OHAUS M30C250B2 Operating And Maintenance Manual Download Page 16

 5 

CHAP. 1 - INFORMATIONS SUR LA MACHINE

1.1 - PRECAUTIONS GENERALES

x

La trancheuse doit être utilisée uniquement par la personne formée qui doit 
connaître parfaitement les consignes de sécurité contenues dans ce manuel. 

x

En cas de remplacement du personnel, prévoir une formation à temps. 

x

Bien que des dispositifs de sécurité soient installés sur la machine aux endroits 
dangereux, éviter d'approcher les mains de la lame et des parties en mouvement. 

x

Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher la 
fiche de la machine du secteur. 

x

Lors de l'intervention pour la maintenance ou le nettoyage de la trancheuse (et 
donc lors du retrait des protections), tenir compte des risques résiduels. 

x

Durant la maintenance ou le nettoyage, rester concentré sur les opérations en 
cours.

x

Contrôler régulièrement l'état du câble d'alimentation ; un câble usé ou non intact 
représente un grave danger de nature électrique. 

x

En cas de suspicion ou de dysfonctionnement effectif, il est recommandé de ne pas 
l'utiliser, de ne pas intervenir directement pour les réparations, et de contacter le 
“Service Après-Vente”, visible au verso de ce manuel. 

x

La trancheuse a été conçue pour la découpe de viandes et de charcuterie non 
surgelées et sans os. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et 
donc dangereuse. 

x

Ne jamais couper le produit, presque terminé, sans la poignée du poussoir à 
produit

.

x

Ne pas assumer de positions où des membres du corps sont en contact 
direct avec la lame. 

x

Le constructeur décline toute responsabilité dans les cas suivants : 

Ÿ

modification de la machine par un personnel non autorisé ;  

Ÿ

remplacement des composants par d'autres non originaux ;

Ÿ

non-respect des instructions présentes dans le manuel ; 

Ÿ

traitement des surfaces de la machine avec des produits non adaptés. 

1.2 - SECURITES INSTALLEES SUR LA MACHINE 
1.2.1 - sécurités mécaniques

En ce qui concerne les sécurités de nature mécanique, la trancheuse décrite dans ce 
manuel est conforme à la directive 

CEE 2006/42.  

Les sécurités sont obtenues avec (voir 1.3.3): 

-

protège-lame interne;  

-

demi-cercle de protection; 

-

petit capot; 

-

poussoir à produit; 

-

poignée du poussoir avec plateau et entretoise; 

-

protège-main sur le plateau; 

-

chariot amovible uniquement lorsque la plaque de butée est sur “0”, en fin de course 

et vers l'opérateur. 

 16 

6.2.3 - cleaning the blade sharpener 

Rub the wheels with a brush. The wheels must always be in the safeguard position 
with the wheels facing opposite the blade. 

6.2.4 - cleaning the support plate  

To remove the support plate (

see FIG. n°13

), simply unscrew the two screws (a) 

which fix it in place. 

FIG. n° 13 - Support plate image 

CHAP. 7 - MAINTENANCE

7.1 - GENERAL 
Before carrying out any maintenance operation, it is necessary to:

a) detach the power cord from the power supply to completely separate the machine 

from the electrical system; 

b) turn the food guide knob to “0” position; 

7.2 - BELT 

The belt does not require any adjustment. Generally after 3-4 years it must be replaced; in 
which case, call the "Customer Assistance Center". 

7.3 - FEET 

Over time the feet can deteriorate and loose their elasticity, which will decrease the 
stability of the machine. Replace them by calling the "Customer Assistance Center". 

7.4 - POWER CABLE   

                                                                                               

Periodically check the wear and tear of the power cord and if necessary, call the 
"Customer Assistance Center" to replace it. 

7.5 - BLADE  

Check that, after many sharpenings, the blade diameter has not decreased by more 
than 10 mm compared to the original diameter. For substitutions, call the 
"CUSTOMER ASSISTANCE CENTER". 

7.6 - WHEELS

Check that the wheels retain their abrasiveness during sharpening. If not, they must 
be replaced to avoid damaging the blade;s in which case, call the "Customer 

At this point, clean the support plate with water and neutral detergent (PH 7). 

pH

7

a

Summary of Contents for M30C250B2

Page 1: ...041 22 567 53 19 e mail tsc ohaus com Tel 0041 22 567 53 20 www ohaus com ISO 9001 2008 Registered Quality Management System OHAUS Europe GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee Switzerland e mail ssc oh...

Page 2: ......

Page 3: ...eneral description 1 3 2 manufacturing characteristics 1 3 3 parts CHAP 2 TECHNICAL DATA page 8 2 1 DIMENSIONS WEIGHT CHARACTERISTICS CHAP 3 RECEIPT OF THE MACHINE page 9 3 1 SHIPMENT OF THE MACHINE 3...

Page 4: ...ement ou sur l emballage indique que le produit doit tre jet s par ment des autres d chets la fin de sa vie utile Le tri s lectif de cet quipement ayant atteint sa fin de vie utile est organis e et g...

Page 5: ...d slicer described in this manual is in accordance with the directives CEE 2006 42 These safeguards include see 1 3 3 internal blade cover ring blade sharpener food arm food arm knob with locking ring...

Page 6: ...s stay rods are removed see Fig n 1 and does not allow it to be turned on until the guard is locked into the closed position control circuit relay which requires the machine to be restarted in case t...

Page 7: ...t pas tre nettoy e avec un nettoyeur haute pression ou au jet d eau mais avec de l eau et des nettoyants neutres PH 7 Tout autre produit nettoyant est interdit Aucun ustensile brosse ou autre ne doit...

Page 8: ...a meule pendant environ 30 40 s de sorte ce que de la bavure se forme sur le fil de la lame 5 appuyer pendant 3 4 s simultan ment sur les boutons 3 et 4 et les rel cher au m me instant Fig n 9c 6 apr...

Page 9: ...une position correcte de sorte viter tout incident poser la main droite sur la poign e du poussoir puis la main gauche c t du prot ge tranche sans entrer en contact avec la lame le corps doit tre perp...

Page 10: ...elivery documents file a complete report with us regarding any damage the machine may have suffered Do not place the package upside down During transport make sure to hold the package solidly at the 4...

Page 11: ...s subis par la machine Ne pas retourner l emballage Lors du transport v rifier que l emballage soit pris solidement au niveau des 4 angles en le maintenant parall le au sol 3 3 ELIMINATION DE L EMBALL...

Page 12: ...kness knob 3 stand properly in order to operate the machine without incident place your right hand on the food arm knob then the left hand next to the support plate without coming in contact with the...

Page 13: ...el for approximately 30 40 sec so that a light flash forms at the edge of the blade 6 for 1 2 sec push the buttons 3 and 4 simultaneously then let both of them go at the same moment Fig n 9c 7 after s...

Page 14: ...done scrupulously x The food slicer must not be cleaned with a pressure jet cleaner but with water and neutral detergent PH 7 Every other type of detergent is prohibited Do not use utensils brushes et...

Page 15: ...ite une op ration de remise en marche de la machine en cas de coupure de courant Bien que les mesures pr vues par la r glementation en vigueur ont t adopt es concernant les protections lectriques et m...

Page 16: ...on adapt s 1 2 SECURITES INSTALLEES SUR LA MACHINE 1 2 1 s curit s m caniques En ce qui concerne les s curit s de nature m canique la trancheuse d crite dans ce manuel est conforme la directive CEE 20...

Page 17: ...kaging indicates that the product must be disposed of separately not with regular waste at the end of the product s working life Recycling of this machine at the end of its working life is organized a...

Page 18: ...2 caract ristiques de construction 1 3 3 composition de la machine CHAP 2 DONNEES TECHNIQUES p 8 2 1 DIMENSIONS POIDS CARACTERISTIQUES CHAP 3 RECEPTION DE LA MACHINE p 9 3 1 LIVRAISON DE LA MACHINE 3...

Reviews: