devait

apparaître sur l’afficheur l’indication
“FL”, suivre les instructions (voir

tableau des anomalies, page 50):

- Vérifier le débit de l’eau et le déblocage

du circulateur.

Pour accéder au panneau de commande:

- Ouvrir le portillon en appuyant

simultanément avec les pouces sur les
moletages en relief (fig. 27 réf. A).

A ce point, le portillon s’ouvre vers le bas.
Une fois les opérations sur le panneau

de commande terminées:

- Fermer le portillon.

Activation

- Sélectionner la fonction été 

 ou hiver

 au moyen du commutateur prévu à

cet effet situé sur le panneau de
commande.

- Appuyer sur la touche 

 sur

l’interface utilisateur.

- S’assurer que l’afficheur indique la

température de l’eau dans la chaudière

sanitaire et que la diode de la fonction
sélectionnée (été 

 ou hiver 

)

s’allume

A ce point, si la température de la chaudière
sanitaire est inférieure à la valeur de

consigne paramétrée (40°C d’usine), les
diodes 

 et 

 s’allument et l’unité externe

après écoulement d’un temps variable de 2
à 5 minutes (nécessaire à l’appareil pour

effectuer les contrôles internes), démarre
en mode pompe à chaleur.

Si, en revanche, la valeur de consigne de la

chaudière sanitaire est atteinte, l’appareil
s’allume pour satisfaire la demande de la

fonction de climatisation ou de chauffage
sélectionnée.

Les programmes s’excluent réciproquement

et le paramétrage reste mémorisé même en
cas d’interruption de l’alimentation

électrique.

Summary of Contents for Sherpa 8M

Page 1: ...ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN I GB F...

Page 2: ...XIONSELECTRIQUES 2 9 1 Tableau de dimensionnement de la ligne d alimentation 2 9 2 Acc s au tableau lectrique 2 9 3 Connexion de la ligne d alimentation lectrique 2 9 4 Branchement lectrique de l unit...

Page 3: ...on 3 4 6 Checks during and after the first starting up 3 5 LONG TERM SHUTDOWN 3 6 CLEANING 3 7 MAINTENANCE 3 8 OPERATING ASPECTS THAT SHOULD NOT BE INTERPRETED AS PROBLEMS 4 TROUBLESHOOTING 4 1 TABLE...

Page 4: ...lems giving you optimum room temperatures with minimum energy costs ATTENTION The manual is divided into 3 sections or chapters CHAP 1 GENERAL INFORMATION Contains information for the specialized inst...

Page 5: ...as under pressure as well as powered parts Therefore the installation first startup and subsequent maintenance should be carried out exclusively by authorized qualified personnel see first start up re...

Page 6: ...uniquer ces instructions tout le personnel concern par le transport et l installation de la machine ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre...

Page 7: ...e faut absolument pas accomplir Pictogrammes concernant la s curit Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite pr sente si elle n est pas effectu e conform ment a...

Page 8: ...ssione non utilizzare prolunghe non applicare altri carichi sull alimentazione ma utilizzare un circuito di alimentazione dedicato in caso contrario potrebbe esserci rischio di surriscaldamento scossa...

Page 9: ...durante il funzionamento della stessa che la temperatura dell acqua circolante all interno della pompa di calore aria acqua non superi i 65 C Questo libretto d istruzione parte integrante dell appare...

Page 10: ...source of risk Do not vent R 410A into atmosphere R 410A is a fluorinated greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1975 RECEIPT AND UNPACKING The packing is made of...

Page 11: ...osal EXTERNAL UNIT The external unit is currently available in 4 models fig 1 External units 8 12 Height mm 780 Width mm 940 Depth mm 340 External units 15 18 Height mm 1230 Width mm 940 Depth mm 340...

Page 12: ...d une s rie de protections en mousse de polystyr ne Au dessous de l emballage de l unit externe se trouve une petite palette qui facilite les op rations de transport et de manutention tandis que l emb...

Page 13: ...caus s aux personnes aux animaux ou aux choses Il est important que l installation lectrique soit r alis e selon les normes en vigueur et en respectant les donn es figurant dans le chapitre Caract ris...

Page 14: ...y pressing with the thumbs on the knurled parts At this point the door will open downwards Remove the plastic side guards fig 5 ref B Unscrew the two fixing screws fig 5 ref C from the control panel R...

Page 15: ...vice in order to avoid recycling and to facilitate the maintenance operations Underneath the device prearrange a layer of gravel for the drainage of the defrosting water When installed in a location w...

Page 16: ...for refrigeration with preinsulation can also be used Only use pipes with the a diameter suitable for the dimensions described in the technical data sheets Plan the route of the pipeline so as to red...

Page 17: ...ly after cutting and deburring the pipes seal the ends with insulating tape If you do not use preinsulated pipes they must be insulated as follows material polyurethane foam with closed cells max coef...

Page 18: ...ded part of the connector so as to avoid twisting the pipe and a dynamometric wrench on the nut fig 11 calibrated with the following values depending on the size of the pipe Diameter 3 8 34 N m tighte...

Page 19: ...Reduce the pressure to 101kPa 755mmHg 1bar 5 Keep the pressure reduced for at least 1 hour 6 Close the taps of the pressure gauge unit and switch off the pump 7 After 5 minutes and only if the pressu...

Page 20: ...wrench 12 Reposition the caps of the service valves stems of both the gas and liquid and tighten them Figure 13 A Pressure gauge unit B Possible vacuum gauge C Vacuum pump D Flexible pipe tap open E S...

Page 21: ...gauge C Liquid cylinder tap D Cylinder of R410A gas E Service joint closed F Gas pipe G Liquid pipe H External unit HYDRAULIC CONNECTIONS The choice and installation of components is decided by the i...

Page 22: ...accessory B0607 1 for Sherpa 8 12 and 15 and B0608 1 1 4 for Sherpa 18 on the return line of the system in an easily accessible position for routine maintenance air relief valves at the highest points...

Page 23: ...mal difference is less than 4 C set a lower speed for the circulator If on the contrary the difference is greater than 7 C check that all of the valves present on the system are open and possibly add...

Page 24: ...s be carefully analysed and if necessary treated with appropriate systems If installing a softener in addition to following the manufacturer s guidelines adjust the hardness of the outlet water to no...

Page 25: ...esercizio Una volta terminati gli allacciamenti elettrici ed attivata la pompa di circolazione verificare che non siano ancora presenti residui d aria Se questo dovesse accadere bisogna fermare a pi...

Page 26: ...mains supply of the building with the thermomagnetic circuit breaker suitable for the absorption of the machine with differential relay with a maximum calibration equal to that indicated by the indiv...

Page 27: ...temperature of the domestic boiler water supplied and to be connected by the installer to a maximum distance of 50m clamps 3 4 5 summer winter room thermostat connection purchased separately and to be...

Page 28: ...ween 55 C and 57 5 C disinfection lasts 240 minutes The adjuster indicates the execution of the anti Legionella function through the flashing of the LED it performs a check of the effective execution...

Page 29: ...s dot es de r sistance de support et la sortie chaudi re de support bornes 14 15 Ce seuil est modifiant par le C A T Sur les unit s dot es d une r sistance de support il est possible de relier les tro...

Page 30: ...o the clamps 6 and 7 it is possible to perform an integration of the unit while in pump mode also performed through the activation of the contactor K1 below the setpoint set on the thermostat This fun...

Page 31: ...mer contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board RE 2 4 6 kW Support resistances bridge it to the desired power P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domestic water probe max 50 m...

Page 32: ...ct installer s responsibility INN PDC 01 Control board RE 2 4 6 kW Support resistances bridge it to the desired power P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domestic water probe max 50 m T3 Outle...

Page 33: ...Resistance integration external thermostat installer s responsibility AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 D...

Page 34: ...ance integration external thermostat installer s responsibility AL Anti legionella timer contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domesti...

Page 35: ...ain requirements and only in the heating or domestic functions Do not turn off the switch while in cooling mode C The controller that adjusts and coordinates all the main functions of the unit This de...

Page 36: ...ivement par un installateur autoris et qualifi Fonctionnement R glage de la temp rature 1 Touche MARCHE ARRET 2 Voyant de fonctionnement Voyant allum fonctionnement normal Voyant clignotant dysfonctio...

Page 37: ...equipped with a 3 digit display for displaying the temperatures or parameters and any alarms 6 LEDs that indicate the comma between the second and third digit indicated only for the measurements below...

Page 38: ...ng on of the LED The adjustments are mutually excluding and the setting is memorised even in the event of a power failure Function of the keys Info key Setpoint keypad lock Buzzer silence Decrease val...

Page 39: ...etected or else the following indications FL Intervention of the flow meter connected to DI1 Lo Low temperature alarm detected by the probe T3 E1 Failure of the probe T1 hi High temperature alarm dete...

Page 40: ...with the instruction booklet The hydraulic system has been filled and bled of any air The hydraulic circuit interception valves are open The electrical connections have been made correctly The voltage...

Page 41: ...dell unit esterna compare l allarme P05 due fasi dell alimentazione elettrica vanno invertite Sul pannello di comando dell unit esterna compare il prompt SETTING lampeggiante Questa indicazione scomp...

Page 42: ...the display indicates the water temperature in the domestic boiler and that the LED of the operation selected summer or winter is switched on At this point if the domestic boiler temperature is lower...

Page 43: ...e appropriate selector on the control panel Press the key on the user interface Check that the display indicates the domestic boiler water temperature and that the LED of the operation selected summer...

Page 44: ...l difference between the system inlet and return that must be between 4 7 C checking parameters t1 and t3 with the key see paragraph 3 3 1 If the thermal difference is less than 4 C set a lower speed...

Page 45: ...the mains power supply by turning the master switch on the system to OFF MAINTENANCE Periodic maintenance is indispensible for maintaining the air water heat pump always efficient safe and reliable in...

Page 46: ...che non vi siano bolle d aria all interno del circuito che almeno una delle utenze abbia il circuito aperto o sia dotata di valvola a tre vie che non vi sia il filtro a setaccio esterno ostruito che...

Page 47: ...ri Presenza di un ostacolo davanti allo scambiatore dell unit esterna Problema di circolazione dell acqua Porte e o finestre aperte Il termostato regolato su una temperatura troppo elevata per il raff...

Page 48: ...osition that there are no air bubbles in the circuit that at least one of the user units has the circuit open or is fitted with a three way valve that the external sieve filter is not blocked that the...

Page 49: ...the remote control Presence of an obstacle in front of the external unit exchanger Problem with the circulation of water Doors and or windows open The thermostat is adjusted to a temperature that is...

Page 50: ...ecte qu il n y a pas de bulles d air dans le circuit qu au moins l un des services a son circuit ouvert ou est dot d une vanne trois voies que le filtre externe tamis n est pas obstru que la pression...

Page 51: ...t l commande avec fil Il y un obstacle devant l changeur du module ext rieur Probl me de circulation d eau Portes et ou fen tres ouvertes Le thermostat est r gl sur une temp rature trop lev e pour le...

Page 52: ...pi minuti 1 minuto di funzionamento continuo nelle seguenti condizioni T di riflusso di 95 C o superiore Apertura del riduttore elettronico di pressione a 480 Pas Valore di intensit della corrente di...

Page 53: ...llarme Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del r...

Page 54: ...uzione alimentazione ripristino alimentazione Interruzione dell allarme da interruzione alimentazione ripristino alimentazione Interruzione automatica dell allarme Interruzione automatica dell allarme...

Page 55: ...ard is low Lack of electric power for 3 or more minutes 1 minute of continuous operation in the following conditions T reflow of 95 C or greater Opening of the electronic pressure regulator at 480 Pas...

Page 56: ...ynamic defect Operating in overload 2 Tightening defect between the HIC board and cooling radiator 3 Cooling defect of the radiant plate 4 Check external board cabling 1 Compressor defect block etc re...

Page 57: ...terruption to the power supply restorationofthepowersupply Interruption of the alarm for interruption to the power supply restoration of the power supply Automatic interruption of the alarm Automatic...

Page 58: ...ur d intensit envoy e par le MDC la platine ext rieure est basse Pas d alimentation lectrique pendant 3 mn ou plus 1 mn de fonctionnement continue dans les conditions suivantes T de refoulement de 95...

Page 59: ...urt circuit Echec de lecture et d criture Condition d acquittement Acquitt au red marrage Acquitt au red marrage Acquitt au red marrage Acquitt au red marrage Acquitt au red marrage Acquitt au red mar...

Page 60: ...par coupure d alimentation r alimentation Acquittement par coupure d alimentation r alimentation Acquittement automatique Acquittement automatique Acquittement par coupure d alimentation r alimentatio...

Page 61: ...refrigerante Indirizzamento automatico Indirizzamento automatico in corso Allarme indirizzamento automatico E15 Allarme indirizzamento automatico E20 Altri allarmi indirizzamento automatico LED 1 0 2...

Page 62: ...trip other Alarms Missing load indicator Refrigerant recovery mode Automatic addressing Automatic addressing in course Automatic addressing alarm E15 Automatic addressing alarm E20 Other automatic add...

Page 63: ...que de charge Mode de r cup ration du r frig rant Adressage automatique Adressage automatique en cours Alarme d adressage automatique E15 Alarme d adressage automatique E20 Autres alarme d adressage a...

Page 64: ...revalenza utile residua kPa 58 31 31 31 51 Diametro attacchi idraulici GAS 1 1 1 1 1 Capacit vaso di espansione l 6 6 6 6 6 Contenuto d acqua minimo impianto l 40 50 65 65 75 Salto termico ingresso us...

Page 65: ...ssure head kPa 58 31 31 31 51 Hydraulic connections dimension GAS 1 1 1 1 1 expansion vessel volume l 6 6 6 6 6 Minimum system water content l 40 50 65 65 75 minimum inlet outlet water temperature dif...

Page 66: ...1 2 907 Hauteur de refoulement utile r siduaire kPa 58 31 31 31 51 Diam tre des prises hydrauliques GAS 1 1 1 1 1 Capacit du vase d expansion l 6 6 6 6 6 Contenu minimum d eau dans le circuit l 40 50...

Page 67: ...1 13 90 4 70 2 96 13 07 5 26 2 48 10 17 89 3 38 5 29 17 12 3 79 4 52 16 21 4 25 3 81 15 29 4 77 3 21 14 37 5 34 2 69 13 19 68 3 43 5 74 18 84 3 84 4 90 17 83 4 31 4 14 16 82 4 83 3 48 15 81 5 41 2 92...

Page 68: ...NNE DU DISPOSITIF DE CIRCULATION 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 1 2 2 2 3 2 6 2 7 2 8 2 9 3 2 4 2 5 2 1 5 1 6 1...

Page 69: ...ment Modalit acqua sanitaria Domestic hot water mode Mode eau sanitaire Riscaldamento Heating Chauffage Integrazione da parte della resistenza o uscita caldaia Integration by heating element or boiler...

Page 70: ...NOTE NOTES NOTES...

Page 71: ......

Page 72: ...4...

Reviews: