Ober RL1 Operating Instructions Manual Download Page 15

 

 

14 

 

CONNECTION 

GB

 

 
 

1. 

Remove the cap on the air inlet.

 

2.

 

Screw  in  a  connection  for  the  hose  supplying  air.    Make  sure  that  the  connection  and  the  hose  have  the  features 
indicated in table 1 (Note: the connection should not be screwed in too tightly but should rather be secured by means 
of a suitable gasket).

 

3.

 

Turn on the air supply for several seconds to allow the expulsion of all impurities and condensation which may have 
accumulated inside the hose, especially if it has not been used for some time.

 

4.

  

Connect the tool.

 

5. 

Before switching on the tool, read very carefully these instructions and those in the safety booklet no. 9011036, an 
integral part of this. 

 
 
 

BRANCHEMENT 

F

 

 
 
1. 

Otez le bouchon du raccord d'entrée d'air. 

2. 

Vissez un raccord pour le tuyau d'alimentation. Veillez à ce que le raccord et le tuyau présentent les caractéristiques 
indiquées au tableau 1 (Remarque.- Pour vous assurer de la résistance au niveau du filet d'embranchement de l'outil-
raccord, utilisez un bon joint et ne serrez pas trop fort). 

3. 

Faites  sortir  l'air  du  tuyau  pendant  quelques  secondes  pour  vous  assurer  qu'il  n’y  a  plus  d'impureté  ni  d'eau  de 
condensati

on à l'intérieur, surtout s’il n'a pas fonctionné depuis longtemps. 

4. 

Branchez l'outil. 

5. 

Avant  d’utiliser  l’outil,  lire  attentivement  ces  instructions  et  celles  contenues  dans  la  brochure  de  sécurité  N. 
9011036 qui est partie intégrante du produit. 

 
 

ANSCHLUSS 

D

 

 
 

1. 

Pfropfen am Anschluß für die Luftzufuhr abnehmen.

 

2.

 

Ein Anschlußstück für den Zufuhrschlauch anschrauben.  Kontrollieren, ob das Anschlußstück und der Schlauch den 
in  Tabelle  1  angegebenen  Eigenschaften  entspricht  (Anmerkung:  Die  Befestigung  auf  dem  Gewinde  des 
Werkzeuganschlußstückes  wird  durch  eine  gute  Dichtung  und  eine  nicht  zu  streng  angezogene  Schlauchklemme 
gesichert).

 

3.

 

Luft  für  einige  Sekunden  aus  dem  Schlauch  strömen  lassen,  um  alle  Unreinheiten  und  Kondensrückstände  zu 
vermeiden, die sich im Inneren des Schlauches befinden könnten, vor allem, wenn dieser seit längerer Zeit nicht in 
Verwendung war.

 

4.

 

Das Werkzeug anschließen.

 

5. 

Vor  inbetriebnahme  des  gerates  lese  man  diese  anweisungen,  sowie  diejenigen  der  sicherheitsbroschüre  Nr. 
9011036, die integrierender bestandteil dieser ausführungen ist, aufmerksam durch. 

 
 

CONEXIÓN 

E

 

 
 
1. 

Sacar el tapón en el empalme de la entrada del aire. 

2- 

Enroscar  un  empalme  para  el  tubo  de  alimentación.    Asegurarse  de  que  el  empalme  y  el  tubo  posean  las 
características indicadas en la tabla n. 1 (Nota.- la estanqueidad en la rosca de conexíón entre la herramienta y e/ 
empalme se asegura mediante una buena junta y no por un apríete demasiado fuerte). 

3. 

Dejar  salír  e/  aire  del  tubo  durante  unos  segundos  para  asegurarse  de  que  se  expulsen  todas  las  impurezas  y 
condensaciones que podría haber en su interior, sobre todo, si ha permanecido ínactivo por un largo periodo. 

4. 

Conectar la herramienta. 

5. 

Antes de poner en marcha la herramienta lea con attención las presentes instrucciones y las del fasciculo relativo a 
la seguridad N. 9011036 que forma parte integrante. 

 

 

Summary of Contents for RL1

Page 1: ...PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Rifilatori RL1 RL2 GB Trimmers RL1 RL2 F Affleureuses RL1 RL2 D Kantenfr ser RL1 RL2 E Ribetadoras RL1 RL2 9011...

Page 2: ...compagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s o...

Page 3: ...e pg 22 Accessories pg 24 INDEX F Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 11 Utilisation page 15 Precautions generales page 17 Entretien page 22 Accessoires page 24 INHALTSVERZEICHNIS D T...

Page 4: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 5: ...I Tabella 1 Modello Codice Velocit Potenza Consumo Peso fresa pinza Lungh corpo a vuoto aria D1 D2 L E giri min watt Nl min Kg mm mm mm RL1 8150501 20000 260 430 0 9 22 6 1 4 210 43 RL2 8150502 18000...

Page 6: ...o sul livello di esposizione giornaliera grazie al coefficiente di impiego c che per i rifilatori compreso tra il 30 ed il 60 Leq d Leq 10 Log10 Te T0 VIBRAZIONI DELL UTENSILE L utensile in oggetto pr...

Page 7: ...damage in accordance with current Health and Safety regulations The formula and table can be used to calculate the daily exposure level for a tool using the use coefficient c The use coefficient c fo...

Page 8: ...r les utilisateurs La formule et les tableaux suivants permettent d appr cier l influence de la dur e d utilisation sur le niveau d exposition quotidienne gr ce au coefficient d utilisation c qui pour...

Page 9: ...es Bedienungspersonals einzuhalten Die folgende Formel und Tabelle erm glichen dank des Nutzungskoeffizienten der bei Kantenfr ser zwischen 30 und 60 liegt eine Beurteilung der Auswirkung der Einsatzd...

Page 10: ...La f rmula y la tabla siguientes permiten apreciar la influencia del tiempo de uso seg n el nivel de exposici n por dia gracias al coeficiente de empleo c que para las ribetadoras est comprendido entr...

Page 11: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acq...

Page 12: ...ne bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de veiller...

Page 13: ...euge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumini...

Page 14: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano esplulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 15: ...ropfen am Anschlu f r die Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlu st ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlu st ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften ents...

Page 16: ...al dur avec des profils particuliers m me Pour la s curit de l op rateur nous recommandons de ne pas utiliser les affleureuses pour couper ou trancher des mat riaux respecter la pression d alimentatio...

Page 17: ...eccessive pressioni sulle superfici oggetto di lavorazione MONTAGGIO ACCESSORI fig 3 Allentare le manopole di serraggio della piastra e del supporto Spostare in avanti piastra e supporto in modo da r...

Page 18: ...OBER catalogue PRECAUTIONS GENERALES F Avant tout remplacement de la fraise s assurer que le raccord d alimentation de l air a t d tach de la poign e Eviter de porter des v tements manches larges et...

Page 19: ...Gebrauchen Sie ausschliesslich Zubeh r das in dieser Gebrauchsanweisung oder im OBER Katalog aufgef hrt ist ADVERTENCIAS GENERALES E Cada vez que se cambia la fresa hay que asegurarse de que la junta...

Page 20: ...azione delle particelle nebulizzate e con tutti gli opportuni dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Se il motore non gira ancora staccare l alimentazione e tentare di sblocc...

Page 21: ...OIT SUR L OUTIL A L EXCEPTION DU DRESSAGE D ANLAUFSCHWIERIGKEITEN Sollte das Werkzeug obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist nicht anlaufen sind einige Tropfen Naphtha in das Anschlussst ck...

Page 22: ...re qualche secondo prima di riporlo Le parti interne resteranno cos lubrificate Questa operazione va eseguita in un ambiente idoneo predisposto all aspirazione delle particelle nebulizzate e con tutti...

Page 23: ...mentionn es ci dessus il est conseill de s adresser aux Centres d Assistance agr es ou bien encore directement OBER WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Bel ftungs...

Page 24: ...23 ACCESSORI I...

Page 25: ...24 ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEH R D ACCESORIOS E...

Page 26: ...t plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter l...

Page 27: ...NOTE...

Page 28: ...r t Declaramos que bajo nuestra responsabilidad exclusiva el producto Tipo Type Type Typ Tipo RL1 RL2 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la present...

Reviews: