Ober RL1 Operating Instructions Manual Download Page 19

 

 

18 

 

ALLGEMEINE HINWEISE 

D

 

 

 

Versichern Sie sich vorjedem Fräsekopfwechsel, dass die Luftzufuhr zum Gerät unterbrochen ist. 

 

Vermeiden Sie Kleidungsstücke mit weiten Ärmeln oder Halstücher sowie Schmuckstücke, die sich in den 
beweglichen Teilen des Gerätes verfangen könnten. 

 

Berühren Sie den Fräsekopf nie wenn das Geräte in geschaltet ist. 

 
TRAGEN SIE IMMER SCHUTZBRILLE UND SCHUTZHANDSCHUHE 
 

 

Arbeiten Sie mit RL1 und RL2 immer mit beiden Händen und vermeiden Sie zu starken Druck auf das Werkstück 
auszuüben. 

 
MONTAGE DER ZUBEHÖR (Abb. 3) 

 

Handgriffe der Platte und Plattenbefestigung lösen. 

 

Platte und Befestigung nach vome schieben um die Welle den mitgelieferten Schlüsseln zugänglich zu machen. 

 

Spannzangenmutter mit mitgelieferten Schlüsseln lösen und von der Welle abnehmen. 

 

Den Fräsekopfschaft ganz in die Spannzange einfuhren. 

 

Die Spannzangenmutter wieder auf der Welle anbringen, diese festhalten und die Mutter festschrauben. 

 
Zur Sicherheit des Gebrauchers: 

 

Versichern Sie sich, dass der Fräskopf fest angeschraubt ist bevor das Gerät eingeschaltet wird. 

 

Gebrauchen Sie ausschliesslich Zubehör, das in dieser Gebrauchsanweisung oder im OBER Katalog aufgeführt ist. 

 
 

ADVERTENCIAS GENERALES 

E

 

 

 

Cada  vez  que  se  cambia  la  fresa  hay  que  asegurarse  de  que  la  junta  de  alimentación  del  aire  esté  separada  del 
mango. 

 

Hay que evitar elevar ropa con mangas anchas y objetos como bufandas, cadenas o puleras, ya que las partes  que 
están en movimiento las podrian enganchar. 

 

No hay que tocar la fresa mientras la máquina está funcionando. 

la 

 
LLEVAR SIEMPRE LAS GAFAS Y LOS GUANTES PROTECTORES.  - 
 

 

Hay que usar RL1 y RL2 correctamente, con las dos manos, evitando presionar 

excesivamente sobre las 

supeficies en las que se está trabajando. 

 
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (fig.3) 

 

Aflojar las manecillas que sujetan la chapa y e/ soporte. 

 

Mover hacia adelante la chapa y e/ soporte de manera que las Ilaves puedan acceder al eje. 

 

Aflojar la tuerca que apríeta la pinza mediante las Ilaves y sacarla del eje. 

 

Meter la fresa empujándola hasta e/ fondo dentro de la pinza. 

 

Volver a poner la tuerca y apretarla teníendo sujeto e/ eje. 

 
Para la seguridad del operador.- 

 

Hay que asegurarse de haber apretado bien e/ accesorio antes de poner en marcha e/ utensilio rebordeador. 

 

Utílízar exclusívamente los accesorios que indica este manual o e/ catálogo OBER. 

 

Summary of Contents for RL1

Page 1: ...PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Rifilatori RL1 RL2 GB Trimmers RL1 RL2 F Affleureuses RL1 RL2 D Kantenfr ser RL1 RL2 E Ribetadoras RL1 RL2 9011...

Page 2: ...compagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s o...

Page 3: ...e pg 22 Accessories pg 24 INDEX F Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 11 Utilisation page 15 Precautions generales page 17 Entretien page 22 Accessoires page 24 INHALTSVERZEICHNIS D T...

Page 4: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 5: ...I Tabella 1 Modello Codice Velocit Potenza Consumo Peso fresa pinza Lungh corpo a vuoto aria D1 D2 L E giri min watt Nl min Kg mm mm mm RL1 8150501 20000 260 430 0 9 22 6 1 4 210 43 RL2 8150502 18000...

Page 6: ...o sul livello di esposizione giornaliera grazie al coefficiente di impiego c che per i rifilatori compreso tra il 30 ed il 60 Leq d Leq 10 Log10 Te T0 VIBRAZIONI DELL UTENSILE L utensile in oggetto pr...

Page 7: ...damage in accordance with current Health and Safety regulations The formula and table can be used to calculate the daily exposure level for a tool using the use coefficient c The use coefficient c fo...

Page 8: ...r les utilisateurs La formule et les tableaux suivants permettent d appr cier l influence de la dur e d utilisation sur le niveau d exposition quotidienne gr ce au coefficient d utilisation c qui pour...

Page 9: ...es Bedienungspersonals einzuhalten Die folgende Formel und Tabelle erm glichen dank des Nutzungskoeffizienten der bei Kantenfr ser zwischen 30 und 60 liegt eine Beurteilung der Auswirkung der Einsatzd...

Page 10: ...La f rmula y la tabla siguientes permiten apreciar la influencia del tiempo de uso seg n el nivel de exposici n por dia gracias al coeficiente de empleo c que para las ribetadoras est comprendido entr...

Page 11: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acq...

Page 12: ...ne bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de veiller...

Page 13: ...euge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumini...

Page 14: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano esplulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 15: ...ropfen am Anschlu f r die Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlu st ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlu st ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften ents...

Page 16: ...al dur avec des profils particuliers m me Pour la s curit de l op rateur nous recommandons de ne pas utiliser les affleureuses pour couper ou trancher des mat riaux respecter la pression d alimentatio...

Page 17: ...eccessive pressioni sulle superfici oggetto di lavorazione MONTAGGIO ACCESSORI fig 3 Allentare le manopole di serraggio della piastra e del supporto Spostare in avanti piastra e supporto in modo da r...

Page 18: ...OBER catalogue PRECAUTIONS GENERALES F Avant tout remplacement de la fraise s assurer que le raccord d alimentation de l air a t d tach de la poign e Eviter de porter des v tements manches larges et...

Page 19: ...Gebrauchen Sie ausschliesslich Zubeh r das in dieser Gebrauchsanweisung oder im OBER Katalog aufgef hrt ist ADVERTENCIAS GENERALES E Cada vez que se cambia la fresa hay que asegurarse de que la junta...

Page 20: ...azione delle particelle nebulizzate e con tutti gli opportuni dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Se il motore non gira ancora staccare l alimentazione e tentare di sblocc...

Page 21: ...OIT SUR L OUTIL A L EXCEPTION DU DRESSAGE D ANLAUFSCHWIERIGKEITEN Sollte das Werkzeug obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist nicht anlaufen sind einige Tropfen Naphtha in das Anschlussst ck...

Page 22: ...re qualche secondo prima di riporlo Le parti interne resteranno cos lubrificate Questa operazione va eseguita in un ambiente idoneo predisposto all aspirazione delle particelle nebulizzate e con tutti...

Page 23: ...mentionn es ci dessus il est conseill de s adresser aux Centres d Assistance agr es ou bien encore directement OBER WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Bel ftungs...

Page 24: ...23 ACCESSORI I...

Page 25: ...24 ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEH R D ACCESORIOS E...

Page 26: ...t plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter l...

Page 27: ...NOTE...

Page 28: ...r t Declaramos que bajo nuestra responsabilidad exclusiva el producto Tipo Type Type Typ Tipo RL1 RL2 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la present...

Reviews: