background image

GB

F

D

22

I

Selezione modo di 

funzionamento Aquaria 16 

Thermo

Tramite il tasto (2) (figura 4b), 

è possibile selezionare due 

diversi modi di funzionamento 

dell’apparecchio:

•  SUPER DRY

  L’attivazione di questa funzione è 

 

  indicata dal simbolo “maglietta”  

  acceso sul display.

  Sul display viene visualizzata  

  tramite l’indicatore (7) (fig. 4b) la 

 

  scritta “HI”. Questa funzione  

  speciale ottimizza il processo di  

  asciugatura del bucato, facendo  

  funzionare il deumidificatore in  

  continuo alla massima potenza.

• DEUMIDIFICAZIONE

  L’attivazione di questa funzione è 

 

  indicata dal simbolo “goccia”  

  acceso sul display.

  E’ possibile impostare il grado di  

  umidità desiderato nell’ambiente  

  in cui l’apparecchio  è collocato. 

 

  In particolare, agendo sui tasti (3)  

  o (4) viene rispettivamente  

  incrementato o diminuito a passi  

  del 5% il valore di umidità  

  ambiente  desiderato;  il  quale 

 

  viene visualizzato sul display  

  tramite l’indicatore (7) (figura 4b). 

 

  L’apparecchio  funziona  fino  al 

 

  raggiungimento del valore  

  desiderato,  quindi  si  spegne 

 

  automaticamente. Non appena  

  l’umidità relativa ambiente supera  

  il valore selezionato l’asciugatore  

  rientra automaticamente in  

 funzione.

  Si consiglia di impostare un valore  

  di umidità desiderata compreso tra  

  il 40% e il 60%.

• PURIFICAZIONE 

  L’attivazione di questa funzione è 

 

  indicata dal simbolo “ventilatore”  

  acceso sul display.

  Sul display viene visualizzato  

  tramite l’indicatore (6) (figura 4b) 

 

  l a   t e m p e r a t u r a   p r e s e n t e  

  nell’ambiente, mentre tramite  

  l’indicatore (7)  (figura  4b)  viene 

 

  visualizzato il grado di umidità  

  p r e s e n t e   n e l l ’ a m b i e n t e .  

  L’apparecchio funziona in modo 

 

  continuo purificando l’aria.

3

Selecting the operating mode 

Aquaria 16 Thermo

Key 2 (figure 4b) offers you a choice 

of two different appliance operating 

modes:

• 

SUPER-DRY

  The activation of this function is  

  indicated by the “t-shirt” symbol it  

  up on the display.

  The word “HI” appears on the  

  display through the indicator (7)  

  (figure 4b). This special function 

 

  optimises the laundry drying  

 p r o c e s s ,   o p e r a t i n g   t h e  

  dehumidifier nonstop at maximum 

 

 power.

• DEHUMIDIFICATION

  The activation of this function is  

  indicated by the “drop” symbol lit  

  on the display.

  It is possible to set the desired  

  degree of humidity in the  

  environment where the appliance  

  is placed. In particular, by pressing  

  the keys (3) or (4) the desired  

  value of ambient humidity is  

  i n c r e a s e d   o r   d e c r e a s e d  

  respectively by steps of 5% each  

  time and is visualised on the  

  display through the indicator (7)  

  (figure 4b). The appliance works 

 

  until it reaches the desired value,  

  then it switches off automatically.  

  As soon as the relative ambient  

  humidity exceeds the selected  

  value the dryer automatically  

  starts working again.

  It is advisable to set a desired  

  humidity value between 40% and  

 60%.

•  AIR CLEANING

  The activation of this function is  

  indicated by the “fan” symbol lit  

  on the display.

  Through the indicator (6) (figure 

 

  4b) the current temperature is  

  visualised on the display, whereas  

  through  the  indicator  (7)  (figure 

 

  4b) the current degree of humidity  

  is visualised. The appliance works  

  continuously cleaning the air.

Sélection mode de 

fonctionnement Aquaria 16 

Thermo

La touche 2 (figure 4b) permet la 

sélection entre deux modes de 

fonctionnement de l’appareil :

•  SUPER DRY

  L’activation de cette fonction est  

  indiquée  par  le  symbole 

 

  “tee-shirt” allumé.

  Le message “HI” de l’indicateur  

  (7) (figure 4b) s’affiche à l’écran. 

 

  Cette fonction spéciale optimise  

  le processus de séshage du linge, 

 

  en faisant fonctionner le  

  déshumidificateur en continu à la 

 

  puissance maximale.

• DÉSHUMIDIFICATION

  L’activation de cette fonction est  

  indiquée par le symbole “goutte” 

 

  allumé à l’écran.

  Il est possible de programmer le  

  degré d’humidité souhaité dans la 

 

  pièce  où  l’appareil  est  installé. 

 

  Notamment, en agissant sur les  

  touches  (3)  ou  (4)  la  valeur 

 

  d’humidité ambiante souhaitée est 

 

  respectivement augmentée ou  

  diminuée par palier de 5% ;  

  celle-ci s’affiche à l’écran grâce 

 

  l’indicateur (7) (figure 4b). L’appareil 

 

  fonctionne  tant  que  la  valeur 

 

  souhaitée  n’est  pas  atteinte, 

 

 e n s u i t e   i l   s ’ é t e i n t 

 

  automatiquement.  Dès  que 

 

  l’humidité  relative  ambiante 

 

  dépasse la valeur sélectionnée,  

  l e   s é c h e u r   s e   r e m e t 

 

  automatiquement en marche.

  Il est conseillé de programmer une  

  valeur  d’humidité  souhaitée 

 

  comprise entre 40% et 60%.

• PURIFICATION 

  L’activation de cette fonction est  

  indiquée  par  le  symbole 

 

  “ventilateur” allumé à l’écran.

  La température présente dans la  

  pièce s’affiche à l’écran grâce à 

 

  l’indicateur (6) (figure 4b), tandis 

 

  que le degré d’humidité présente 

 

  dans  la  pièce  s’affiche  grâce  à 

 

  l’indicateur (7) (figure 4b). L’appareil 

 

  fonctionne en mode continu en  

  purifiant l’air.

Wahl der Funktionsweise 

Aquaria 16 Thermo

Über die Taste 2 (Abbildung 4b) 

können zwei unterschiedliche Fun-

ktionsweisen gewählt werden:

•  TURBO DRY

  Die Aktivierung dieser Funktion  

  wird durch das Symbol “T-Shirt”  

  gemeldet, das am Display  

  aufleuchtet.

  Am Display wird durch die Anzeige  

  (7) (Abbildung 4b) die Schrift “HI”  

  angezeigt. Diese spezielle  

 F u n k t i o n   o p t i m i e r t   d e n  

 Wäschetrocknungsvorgang  

 i n d e m   d e r   E n t f e u c h t e r  

  kontinuierlichbei voller Leistung  

  betrieben wird.

• ENTFEUCHTEN

  Die Aktivierung dieser Funktion  

  wird durch das Symbol “Tropfen”  

  gemeldet, das am Display  

  aufleuchtet.

  D e r   g e w ü n s c h t e  

  Feuchtigkeitsgrad kann in dem  

  Raum eingestellt werden in dem  

  das Gerät aufgestellt ist. Über die  

  Tasten (3) oder (4) kann der  

  gewünschte Feuchtigkeitsgrad im  

  Raum schrittweise um jeweils 5%  

  erhöht oder verringert werden; der  

  eingestellte Wert wird am Display  

  durch die Anzeige (7) (Abbildung  

  4b) angezeigt. Das Gerät bleibt  

  solange in Betrieb bis der  

  gewünschte Wert erreicht worden  

  i s t ;   d a n a c h   s c h a l t e t   e s  

  automatisch aus. Sobald die  

  relative Raumfeuchtigkeit den  

  eingestellten Wert überschreitet,  

  setzt sich der Entfeuchter  

  automatisch wieder in Betrieb.

 W i r   e m p f e h l e n   e i n e n 

 

  Feuchtigkeitswert zwischen 40%  

  und 60% einzustellen.

• LUFTREINIGUNG 

  Die Aktivierung dieser Funktion  

  wird durch das Symbol “Ventilator”  

  gemeldet, das am Display  

  aufleuchtet.

  Am Display wird über die Anzeige  

 ( 6 )   ( A b b i l d u n g   4 b )   d i e  

  Raumtemperatur und über die  

  Anzeige (7) (Abbildung 4b) der  

  Feuchtigkeitsgrad im Raum  

  angezeigt. Das Gerät funktioniert  

  kontinuierlich und reinigt die Luft.

Summary of Contents for AQUARIA 16

Page 1: ...E P NL 1 GR...

Page 2: ...CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactio...

Page 3: ...S 3 2 SELEC O E FUN ES 3 2 1 Stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento 3 2 3 Visualiza o da temperatura e da humidade do ambiente 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONT NUA 3 4 FUNCIONAMENTO A B...

Page 4: ...iseurdenotre production Document r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le pr sent manu...

Page 5: ...o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEARESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NOR M...

Page 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Page 7: ...construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresent...

Page 8: ...2 Control panel 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous discharge plug MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocut ion il est indispensable de couper le coura...

Page 9: ...ntroderecolhaede reciclagemparaaparelhosel ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protege o ambiente e a sa de p blica A elimina o incorrecta de res du...

Page 10: ...orrect or unreasonable use 1 5 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L air humide aspir par le ventilateur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensation de l hu midit en gouttes d eau recueil...

Page 11: ...compressortevoorkomenwordt deze laatste met een vertraging van3minutentenopzichtevande laatste uitschakeling ervan geactiveerd Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het a...

Page 12: ...ted greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1430 En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l teindre et ne pas tenter de le manipuler Pour tou...

Page 13: ...aat niet in vertrekken waar de lucht gas olie of zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen Leg geen zware of hete voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af t...

Page 14: ...lent functions INSTALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recomman dons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et de vo...

Page 15: ...vanwege overbelasting van het elektriciteitsnet WAARSCHUWING de aanslu iting op het voedingsnet moet uitgevoerd worden onder de zorg van de installateur en volgens d nationale normen die van kracht zi...

Page 16: ...When the electric current is resto red the device starts operating again following its settings AVERTISSEMENT En cas de remplacement du c ble d alimentation cette op ration doit tre effectu e seuleme...

Page 17: ...a Olimpia Splendid ou por pessoal com qualifica o an loga INTERRUP O DE CORRENTE Se durante o funcionamento faltar a corrente el ctrica fica memorizado o ltimo funcionamento em que se encontrava o des...

Page 18: ...IEN TABLEAU DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonction nement de mani re optimiser au maximum sa consommation et ses prestations Les...

Page 19: ...ering gemeten vochtigheidsgraad omgevingstemperatuur 6 Aanduiding temperatuur 7 Aanduiding vochtigheidsgraad 8 Ontvochtigen 9 Aanduidingcondensopvangbak vol afwezig 10 Modaliteit super dry 11 Verwarmi...

Page 20: ...is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement Aquaria 16 La touche 2 figure 4a permet la s lection entre deux modes de fonctionnement de l appareil S...

Page 21: ...3 o 4 aumenta se ou diminui se respectivamente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 4a O aparelho funciona at atingir o va...

Page 22: ...y is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement Aquaria 16 Thermo La touche 2 figure 4b permet la s lection entre deux modes de fonctionnement de l a...

Page 23: ...3 o 4 aumenta se ou diminui se respectivamente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 4b O aparelho funciona at atingirovalo...

Page 24: ...ases hot air into the room as well as dehumidifying It is advisable to set a desired humidity value between 40 and 60 D SHUMIDIFICATION AUTOMATIQUE L activation de cette fonction est indiqu e par les...

Page 25: ...e configurar el grado de humedad deseado en el ambiente en el que se encuentra el aparato En particular mediante las teclas 3 o 4 se aumenta o se disminuye respectivamente a intervalos de un 5 el valo...

Page 26: ...steigt Im Falle da dieseAlarm meldung auch bei einem h heren Feuchtigkeit sgrad eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe zu ziehen Affichage de la temp rature et de l humidit ambiante D a...

Page 27: ...ilante en el display los valores de temperatura y humedad ambiente detectados por el aparato ADVERTENCIA Cuando la humedad relativa desciende a valores muy bajos 20 25 o bien que no justifiquen el fun...

Page 28: ...n and remount the rear cover lid Then restart the dehumidifier FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Se avete l esigenza di far funziona re il deumidificatore per un lungo tempo senza avere la possibilit...

Page 29: ...e raciones siguientes Extraiga el tap n de goma del racor de descarga de la cubeta colectora de agua Fig 5 Ref A Introduzca un tubo de goma no suministrado con un di metro interno de 13 mm al racor de...

Page 30: ...fig 6 Vider l eau contenue dans le r cipient Repositionner le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimen taire WARNING Make sure that the pipe does not exceed...

Page 31: ...ATUUR Het ontvochtigingsapparaat kan ook bij zeer lage temperaturen werken tot een minimumwaarde van 5 C In deze gevallen zorgt de elektroni sche logica voor de uitvoering van de automatische ontdooic...

Page 32: ...eines Transportes in horizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbeh lter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE A...

Page 33: ...a por la flecha A para liberarlo de los ganchos a con tinuaci n extraiga el filtro de la m quina tirando de la leng eta en la direcci n indicada por la flecha B Fig 7 Limpie el filtro de aire con un c...

Page 34: ...la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidific ateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des...

Page 35: ...roducten en geen benzine diesel of soortgelijke pro ducten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid van h...

Page 36: ...entilateur S1 Micro interrupteur ELEKTROSCHALTPLAN A1 Leistungstafel A2 Steuertafel A3 Feuchtigkeits Tempera tur Sensortafel B1 Verdampfer Temperaturson de E1 Widerstand nur Version Aquaria 16 Thermo...

Page 37: ...neel A3 Sensorpaneel vochtigheid temperatuur B1 Temperatuursonde verdam per E1 Verwarmingselement alleen versie Aquaria 16 Thermo F1 Beveiliging overbelasting M1 Compressor M2 Ventilatormotor S1 Micro...

Page 38: ...ti tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protez...

Page 39: ...egevens dient men het gegeven splaatje op het product te raadplegen Voedingsspanning Maximaal geabsorbe erd vermogen Maximaal geabsorbe erde stroom Koelgas Beschermklasse van de ombouw Max bedrijfsdru...

Page 40: ...on temperature sensor is damaged The ambient temperature is too low INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE Spina non collegata L umidostato regolato sul minimo La tanica piena d acqua Le te...

Page 41: ...t du local Le code alarme Hr clignotant s affiche l cran Le code alarme tE clignotant s affiche l cran Le code alarme Lo clignotant s affiche l cran KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Der Entfe...

Page 42: ...y aparece el c digo alarma Hr titilante En el display aparece el c digo alarma tE titilante En el display aparece el c digo alarma Lo titilante DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS A ficha est...

Page 43: ...n met kokend water e d in de ruimte De omgevingsvochtigheidsgraad is te laag De sensor voor de temperatuur en vochtigheidsgraad van de ruimte is beschadigd De sensor voor de verdampingstemperatuur van...

Page 44: ...GB F D 44 I K180022400A 1...

Reviews: