background image

D

44

I

GB

F

3

Disattivazione

- Premere il tasto 

 sull’interfaccia

utente finché sul display viene

visualizzato 

oFF

.

- Posizionare il commutatore estate/stop/

inverno in posizione centrale.

Controlli durante e dopo la prima
messa in servizio

Ad avviamento effettuato bisogna verificare

che:
- La corrente assorbita dal compressore

sia inferiore a quella massima indicata
nella tabella 18 pag 26.

- Verificare che durante il funzionamento

del compressore la tensione elettrica

corrisponda al valore no/-10%.

- Verificare che l’alimentazione trifase abbia

uno sbilanciamento massimo tra le fasi
del 3%.

- Verificare che il livello di rumorosità del

compressore trifase non sia anormale, in

questo caso invertire tra di loro due fasi
di alimentazione.

- L’apparecchio operi all’interno delle

condizioni di funzionamento consigliate

(vedi cap. “caratteristiche tecniche”).

- Il circuito idraulico sia completamente

disaerato.

- La pompa di calore aria-acqua esegua

un arresto e la successiva riaccensione.

- Verificare sempre il salto termico tra

mandata e ritorno impianto - che deve
essere compreso tra 4÷7°C

- interrogando i parametri 

t1 

t3 

con il tasto

 (vedi paragr. 3.3.1).

Se il salto termico dovesse essere
inferiore ai 4°C impostare una velocità del

circolatore più bassa. Se al contrario il
salto risulta più alto di 7°C verificare

l’apertura di tutte le valvole presenti
sull’impianto ed eventualmente

aggiungere una pompa esterna per
aumentare la portata d’acqua.

- Controllare il corretto posizionamento

della sonda in ingresso verificando che

la temperatura visualizzata sul display dal
controllore sia coerente con la

temperatura dell’acqua in ingresso alla
pompa di calore aria-acqua.

SPEGNIMENTO PER LUNGHI PERIODI

Il non utilizzo della pompa di calore aria-
acqua per un lungo periodo comporta

l’effettuazione delle seguenti
operazioni:

- Premere il tasto 

 sull’interfaccia

utente finché sul display viene

visualizzato 

oFF

.

- Posizionare il commutatore estate/stop/

inverno in posizione centrale.

- Ruotare il sezionatore generale

dell’apparecchio portandolo nella
posizione 

0-.OFF.

Dopo aver disattivato l’apparecchio:

• Disattivare le unità terminali interne

posizionando l’interruttore di ciascun

apparecchio su “spento”.

• Posizionare l’interruttore generale

dell’impianto su “spento”.

• Chiudere i rubinetti dell’acqua.

Deactivation

- Press the 

 

key on the user interface

until 

oFF 

appears on the display

- Position the summer/stop/winter

selector in the central position.

Checks during and after the first
starting up.

When the start-up has been completed

check that:
- The current absorbed by the compressor

should be less than the maximum
indicated in table 18 on page 26.

- Check that during the compressor

operation the electrical power voltage

corresponds to the nominal value +/-
10%.

- Check that the three-phase power supply

has a maximum imbalance between

phases of 3%.

- Check that the noise level three-phase

compressor is normal, otherwise invert
the two power-supply phases.

- The unit operates in the recommended

operating conditions (see “technical

data” chapter).

- All air has been completely bled from

the hydraulic circuit

- The air-water heat pump performs a stop

and then restarts.

- Always check the thermal difference

between the system inlet and return -
that must be between 4-7°C

- checking parameters 

t1 

and 

t3 

with the

  key (see paragraph 3.3.1).

If the thermal difference is less than 4°C
set a lower speed for the circulator. If,

on the contrary, the difference is greater
than 7°C check that all of the valves of

the system are open and possibly add
an external pump in order to increase

the flow rate of the water.

- Check the correct positioning of the inlet

probe ensuring that the temperature
indicated by the controller on the display

is consistent with the temperature of the
water at the inlet of the air-water heat

pump.

LONG-TERM SHUTDOWN

When the air-water heat pump is not
used for a long period of time, the

following operations are to be
performed:

- Press the 

 key on the user interface

until 

oFF 

appears on the display.

- Position the summer/stop/winter

selector to the central position.

- Rotate the master switch of the device

to the position 

0-.OFF.

After having deactivated the unit:

• Deactivate the internal terminal units by

turning the switch of each unit to “OFF”

• Turn the master switch to “OFF”.

• Close the water taps.

Désactivation

- Appuyer sur la touche 

 sur

l’interface jusqu’à ce que l’indication 

oFF

apparaisse sur l’afficheur.

- Amener le commutateur été/arrêt/hiver en

position centrale.

Contrôles pendant et après la mise
en service

Une fois le démarrage effectué, il faut

vérifier que:
- Le courant absorbé par le compresseur

doit être inférieur au courant maximum
indiqué dans le tableau 18 page 26.

- S’assurer que, pendant le fonctionnement

du compresseur, la tension électrique

correspond à la valeur no/-10%.

- S’assurer que l’alimentation triphasée doit

avoir un déséquilibre maximal entre les
phases de 3%.

- S’assurer que le niveau sonore du

compresseur triphasé n’est pas anormal,

dans ce cas inverser deux phases
d’alimentation.

- L’appareil fonctionne à l’intérieur des

conditions de fonctionnement conseillées

(voir chap. “Caractéristiques
techniques”).

- Le circuit d’eau est complètement purgé.
- La pompe à chaleur air-eau doit effectuer

un arrêt suivi d’un redémarrage.

- Contrôler toujours le saut thermique entre

refoulement et retour du circuit - qui doit
être compris dans une plage de 4÷7°C -

en interrogeant les paramètres 

t1 

et 

t3

au moyen de la touche 

 (voir

paragraphe 3.3.1).
Si le saut thermique devait être inférieur

à 4°C, paramétrer une vitesse plus petite
pour le dispositif de circulation. Si, en

revanche, le saut est supérieur à 7°C,
contrôler l’ouverture de toutes les valves

présentes sur le circuit et, si besoin est,
ajouter une pompe externe pour

augmenter le débit.

- Contrôler le positionnement correct du

capteur à l’entrée en s’assurant que la
température affichée sur l’afficheur par

le contrôleur est cohérente avec la
température de l’eau à l’entrée de la pompe

à chaleur air-eau.

ARRET PROLONGE

La non utilisation prolongée de la
pompe à chaleur air-eau nécessite la

réalisation des opérations suivantes:

- Appuyer sur la touche 

 sur

l’interface jusqu’à ce que l’indication 

oFF

apparaisse sur l’afficheur.

- Amener le commutateur été/arrêt/hiver en

position centrale.

- Tourner le sectionneur général de

l’appareil en le portant dans la position 

0-

.OFF

.

Après avoir désactivé l’appareil:

• Désactiver les unités terminales

intérieures en mettant l’interrupteur de
chaque appareil sur “arrêt”.

• Mettre l’interrupteur général de

l’installation sur “arrêt”.

• Fermer les robinets d’eau.

3.4.6

3.5

Summary of Contents for Sherpa 15T

Page 1: ...ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN I GB F ...

Page 2: ...ECTRIQUES 2 9 1 Tableau de dimensionnement de la ligne d alimentation 2 9 2 Accès au tableau électrique 2 9 3 Connexion de la ligne d alimentation électrique 2 9 4 Branchement électrique de l unité de condensation externe 2 10 BRANCHEMENTSAUBORNIER 2 11 GESTION DU SYSTEME DE CHAUFFAGE AUXILIAIRE RESISTANCE OU CHAUDIERE DE SUPPORT 2 12 REMISEDEL INSTALLATION 2 13 SCHEMASELECTRIQUES 2 13 1 Schéma él...

Page 3: ...ion 3 4 6 Checks during and after the first starting up 3 5 LONG TERM SHUTDOWN 3 6 CLEANING 3 7 MAINTENANCE 3 8 OPERATING ASPECTS THAT SHOULD NOT BE INTERPRETED AS PROBLEMS 4 TROUBLESHOOTING 4 1 TABLE OF PROBLEMS AND SOLUTIONS 4 2 ALARMS SHOWN ON THE CONTROL PANEL OF THE EXTERNAL UNIT 4 2 1 Symptoms and inspection points 4 2 2 Meaning of the warning lights on the electronic board of the external u...

Page 4: ...optimum room temperatures with minimum energy costs ATTENTION The manual is divided into 3 sections or chapters CHAP 1 GENERAL INFORMATION Contains information for the specialized installer and end user It contains information technical data and important warnings to heed before installing and using the air water heat pump CHAP 2 INSTALLATION Contains information exclusively intended for the speci...

Page 5: ...ure as well as powered parts Therefore the installation first startup and subsequent maintenance should be carried out exclusively by authorized qualified personnel see first start up request sheet attached to the device This unit complies with European Directives Low voltage 2006 95 CE Electro magnetic compatibility 2004 108 CE Use restrictions of hazardous substances in electrical and electronic...

Page 6: ...instructions à tout le personnel concerné par le transport et l installation de la machine ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques En contribuant à une élimination correcte de ce produit ...

Page 7: ...ut absolument pas accomplir Pictogrammes concernant la sécurité Tension électrique dangereuse Signale au personnel concerné que l opération décrite présente si elle n est pas effectuée conformément aux normes de sécurité le risque de provoquer une décharge électrique Danger général Signale au personnel concerné que l opération décrite présente si elle n est pas effectuée conformément aux normes de...

Page 8: ...re prolunghe non applicare altri carichi sull alimentazione ma utilizzare un circuito di alimentazione dedicato in caso contrario potrebbe esserci rischio di surriscaldamento scossa elettrica o incendio Per i collegamenti elettrici fra unità interna ed esterna utilizzare i tipi di cavi specificati fissare saldamente i cavi di interconnessione in modo che i rispettivi morsetti non siano sottoposti ...

Page 9: ...nto della stessa che la temperatura dell acqua circolante all interno della pompa di calore aria acqua non superi i 65 C Questo libretto d istruzione è parte integrante dell apparecchio e di conseguenza deve essere conservato con cura e dovrà SEMPRE accompagnare l apparecchio anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente oppure di un trasferimento su un altro impianto In caso di suo...

Page 10: ...rce of risk Do not vent R 410A into atmosphere R 410A is a fluorinated greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1975 RECEIPT AND UNPACKING The packing is made of suitable material and is done by expert personnel The units are delivered complete and in perfect condition however we suggest that you perform the following controls of the quality of the shipping serv...

Page 11: ...e disposal EXTERNAL UNIT The external unit is currently available in 4 models fig 1 External units 8 12 Height mm 780 Width mm 940 Depth mm 340 External units 15 18 Height mm 1230 Width mm 940 Depth mm 340 INTERNAL UNIT The internal unit is currently available in 4 models all having the same external dimensions fig 2 Internal unit 8 12 15 18 Height mm 900 Width mm 505 Depth mm 300 Note importante ...

Page 12: ...une série de protections en mousse de polystyrène Au dessous de l emballage de l unité externe se trouve une petite palette qui facilite les opérations de transport et de manutention tandis que l emballage de l unité interne est doté de poignées en vue d en faciliter la manutention L emballage doit contenir les pièces suivantes fournies avec l appareil 1 étrier mural pour ancrer l appareil 1 gabar...

Page 13: ... aux personnes aux animaux ou aux choses Il est important que l installation électrique soit réalisée selon les normes en vigueur et en respectant les données figurant dans le chapitre Caractéristiques techniques et qu elle comporte une bonne mise à la terre L appareil doit être installé de façon à faciliter les opérations d entretien INSTALLATION DU MODULE INTÉRIEUR FIG 4 PREVOIR 4 chevilles M10 ...

Page 14: ...ressing with the thumbs on the knurled parts At this point the door will open downwards Remove the plastic side guards fig 5 ref B Unscrew the two fixing screws fig 5 ref C from the control panel Remove the inspection panel by pulling it towards you INSTALLATION OF THE EXTERNAL UNIT The maximum length of the connection lines to the internal unit must be 50 m in each sense for lengths greater than ...

Page 15: ... in order to avoid recycling and to facilitate the maintenance operations Underneath the device prearrange a layer of gravel for the drainage of the defrosting water When installed in a location with high snow fall mount the support of the device at a height that is greater than the maximum level of snow When installed in a location of severe snow storms prearrange a sheath for the device Appropri...

Page 16: ...refrigeration with preinsulation can also be used Only use pipes with the a diameter suitable for the dimensions described in the technical data sheets Plan the route of the pipeline so as to reduce the length and number of bends as much as possible for best performance of the system The maximum length of the connection line of the internal unit must be 50 m in each sense for lengths greater than ...

Page 17: ...r cutting and deburring the pipes seal the ends with insulating tape If you do not use preinsulated pipes they must be insulated as follows material polyurethane foam with closed cells max coefficient of transmission 0 45 W Kxm2 or 0 39 kcal hxCxm2 minimum thickness 6 mm for liquid pipes minimum thickness 9 mm for gas pipes Do not place both pipes in the same sheath as this would jeopardize the pr...

Page 18: ...d part of the connector so as to avoid twisting the pipe and a dynamometric wrench on the nut fig 11 calibrated with the following values depending on the size of the pipe Diameter 3 8 34 N m tightening torque 42 N m Diameter 5 8 68 N m tightening torque 82 N m Length of the 3 8 and 5 8 connection pipes without complementary load of gas 5 m to 30 m Maximum allowable length 50 m Complementary load ...

Page 19: ...the pressure to 101kPa 755mmHg 1bar 5 Keep the pressure reduced for at least 1 hour 6 Close the taps of the pressure gauge unit and switch off the pump 7 After 5 minutes and only if the pressure has remained at 101kPa 755mmHg 1bar go to point 8 If the pressure within the circuit has risen to a value greater than 101kPa 755mmHg 1bar it will be necessary to search for the leak using a soapy solution...

Page 20: ... 12 Reposition the caps of the service valves stems of both the gas and liquid and tighten them Figure 13 A Pressure gauge unit B Possible vacuum gauge C Vacuum pump D Flexible pipe tap open E Service joint closed F Gas pipe G Liquid pipe H External unit Figure 14 A Valve stem B Valve stem cap C Charging port D Main valve Charging Additional Refrigerant If the length of the pipe is greater than 30...

Page 21: ...ge C Liquid cylinder tap D Cylinder of R410A gas E Service joint closed F Gas pipe G Liquid pipe H External unit HYDRAULIC CONNECTIONS The choice and installation of components is decided by the installer who must operate in compliance with good workmanship and current legislation Before connecting the pipes ensure they are free from stones grit rust debris or any foreign bodies that may damage th...

Page 22: ...ry B0607 1 for Sherpa 8 12 and 15 and B0608 1 1 4 for Sherpa 18 on the return line of the system in an easily accessible position for routine maintenance air relief valves at the highest points of the pipes flexible elastic joints on off valves The hydraulic connections are positioned in the lower part of the unit fig 16 Installation onto walls must follow the indications described in paragraph 2 ...

Page 23: ...fference is less than 4 C set a lower speed for the circulator If on the contrary the difference is greater than 7 C check that all of the valves present on the system are open and possibly add an external pump to increase the water flow If the mains water pressure is more than 3 bar install a pressure reducer on the supply Internal unit hydraulic circuit 1 System return temperature probe adjustme...

Page 24: ...efully analysed and if necessary treated with appropriate systems If installing a softener in addition to following the manufacturer s guidelines adjust the hardness of the outlet water to no lower than 5 F also run pH and salinity tests and check the concentration of chlorides at outlet after regeneration of resins Warning do not introduce acids into the wash circuit In the case of possible freez...

Page 25: ... pressione di esercizio Una volta terminati gli allacciamenti elettrici ed attivata la pompa di circolazione verificare che non siano ancora presenti residui d aria Se questo dovesse accadere bisogna fermare a più riprese la pompa e sfiatare nuovamente Per evitare pericolose cavitazione che potrebbero danneggiare la pompa e rendere meno efficiente l intero apparecchio la pressione di aspirazione c...

Page 26: ... of the building with the thermomagnetic circuit breaker suitable for the absorption of the machine with differential relay with a maximum calibration equal to that indicated by the individual electrical standards Check that during the compressor operation the electrical power voltage corresponds to the nominal value 10 It is forbidden to use the gas or water pipes to earth the device The manufact...

Page 27: ...f the domestic boiler water supplied and to be connected by the installer to a maximum distance of 50m clamps 3 4 5 summer winter room thermostat connection purchased separately and to be connected by the installer Clamps 3 and 4 enable the summer operation while clamps 3 and 5 the winter one N B when the contact 3 5 is open the production of hot domestic water is inhibited terminals 6 7 external ...

Page 28: ...een 55 C and 57 5 C disinfection lasts 240 minutes The adjuster indicates the execution of the anti Legionella function through the flashing of the LED it performs a check of the effective execution of the action on the basis of the preset parameters and then eventually exits the function after a timeout of 5 hours During execution of the anti Legionella function the cooling and heating requiremen...

Page 29: ...tées de résistance de support et la sortie chaudière de support bornes 14 15 Ce seuil est modifiant par le C A T Sur les unités dotées d une résistance de support il est possible de relier les trois niveaux 2 4 ou 6kW en fonction des exigences et de la puissance électrique disponible Consulter les tableaux des puissances absorbées aux différentes conditions et ajouter la puissance des résistances ...

Page 30: ...to the clamps 6 and 7 it is possible to perform an integration of the unit while in pump mode also performed through the activation of the contactor K1 below the setpoint set on the thermostat This function is performed during both heating as well as during domestic operation and is not indicated on the user interface Inside the collector where the resistance is fitted there is a sensor for the th...

Page 31: ... contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board RE 2 4 6 kW Support resistances bridge it to the desired power P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domestic water probe max 50 m T3 Outlet water probe TP PACHYDROKIT inlet water probe FL Flow meter TS Resistance safety thermostat C Resistance opening releaser Q2 Resistance thermomagnetic switch EV Domestic system solenoid valve m...

Page 32: ...installer s responsibility INN PDC 01 Control board RE 2 4 6 kW Support resistances bridge it to the desired power P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domestic water probe max 50 m T3 Outlet water probe TP PACHYDROKIT inlet water probe FL Flow meter TS Resistance safety thermostat C Resistance opening releaser Q2 Resistance thermomagnetic switch EV Domestic system solenoid valve max 3A ins...

Page 33: ...esistance integration external thermostat installer s responsibility AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domestic water probe max 50 m T3 Outlet water probe TP PACHYDROKIT inlet water probe FL Flow meter EV Domestic system solenoid valve max 3A Tr Transformer GR Grey B White NR Black G Yellow A Boiler powe...

Page 34: ...nce integration external thermostat installer s responsibility AL Anti legionella timer contact installer s responsibility INN PDC 01 Control board P1 Circulation pump T1 Inlet water probe T2 Domestic water probe max 50 m T3 Outlet water probe TP PACHYDROKIT inlet water probe FL Flow meter EV Domestic system solenoid valve max 3A Tr Transformer GR Grey B White NR Black G Yellow A Boiler power supp...

Page 35: ...n requirements and only in the heating or domestic functions Do not turn off the switch while in cooling mode C The controller that adjusts and coordinates all the main functions of the unit This device is for adjusting and controlling all the main functions of the unit During normal operation the water temperature detected by probe t2 positioned inside the domestic boiler is indicated on the disp...

Page 36: ...exclusivement par un installateur autorisé et qualifié Fonctionnement Réglage de la température 1 Touche MARCHE ARRET 2 Voyant de fonctionnement Voyant allumé fonctionnement normal Voyant clignotant dysfonctionnement 3 Touche MODE Le panneau doit fonctionner toujours et uniquement en mode AUTO Ne pas modifier ce paramétrage 4 Touches de réglage de la température La température a été préréglée par ...

Page 37: ... a 3 digit display for displaying the temperatures or parameters and any alarms 6 LEDs that indicate the comma between the second and third digit indicated only for the measurements below 20 C summer winter state domestic request external unit ON and alarm signalling On the basis of the readings from the probes of the system return temperature T1 and domestic water T2 for the setpoints and state o...

Page 38: ...e LED The adjustments are mutually excluding and the setting is memorised even in the event of a power failure Function of the keys Info key Setpoint keypad lock Buzzer silence Decrease value key Reset alarm ALr 5 seconds Increase value key Menu exit key Stand by Accessing the user menu displaying and modifying the information Press and immediately release the key With the keys or select the data ...

Page 39: ...ected or else the following indications FL Intervention of the flow meter connected to DI1 Lo Low temperature alarm detected by the probe T3 E1 Failure of the probe T1 hi High temperature alarm detected by probe T3 E2 Failure of the probe T2 ALr Intervention in a time of one of the alarms for no ASM E3 Failure of the probe T3 oFF Adjuster on stand by Opening of the inlet to which the differential ...

Page 40: ...oklet The hydraulic system has been filled and bled of any air The hydraulic circuit interception valves are open The electrical connections have been made correctly The voltage is within a 10 tolerance of the nominal voltage of the unit The three phase power supply for the 15 18 models has a maximum imbalance between phases of 3 The system is correctly earthed All the electrical connections have ...

Page 41: ... esterna compare l allarme P05 due fasi dell alimentazione elettrica vanno invertite Sul pannello di comando dell unità esterna compare il prompt SETTING lampeggiante Questa indicazione scompare entro un tempo massimo di 4 5 minuti quando il pannello ha effettuato correttamente la comunicazione con l unità esterna Se durante la procedura di SETTING viene visualizzato il simbolo accompagnato dal pr...

Page 42: ...ay indicates the water temperature in the domestic boiler and that the LED of the operation selected summer or winter is switched on At this point if the domestic boiler temperature is lower than the setpoint set 40 C factory set the LEDs and switch on and the external unit will start in heat pump mode after a time that will vary between 2 and 5 minutes necessary for the device to perform the inte...

Page 43: ...opriate selector on the control panel Press the key on the user interface Check that the display indicates the domestic boiler water temperature and that the LED of the operation selected summer or winter switches on At this point if the domestic boiler temperature is lower than the setpoint set 40 C factory set the LEDs and switch on and the external unit will start in heat pump mode after a time...

Page 44: ...between the system inlet and return that must be between 4 7 C checking parameters t1 and t3 with the key see paragraph 3 3 1 If the thermal difference is less than 4 C set a lower speed for the circulator If on the contrary the difference is greater than 7 C check that all of the valves of the system are open and possibly add an external pump in order to increase the flow rate of the water Check ...

Page 45: ...power supply by turning the master switch on the system to OFF MAINTENANCE Periodic maintenance is indispensible for maintaining the air water heat pump always efficient safe and reliable in time This can be carried out every six months for some interventions and annually for others by the Customer technical service that is technically prepared and authorised and always has original spare parts av...

Page 46: ...e corretta che non vi siano bolle d aria all interno del circuito che almeno una delle utenze abbia il circuito aperto o sia dotata di valvola a tre vie che non vi sia il filtro a setaccio esterno ostruito che la pressione idrica impianto sia corretta che la pompa di circolazione funzioni regolarmente eventualmente sbloccarla Sfiatare l aria sia tramite i dispositivi esterni che lo sfiato presente...

Page 47: ...meri Presenza di un ostacolo davanti allo scambiatore dell unità esterna Problema di circolazione dell acqua Porte e o finestre aperte Il termostato è regolato su una temperatura troppo elevata per il raffreddamento o troppo bassa per il riscaldamento Lo sbrinamento dell impianto non funziona Rimedio Aprire il pannello d ispezione dell unità esterna e premere il pulsante AUTO ADD Automatic address...

Page 48: ...position that there are no air bubbles in the circuit that at least one of the user units has the circuit open or is fitted with a three way valve that the external sieve filter is not blocked that the water pressure in the system is correct that the circulation pump is working correctly unblock if necessary Bleed the air both with the external units and the vent on the machine inertial tank and r...

Page 49: ...f the remote control Presence of an obstacle in front of the external unit exchanger Problem with the circulation of water Doors and or windows open The thermostat is adjusted to a temperature that is too high for cooling or too low for heating Defrosting of the system does not work Solution Open the inspection panel of the external unit and press the AUTO ADD button Automatic address button posit...

Page 50: ...tion correcte qu il n y a pas de bulles d air dans le circuit qu au moins l un des services a son circuit ouvert ou est doté d une vanne à trois voies que le filtre externe à tamis n est pas obstrué que la pression de l eau du circuit est correcte que la pompe de circulation fonctionne régulièrement éventuellement la débloquer Purger l air par les dispositifs extérieurs et par le purgeur situé sur...

Page 51: ...la télécommande avec fil Il y un obstacle devant l échangeur du module extérieur Problème de circulation d eau Portes et ou fenêtres ouvertes Le thermostat est réglé sur une température trop élevée pour le refroidissement ou trop basse pour le chauffage Le dégivrage du système ne fonctionne pas Remède Ouvrir le panneau d inspection de l unité externe et appuyer sur le bouton AUTO ADD Automatic add...

Page 52: ... o più minuti 1 minuto di funzionamento continuo nelle seguenti condizioni T di riflusso di 95 C o superiore Apertura del riduttore elettronico di pressione a 480 Pas Valore di intensità della corrente di MDC uguale a 1 7 A trifase o 1 0 A monofase o inferiore La T supera i 64 C e non scende più al di sotto di 55 C min E1 E2 10 C La T dello scambiatore interno aumenta nonostante il funzionamento i...

Page 53: ...llarme Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento del riavviamento Interruzione al momento ...

Page 54: ... interruzione alimentazione ripristino alimentazione Interruzione dell allarme da interruzione alimentazione ripristino alimentazione Interruzione automatica dell allarme Interruzione automatica dell allarme Interruzione dell allarme da interruzione alimentazione ripristino alimentazione Interruzione dell allarme da interruzione alimentazione ripristino alimentazione Interruzione dell allarme da i...

Page 55: ...oard is low Lack of electric power for 3 or more minutes 1 minute of continuous operation in the following conditions T reflow of 95 C or greater Opening of the electronic pressure regulator at 480 Pas Value of the intensity of current of MDC equal to 1 7 A three phase or 1 0 A single phase or less T exceeds 64 C and no longer drops below 55 C min E1 E2 10 C T of the internal exchanger increases e...

Page 56: ...dynamic defect Operating in overload 2 Tightening defect between the HIC board and cooling radiator 3 Cooling defect of the radiant plate 4 Check external board cabling 1 Compressor defect block etc replace the compressor 2 Power supply defect to the compressor missing phase 1 Check the power supply voltage 200V 20V 2 Thermodynamic circuit in overload 3 Check the CA control circuit The controller ...

Page 57: ...nterruption to the power supply restorationofthepowersupply Interruption of the alarm for interruption to the power supply restoration of the power supply Automatic interruption of the alarm Automatic interruption of the alarm Interruption of the alarm for interruption to the power supply restoration of the power supply Interruption of the alarm for interruption to the power supply restoration of ...

Page 58: ...intensité envoyée par le MDC à la platine extérieure est basse Pas d alimentation électrique pendant 3 mn ou plus 1 mn de fonctionnement continue dans les conditions suivantes T de refoulement de 95 C ou plus Ouverture du détendeur électronique à 480 Pas Valeur d intensité du MDC est 1 7 A 3 phases ou 1 0 A 1 phase ou moins La T dépasse 64 C et ne descend plus en dessous de55 C min E1 E2 10 C La T...

Page 59: ...rcuit Echec de lecture et d écriture Condition d acquittement Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquitté au redémarrage Acquittement par coupure d alimentation réalimentation F Contrôle et conne...

Page 60: ...nt par coupure d alimentation réalimentation Acquittement par coupure d alimentation réalimentation Acquittement automatique Acquittement automatique Acquittement par coupure d alimentation réalimentation Acquittement par coupure d alimentation réalimentation Acquittement par coupure d alimentation réalimentation Acquittement par coupure d alimentation réalimentation Acquittement automatique Acqui...

Page 61: ...ante Indirizzamento automatico Indirizzamento automatico in corso Allarme indirizzamento automatico E15 Allarme indirizzamento automatico E20 Altri allarmi indirizzamento automatico LED 1 Ñ 0 25 0 75 Ñ 0 75 0 25 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ 0 25 0 75 Ñ 0 75 0 25 Ñ Annotazioni Ove non fosse possibile passare al punto 3 ripetere le operazioni descritte ai punti 1 e 2 Al punto 3 le spie luminose si spengono Visualizzaz...

Page 62: ...larms Missing load indicator Refrigerant recovery mode Automatic addressing Automatic addressing in course Automatic addressing alarm E15 Automatic addressing alarm E20 Other automatic addressing alarms LED 1 Ñ 0 25 0 75 Ñ 0 75 0 25 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ 0 25 0 75 Ñ 0 75 0 25 Ñ Notes When it is not possible to move to point 3 repeat the operations described in points 1 and 2 At point 3 the warning lights swit...

Page 63: ...rge Mode de récupération du réfrigérant Adressage automatique Adressage automatique en cours Alarme d adressage automatique E15 Alarme d adressage automatique E20 Autres alarme d adressage automatique LED 1 Ñ 0 25 0 75 Ñ 0 75 0 25 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ 0 25 0 75 Ñ 0 75 0 25 Ñ Remarques S il n est pas possible de passer au point 3 répéter les points 1 et 2 Au point 3 les voyants s éteignent Affiché lors du 1er...

Page 64: ...evalenza utile residua kPa 58 31 31 31 51 Diametro attacchi idraulici GAS 1 1 1 1 1 Capacità vaso di espansione l 6 6 6 6 6 Contenuto d acqua minimo impianto l 40 50 65 65 75 Salto termico ingresso uscita acqua minimo C 4 4 4 4 4 Salto termico ingresso uscita acqua massimo C 7 7 7 7 7 Pressione idraulica impianto minima bar 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 Pressione idraulica impianto massima bar 2 5 2 5 2 5 2...

Page 65: ...essure head kPa 58 31 31 31 51 Hydraulic connections dimension GAS 1 1 1 1 1 expansion vessel volume l 6 6 6 6 6 Minimum system water content l 40 50 65 65 75 minimum inlet outlet water temperature difference C 4 4 4 4 4 maximum inlet outlet water temperature difference C 7 7 7 7 7 minimum hydraulic system pressure bar 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 maximum hydraulic system pressure bar 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 R...

Page 66: ...1 2 907 Hauteur de refoulement utile résiduaire kPa 58 31 31 31 51 Diamètre des prises hydrauliques GAS 1 1 1 1 1 Capacité du vase d expansion l 6 6 6 6 6 Contenu minimum d eau dans le circuit l 40 50 65 65 75 Saut thermique entrée sortie eau minimum C 4 4 4 4 4 Saut thermique entrée sortie eau maximum C 7 7 7 7 7 Pression hydraulique minimum du circuit bar 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 Pression hydraulique...

Page 67: ... 3 51 13 90 4 70 2 96 13 07 5 26 2 48 10 17 89 3 38 5 29 17 12 3 79 4 52 16 21 4 25 3 81 15 29 4 77 3 21 14 37 5 34 2 69 13 19 68 3 43 5 74 18 84 3 84 4 90 17 83 4 31 4 14 16 82 4 83 3 48 15 81 5 41 2 92 15 20 82 3 46 6 02 19 93 3 87 5 15 18 86 4 34 4 34 17 79 4 87 3 65 16 72 5 45 3 07 18 22 61 3 51 6 43 21 64 3 93 5 50 20 48 4 41 4 64 19 32 4 95 3 90 18 16 5 54 3 28 22 25 21 3 58 7 05 24 13 4 01 ...

Page 68: ...ENNE DU DISPOSITIF DE CIRCULATION 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 1 2 2 2 3 2 6 2 7 2 8 2 9 3 2 4 2 5 2 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 1 2 2 2 3 2 6 2 7 2 8 2 9 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 2 4 2 5 2 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 80 70 60 50 40 30 20 10 0 90 100 80 70 60 50 40 30 20 10 0 SHERPA 8 12 SHERPA 15 SHERPA 18 Hst kPa ...

Page 69: ...ment Modalità acqua sanitaria Domestic hot water mode Mode eau sanitaire Riscaldamento Heating Chauffage Integrazione da parte della resistenza o uscita caldaia Integration by heating element or boiler outlet Complément par la résistance ou sortie chaudière PDC spenta Riscaldamento tramite resistenza o uscita caldaia PDC off Heating via element or boiler outlet PDC éteinte Chauffage par résistance...

Page 70: ...NOTE NOTES NOTES ...

Page 71: ......

Page 72: ...4 ...

Reviews: