background image

D

38

I

GB

F

la funzione raffrescamento 

selezionata

attraverso il commutatore estate / inverno
posto sul pannello comandi impone la

produzione di acqua fredda sino al setpoint
impostato di 12°C sul ritorno dell’acqua

(regolabile tra i 10 e i 20°C).
Tale regolazione viene segnalata

dall’accensione dell’apposito LED 

.

La funzione riscaldamento 

selezionata

attraverso il commutatore estate / inverno

posto sul pannello comandi agisce in modo
da far lavorare l’unità esterna in pompa di

calore sino al setpoint impostato di 45°C sul
ritorno dell’acqua (regolabile tra i 20 e i 50°C).

Per sfruttare l’algoritmo di

modulazione dell’unità esterna è
indispensabile impostarne il setpoint

ponendo attenzione che quello del
regolatore sia sempre maggiore o

uguale di quello impostato sul
pannello di controllo dell’unità esterna.

Tale regolazione viene segnalata
dall’accensione dell’apposito LED  .

La motocondensante esterna viene abilitata
ogniqualvolta vi sia una richiesta

termostatica del controllore e viene
segnalata dall’accensione del LED  .

Le regolazioni sono mutuamente escludenti

e l'impostazione rimane memorizzata anche
in caso di interruzione della tensione

d'alimentazione.

Funzionalità dei tasti

Tasto Info / Setpoint / Blocca
tastiera / Tacita buzzer

Tasto decrementa valore / Resetta

allarme ALr (5 secondi)

Tasto incrementa valore

Tasto uscita menù / Stand-by

Accesso al menù utente, visualizzazione

e modifica delle informazioni

Premere e subito rilasciare il tasto 

 ;

Con i tasti 

 o 

 selezionare il dato

da visualizzare tra quelli riportati nella tabella
INFO MENU;

Tenere premuto il tasto 

 per visualizzare

il valore;

Per modificare il setpoint della funzione attiva

SEt

 o della funzione sanitaria 

SAn

mantenere premuto 

 ed agire coi tasti

 o 

 per impostare il valore

desiderato (entro il limite minimo 

SL 

e

massimo 

SH

);

Al rilascio del tasto 

 il nuovo valore

viene memorizzato e viene visualizzato il
parametro successivo.

Per uscire dal menù, premere il tasto 
o attendere 10 sec.

Info menu

Le informazioni disponibili nel menù INFO

sono:

t1

Temperatura sonda ritorno impianto

SAn

Setpoint funzione sanitario

SEt

Setpoint funzione attiva (est. o inv.)

3.3.1

3.3.2

3.3.3

3

The cooling operation 

selected with the

summer/winter selector positioned on the
control panel imposes the production of

cold water to the setpoint set at 12°C on the
return water (adjustable between 10 and

20°C).
This adjustment is indicated by the

switching on of the appropriate LED 

.

The heating operation

 selected with the

summer/winter selector positioned on the

control panel acts in order to operate the
external unit in heat pump mode to the

setpoint set at 45°C on the return water
(adjustable between 20 and 50°C).

To exploit the external unit modulation

algorithm it is necessary to set the
setpoint ensuring that the one of the

adjustor is always greater or equal to
the one set on the control panel of the

external unit.

This adjustment is indicated by the switching-

on of the appropriate LED

 

.

The external unit is enabled every time that
there is a thermostatic request of the

controller and is indicated by the switching-
on of the LED  .

The adjustments are mutually excluding

and the setting is memorised even in the
event of a power failure.

Function of the keys

Info key / Setpoint / keypad lock /
Buzzer silence

Decrease value key / Reset alarm
ALr (5 seconds)

Increase value key

Menu exit key / Stand-by

Accessing the user menu, displaying

and modifying the information

Press and immediately release the key

 ;

With the keys 

 or 

 select the

data to display from that indicated in the
INFO MENU table;

Maintain the key 

 pressed to display

the value;

To modify the setpoint of the active function

SEt 

or the domestic function 

SAn

, maintain

it pressed 

 and use the 

 or 

keys to set the value desired (within the

minimum 

SL 

and maximum 

SH 

limit);

When the 

  key is released the new

value will be memorized and the next
parameter will be displayed.

To exit the menu press the 

  key or

wait 10 seconds

Info menu

The information available on the INFO

menu is:

t1

System return probe temperature

SAn

Domestic operation setpoint

SEt

Setpoint of active operation (summer

or winter)

la fonction de rafraîchissement

sélectionnée au moyen du commutateur été/
hiver situé sur le panneau de commande,

impose la production d'eau froide jusqu'à la
valeur de consigne paramétrée de 12°C sur

le retour de l'eau (réglable entre 10 et 20°
C). Ce réglage est signalé par l'allumage de

la diode prévue à cet effet 

.

La fonction de chauffage 

sélectionnée

au moyen du commutateur été / hiver situé

sur le panneau de commandes, agit de
façon à faire fonctionner l'unité externe en

pompe à chaleur jusqu'à la valeur de
consigne paramétrée de 45° C sur le retour

de l'eau (réglable entre 20 et 50° C).

Pour exploiter l'algorithme de

modulation de l'unité externe, il est
indispensable d'en paramétrer la valeur

de consigne en veillant à ce que celle
du régulateur soit toujours supérieure

ou égale à celle paramétrée sur le
panneau de commande l'unité externe.

Ce réglage est signalé par l'allumage de la
diode prévue à cet effet  .

Le condensateur externe est activé chaque
fois qu'il y a une demande thermostatique

du contrôleur et qu'elle est signalée par
l'allumage de la diode  .

Les réglages sont mutuellement exclusifs

et le paramétrage reste mémorisée même
en cas d'interruption de la tension

d'alimentation.

Fonctionnalité des touches

Touche Infos / Valeur de consigne / Bloc
clavier / Bouton de désactivation buzzer

Touche de diminution valeur /
Reset alarme ALr (5 secondes)

Touche d'augmentation de la valeur

Touche de sortie du menu / Veille

Accès au menu utilisateur, affichage
et modification des informations

Appuyer puis relâcher immédiatement la

touche 

 ;

Avec les touches 

 ou 

sélectionner la donnée à afficher parmi

celles figurant dans le tableau INFO MENU;

Maintenir enfoncée la touche 

  pour

afficher la valeur;

Pour modifier la valeur de consigne de la

fonction active 

SEt 

ou de la fonction sanitaire

SAn 

maintenir enfoncé 

 et agir avec

les touches 

 ou 

 pour paramétrer

la valeur souhaitée (dans la limite minimum

SL 

et maximum 

SH

);

Lorsqu'on relâche la touche 

 la

nouvelle valeur est mémorisée et le

paramètre suivant s'affiche.
Pour quitter le menu, appuyer sur la touche

 ou  attendre 10 s.

Infos menu

Les informations disponibles dans le menu
INFO sont:

t1

Température capteur de retour installation

SAn

Valeur de consigne fonction sanitaire

SEt

Valeur de consigne fonction active
(été ou hiver)

Summary of Contents for Sherpa 8M

Page 1: ...ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN I GB F...

Page 2: ...XIONSELECTRIQUES 2 9 1 Tableau de dimensionnement de la ligne d alimentation 2 9 2 Acc s au tableau lectrique 2 9 3 Connexion de la ligne d alimentation lectrique 2 9 4 Branchement lectrique de l unit...

Page 3: ...on 3 4 6 Checks during and after the first starting up 3 5 LONG TERM SHUTDOWN 3 6 CLEANING 3 7 MAINTENANCE 3 8 OPERATING ASPECTS THAT SHOULD NOT BE INTERPRETED AS PROBLEMS 4 TROUBLESHOOTING 4 1 TABLE...

Page 4: ...lems giving you optimum room temperatures with minimum energy costs ATTENTION The manual is divided into 3 sections or chapters CHAP 1 GENERAL INFORMATION Contains information for the specialized inst...

Page 5: ...as under pressure as well as powered parts Therefore the installation first startup and subsequent maintenance should be carried out exclusively by authorized qualified personnel see first start up re...

Page 6: ...uniquer ces instructions tout le personnel concern par le transport et l installation de la machine ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre...

Page 7: ...e faut absolument pas accomplir Pictogrammes concernant la s curit Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite pr sente si elle n est pas effectu e conform ment a...

Page 8: ...ssione non utilizzare prolunghe non applicare altri carichi sull alimentazione ma utilizzare un circuito di alimentazione dedicato in caso contrario potrebbe esserci rischio di surriscaldamento scossa...

Page 9: ...durante il funzionamento della stessa che la temperatura dell acqua circolante all interno della pompa di calore aria acqua non superi i 65 C Questo libretto d istruzione parte integrante dell appare...

Page 10: ...source of risk Do not vent R 410A into atmosphere R 410A is a fluorinated greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1975 RECEIPT AND UNPACKING The packing is made of...

Page 11: ...osal EXTERNAL UNIT The external unit is currently available in 4 models fig 1 External units 8 12 Height mm 780 Width mm 940 Depth mm 340 External units 15 18 Height mm 1230 Width mm 940 Depth mm 340...

Page 12: ...d une s rie de protections en mousse de polystyr ne Au dessous de l emballage de l unit externe se trouve une petite palette qui facilite les op rations de transport et de manutention tandis que l emb...

Page 13: ...caus s aux personnes aux animaux ou aux choses Il est important que l installation lectrique soit r alis e selon les normes en vigueur et en respectant les donn es figurant dans le chapitre Caract ris...

Page 14: ...y pressing with the thumbs on the knurled parts At this point the door will open downwards Remove the plastic side guards fig 5 ref B Unscrew the two fixing screws fig 5 ref C from the control panel R...

Page 15: ...vice in order to avoid recycling and to facilitate the maintenance operations Underneath the device prearrange a layer of gravel for the drainage of the defrosting water When installed in a location w...

Page 16: ...for refrigeration with preinsulation can also be used Only use pipes with the a diameter suitable for the dimensions described in the technical data sheets Plan the route of the pipeline so as to red...

Page 17: ...ly after cutting and deburring the pipes seal the ends with insulating tape If you do not use preinsulated pipes they must be insulated as follows material polyurethane foam with closed cells max coef...

Page 18: ...ded part of the connector so as to avoid twisting the pipe and a dynamometric wrench on the nut fig 11 calibrated with the following values depending on the size of the pipe Diameter 3 8 34 N m tighte...

Page 19: ...Reduce the pressure to 101kPa 755mmHg 1bar 5 Keep the pressure reduced for at least 1 hour 6 Close the taps of the pressure gauge unit and switch off the pump 7 After 5 minutes and only if the pressu...

Page 20: ...wrench 12 Reposition the caps of the service valves stems of both the gas and liquid and tighten them Figure 13 A Pressure gauge unit B Possible vacuum gauge C Vacuum pump D Flexible pipe tap open E S...

Page 21: ...gauge C Liquid cylinder tap D Cylinder of R410A gas E Service joint closed F Gas pipe G Liquid pipe H External unit HYDRAULIC CONNECTIONS The choice and installation of components is decided by the i...

Page 22: ...accessory B0607 1 for Sherpa 8 12 and 15 and B0608 1 1 4 for Sherpa 18 on the return line of the system in an easily accessible position for routine maintenance air relief valves at the highest points...

Page 23: ...mal difference is less than 4 C set a lower speed for the circulator If on the contrary the difference is greater than 7 C check that all of the valves present on the system are open and possibly add...

Page 24: ...s be carefully analysed and if necessary treated with appropriate systems If installing a softener in addition to following the manufacturer s guidelines adjust the hardness of the outlet water to no...

Page 25: ...esercizio Una volta terminati gli allacciamenti elettrici ed attivata la pompa di circolazione verificare che non siano ancora presenti residui d aria Se questo dovesse accadere bisogna fermare a pi...

Page 26: ...mains supply of the building with the thermomagnetic circuit breaker suitable for the absorption of the machine with differential relay with a maximum calibration equal to that indicated by the indiv...

Page 27: ...temperature of the domestic boiler water supplied and to be connected by the installer to a maximum distance of 50m clamps 3 4 5 summer winter room thermostat connection purchased separately and to be...

Page 28: ...ween 55 C and 57 5 C disinfection lasts 240 minutes The adjuster indicates the execution of the anti Legionella function through the flashing of the LED it performs a check of the effective execution...

Page 29: ...s dot es de r sistance de support et la sortie chaudi re de support bornes 14 15 Ce seuil est modifiant par le C A T Sur les unit s dot es d une r sistance de support il est possible de relier les tro...

Page 30: ...o the clamps 6 and 7 it is possible to perform an integration of the unit while in pump mode also performed through the activation of the contactor K1 below the setpoint set on the thermostat This fun...

Page 31: ...mer contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board RE 2 4 6 kW Support resistances bridge it to the desired power P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domestic water probe max 50 m...

Page 32: ...ct installer s responsibility INN PDC 01 Control board RE 2 4 6 kW Support resistances bridge it to the desired power P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domestic water probe max 50 m T3 Outle...

Page 33: ...Resistance integration external thermostat installer s responsibility AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 D...

Page 34: ...ance integration external thermostat installer s responsibility AL Anti legionella timer contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domesti...

Page 35: ...ain requirements and only in the heating or domestic functions Do not turn off the switch while in cooling mode C The controller that adjusts and coordinates all the main functions of the unit This de...

Page 36: ...ivement par un installateur autoris et qualifi Fonctionnement R glage de la temp rature 1 Touche MARCHE ARRET 2 Voyant de fonctionnement Voyant allum fonctionnement normal Voyant clignotant dysfonctio...

Page 37: ...equipped with a 3 digit display for displaying the temperatures or parameters and any alarms 6 LEDs that indicate the comma between the second and third digit indicated only for the measurements below...

Page 38: ...ng on of the LED The adjustments are mutually excluding and the setting is memorised even in the event of a power failure Function of the keys Info key Setpoint keypad lock Buzzer silence Decrease val...

Page 39: ...etected or else the following indications FL Intervention of the flow meter connected to DI1 Lo Low temperature alarm detected by the probe T3 E1 Failure of the probe T1 hi High temperature alarm dete...

Page 40: ...with the instruction booklet The hydraulic system has been filled and bled of any air The hydraulic circuit interception valves are open The electrical connections have been made correctly The voltage...

Page 41: ...dell unit esterna compare l allarme P05 due fasi dell alimentazione elettrica vanno invertite Sul pannello di comando dell unit esterna compare il prompt SETTING lampeggiante Questa indicazione scomp...

Page 42: ...the display indicates the water temperature in the domestic boiler and that the LED of the operation selected summer or winter is switched on At this point if the domestic boiler temperature is lower...

Page 43: ...e appropriate selector on the control panel Press the key on the user interface Check that the display indicates the domestic boiler water temperature and that the LED of the operation selected summer...

Page 44: ...l difference between the system inlet and return that must be between 4 7 C checking parameters t1 and t3 with the key see paragraph 3 3 1 If the thermal difference is less than 4 C set a lower speed...

Page 45: ...the mains power supply by turning the master switch on the system to OFF MAINTENANCE Periodic maintenance is indispensible for maintaining the air water heat pump always efficient safe and reliable in...

Page 46: ...che non vi siano bolle d aria all interno del circuito che almeno una delle utenze abbia il circuito aperto o sia dotata di valvola a tre vie che non vi sia il filtro a setaccio esterno ostruito che...

Page 47: ...ri Presenza di un ostacolo davanti allo scambiatore dell unit esterna Problema di circolazione dell acqua Porte e o finestre aperte Il termostato regolato su una temperatura troppo elevata per il raff...

Page 48: ...osition that there are no air bubbles in the circuit that at least one of the user units has the circuit open or is fitted with a three way valve that the external sieve filter is not blocked that the...

Page 49: ...the remote control Presence of an obstacle in front of the external unit exchanger Problem with the circulation of water Doors and or windows open The thermostat is adjusted to a temperature that is...

Page 50: ...ecte qu il n y a pas de bulles d air dans le circuit qu au moins l un des services a son circuit ouvert ou est dot d une vanne trois voies que le filtre externe tamis n est pas obstru que la pression...

Page 51: ...t l commande avec fil Il y un obstacle devant l changeur du module ext rieur Probl me de circulation d eau Portes et ou fen tres ouvertes Le thermostat est r gl sur une temp rature trop lev e pour le...

Page 52: ...pi minuti 1 minuto di funzionamento continuo nelle seguenti condizioni T di riflusso di 95 C o superiore Apertura del riduttore elettronico di pressione a 480 Pas Valore di intensit della corrente di...

Page 53: ...llarme Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del r...

Page 54: ...uzione alimentazione ripristino alimentazione Interruzione dell allarme da interruzione alimentazione ripristino alimentazione Interruzione automatica dell allarme Interruzione automatica dell allarme...

Page 55: ...ard is low Lack of electric power for 3 or more minutes 1 minute of continuous operation in the following conditions T reflow of 95 C or greater Opening of the electronic pressure regulator at 480 Pas...

Page 56: ...ynamic defect Operating in overload 2 Tightening defect between the HIC board and cooling radiator 3 Cooling defect of the radiant plate 4 Check external board cabling 1 Compressor defect block etc re...

Page 57: ...terruption to the power supply restorationofthepowersupply Interruption of the alarm for interruption to the power supply restoration of the power supply Automatic interruption of the alarm Automatic...

Page 58: ...ur d intensit envoy e par le MDC la platine ext rieure est basse Pas d alimentation lectrique pendant 3 mn ou plus 1 mn de fonctionnement continue dans les conditions suivantes T de refoulement de 95...

Page 59: ...urt circuit Echec de lecture et d criture Condition d acquittement Acquitt au red marrage Acquitt au red marrage Acquitt au red marrage Acquitt au red marrage Acquitt au red marrage Acquitt au red mar...

Page 60: ...par coupure d alimentation r alimentation Acquittement par coupure d alimentation r alimentation Acquittement automatique Acquittement automatique Acquittement par coupure d alimentation r alimentatio...

Page 61: ...refrigerante Indirizzamento automatico Indirizzamento automatico in corso Allarme indirizzamento automatico E15 Allarme indirizzamento automatico E20 Altri allarmi indirizzamento automatico LED 1 0 2...

Page 62: ...trip other Alarms Missing load indicator Refrigerant recovery mode Automatic addressing Automatic addressing in course Automatic addressing alarm E15 Automatic addressing alarm E20 Other automatic add...

Page 63: ...que de charge Mode de r cup ration du r frig rant Adressage automatique Adressage automatique en cours Alarme d adressage automatique E15 Alarme d adressage automatique E20 Autres alarme d adressage a...

Page 64: ...revalenza utile residua kPa 58 31 31 31 51 Diametro attacchi idraulici GAS 1 1 1 1 1 Capacit vaso di espansione l 6 6 6 6 6 Contenuto d acqua minimo impianto l 40 50 65 65 75 Salto termico ingresso us...

Page 65: ...ssure head kPa 58 31 31 31 51 Hydraulic connections dimension GAS 1 1 1 1 1 expansion vessel volume l 6 6 6 6 6 Minimum system water content l 40 50 65 65 75 minimum inlet outlet water temperature dif...

Page 66: ...1 2 907 Hauteur de refoulement utile r siduaire kPa 58 31 31 31 51 Diam tre des prises hydrauliques GAS 1 1 1 1 1 Capacit du vase d expansion l 6 6 6 6 6 Contenu minimum d eau dans le circuit l 40 50...

Page 67: ...1 13 90 4 70 2 96 13 07 5 26 2 48 10 17 89 3 38 5 29 17 12 3 79 4 52 16 21 4 25 3 81 15 29 4 77 3 21 14 37 5 34 2 69 13 19 68 3 43 5 74 18 84 3 84 4 90 17 83 4 31 4 14 16 82 4 83 3 48 15 81 5 41 2 92...

Page 68: ...NNE DU DISPOSITIF DE CIRCULATION 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 1 2 2 2 3 2 6 2 7 2 8 2 9 3 2 4 2 5 2 1 5 1 6 1...

Page 69: ...ment Modalit acqua sanitaria Domestic hot water mode Mode eau sanitaire Riscaldamento Heating Chauffage Integrazione da parte della resistenza o uscita caldaia Integration by heating element or boiler...

Page 70: ...NOTE NOTES NOTES...

Page 71: ......

Page 72: ...4...

Reviews: