background image

26

安全上のご注意

OASE 社では、最新技術と現⾏の安全規定をもとに本装置を製造していますが、 用途に沿わない不適切な方法で本装置

をご使用になった場合、または安全上のご注意に反した方法でご使用になった場合、本装置が人的・物的損害を⽣じ

ることがあります。
安全上の理由から、16 歳以下のお⼦様や危険性を認識できない方、本取扱説明書をお読みになっていない方は本装置

を使用しないでください。
本使用説明書を大切に保管してください。 本装置の所有者が変わる際には、取扱説明書もあわせてお引渡しください。 

本装置をご使用になる際には必ず本説明書に従ってください。 
規定に準拠しない接続方法や不適切なお取り扱いが感電を⽣じ、重傷・死傷事故の原因となることがあります。 必ず

水中に誰もいないことを確認してから、本装置をご使用ください。 必ず水中にある装置の電源を切ってから水中に手

を⼊れてください。 電源供給に関する電気的仕様を包装材または装置上の銘板で必ず確認してください。 装置に漏電遮

断器(測定漏電最大値 35 mA)が接続されていることを必ず確認してください。 本装置は規定に準じて設置されたコ

ンセントのみに接続してください。 電源用プラグおよび接続部はすべて濡らさないようにしてください。 接続用コード

を破損しないように保護し、配線してください。 屋外での使用を許可されたコード、据付機器、アダプター、延⻑

コード、アース接続の施された接続コードのみをご使用ください。 接続コードを持って装置を持ち運んだり、コード

を引っぱって装置を移動させたりしないでください。 コードやハウジングが破損している場合には、装置を使用しな

いでください。 Nautilus 200-450: 本装置の電源コードが破損した場合、メーカーまたはカスタマーサービス業者に電

源コードを交換させ、危険を防⽌してください。 Nautilus 50-150: これらの装置では、電源コードは交換できません。 

電源コードが破損した場合には、本装置を処分してください。 庭池における電気施⼯は国際的および国内の施⼯規定

各種に準拠していることが必要です。 取扱説明書内で指示されていない限り、絶対に装置のハウジングや部品を分解

しないでください。 装置への技術的変更は絶対におこなわないでください。 純正パーツおよびアクセサリーのみを使用

してください。 修理は必ず認定カスタマーサービス業者にお任せください。 本装置の空運転(ポンプ内に水のない状態

での運転)は絶対にお避けください。 絶対にこのポンプで水以外の液体を移送させないでください。 何らかの不明点お

よび問題が⽣じた場合には、電気専門技術者にお問い合わせください。

電気接続

電気系統の接続は、EVU および VDE に準拠した方法でおこなってください。この際、必ず認定を受けた専門技術者にお

任せください。 施⼯に関しては全⼯程で VDE 0100 パート 702 が適用されます。 性能データは銘板でご確認ください。 出

⼒制御は OASE FM-Master 3 でのみおこなえます。 ツール本体に作業を加える場合には、必ず電源を切った状態でのみお

こなってください。

取り付け

装置は、ポンプ本体に装備されているフィルター翼(A =出荷時の状態)または別のフィルター翼アダプター(B)と

ともに使用することができます。

ノズルパイプの取り付け

Nautilus 50-150: ノズルパイプ(6)を⻘⾊のキャップナット内に差し込んでください。
Nautilus 200-450: 下側のノズルパイプ(6)をキャップナット内に差し込み、ベアリングを取り付けてください。上

側のノズルパイプを⿊⾊のキャップナット内に差し込み、これを下側のノズルパイプ上にねじ込んでください。
Nautilus 50-450: ノズルホルダー(7)を上側のパイプにねじ込んでください。任意のノズルを取り付け、⻘⾊の

キャップナットをポンプフィルター上部の出⼝に軽くねじ込んでください。

装置の据付

装置(および必要に応じてフィルター翼アダプター)をできるだけ垂直または水平に、泥のない安定した池底に設置

してください。この際、装置を完全に沈め、水⾯から 2.0 メートルまでの位置に設置するようにしてください。 ノズル

パイプを水⾯から出し、任意の⾼さおよび傾斜角に設定したうえでキャップナットを固く締めてください。
ご注意! 本装置の空運転(ポンプ内に水のない状態での運転)は絶対に避け、常にポンプフィルターを取り付けてご

使用ください。
使用方法(A)の場合、ポンプフィルターに装備されたフィルター翼を上側へ旋回させてください。 オプション装備の吐

水装置は調整可能な接続⼝(3)に取り付け、OASE ランプをランプホルダー(4)に取り付けてください。

使用開始

電源を接続すると、装置のスイッチが自動的に⼊ります。 噴水の⾼さおよび形状はご使用になるノズルによって異なり

ます。 さらに装置上の流量コントローラー(8)またはフィルター翼アダプター(10)で噴水の⾼さを調整することも

可能です。 装置のスイッチを切る際には、電源プラグを抜いてください。

掃除およびメンテナンス

ご注意! 掃除やメンテナンス作業の前には、必ず電源プラグを抜いてください。
装置を池から取り出してください。 性能が低下した場合にはフィルターハウジング(1)、フィルター翼(2)および

フィルター(9)を掃除してください。
重要! Nautilus 200-450: 絶対にご自分でポンプを分解しないでください。 ローターが汚れてローター動作に問題が⾒

られる場合には、電気専門技術者にご相談ください。
Nautilus 50-150: ローターが汚れてローター動作に問題が⾒られる場合には、以下の要領でポンプを分解してくださ

い。 分岐水栓を取り外してください。パッキングリングを点検し、必要に応じて交換してください。フィルター翼ア

ダプターをご使用の場合には、ポンプからホースニップルを引き出してください。 ポンプカバーを引き外す(Nautilus 

50 の場合)、またはポンプハウジングを回して外してください(Nautilus 80 - 150 の場合)。

ローターを引き出し、洗浄してください。また、これを点検して必要に応じて交換してください。 反対の順序で再度

組⽴ててください。

JP

Nautilus.book  Seite 26  Donnerstag, 27. Januar 2005  3:10 15

Summary of Contents for Nautilus 150

Page 1: ...ns E Instrucciones de uso S Bruksanvisning H Használati utasítás PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití SK Návod na použitie SL Navodilo za uporabo RO Indicaţii de utilizare RUS Руководство по эксплуатации RC 使 说明书 JP 扱説明書 27389 1A Nautilus book Seite 1 Donnerstag 27 Januar 2005 3 10 15 ...

Page 2: ...Dopravný výkon Vodný st ĺ p ec H ĺ b ka ponorenia Prípojky D ĺ ž ka kábla SLO Tip Dimenzije Teža Nazivna napetost Mo Č r palna zmogljivost Vodni steber Globina potapljanja Priklju č k i Dolžina kabla RO Tip Dimensiuni Mas ă Tensiune nominal ă Putere Debitul Coloana de ap ă Adâncimea de imersie Conexiuni Lungime cablu RUS Т и п Р а з м е р ы В е с Н о м и н а л ь н о е н а п р я ж е н и е П о т р е...

Page 3: ...tko Filtr wstępny Regulator Adapter do skrzydełek filtrujących CZ Filtr čerpadla Křídla filtru Výstup pro chrliče vody Nástavecpro reflektory Regulátor průtoku Trubka trysky Tryska s držákem trysky Hlavní regulátor proudu Síto Předfiltr Regulátor Adaptér křídel filtru SK Filter čerpadla Krídla filtra Výstup pre chŕliče vody Nástavecpre reflektory Regulátor prietoku Rúrka trysky Tryska s držiakom t...

Page 4: ...2 2 9 9 Nautilus book Seite 3 Donnerstag 27 Januar 2005 3 10 15 ...

Page 5: ...196 25196 25196 7 23642 23642 23642 23642 8 34631 34631 34631 34631 9 34799 34799 34799 34799 10 25324 25324 25324 25324 11 34477 34673 34674 34675 12 56480 56474 56475 56479 13 34481 34671 34671 34672 14 34798 34798 34798 34798 1 5 8 9 1 1 14 2 4 3 7 8 6 11 6 11 12 13 Nautilus 50 150 12 Nautilus 50 10 Nautilus book Seite 10 Donnerstag 27 Januar 2005 3 10 15 ...

Page 6: ...25207 25207 4 34808 34808 34806 34806 34806 5 34620 34620 34620 34620 34620 6 25450 25450 25451 25451 25451 7 34621 34621 34651 34651 34651 8 23641 23641 23641 23641 23641 9 34632 34632 34632 34632 34632 10 34807 34807 34807 34807 34807 11 25323 25323 25323 25323 25323 12 1 5 7 8 9 10 9 1 12 3 2 4 6 Nautilus 200 450 11 Nautilus book Seite 10 Donnerstag 27 Januar 2005 3 10 15 ...

Page 7: ...chädi gungen ausgeschlossen sind Verwenden Sie nur Kabel Installationen Adapter Verlängerungs oder Anschlussleitun gen mit Schutzkontakt die für den Außeneinsatz zugelassen sind Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Nautilus 200 450 Wenn die Netzanschlussleitung des Gerätes beschädigt wird muss sie durch...

Page 8: ...den Führen Sie eine gründliche Reinigung durch prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren dieses getaucht oder befüllt und frostfrei auf Der Stecker darf nicht überflutet werden Entsorgung Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen Fragen Sie Ihren Fachhändler Störungen Information about this operating manual Please read the operating instructions and familia...

Page 9: ...y perform any work on the unit when isolated Installation The unit can only be operated with the filter wings attached to the pump body A delivered condition or with a separate filter wing adapter B Fit the nozzle tube Nautilus 50 150 Plug the nozzle tube 6 through the blue union nut Nautilus 200 450 Fit the bottom nozzle tube 6 through the blue union nut screw connect the ball bearing fit the top...

Page 10: ...ejecutar conforme a estas instrucciones En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida Utilice sólo el equipo cuando no haya ninguna persona en el agua Antes de tocar el agua saque siempre primero la clavija de red de todos los equipos que se encuentran en el agua Compare l...

Page 11: ...e cuando se haya realizado la conexión eléctrica La altura y la forma del surtidor dependen de la tobera empleada La altura del surtidor también se regula girando el regulador de flujo en el equipo 8 o en el adaptador para alas de filtro 10 Saque la clavija de la red para desconectar el equipo Limpieza y mantenimiento ˇAtención Saque siempre la clavija de la red antes de realizar los trabajos de l...

Page 12: ...nslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter Se till att stickkontakten och alla anslutningar hålls torra Lägg elkabeln så att den är skyddad och inte kan skadas Använd endast kabel installationer adaptrar förlängnings eller elkablar med jordade kontakter som är godkända för utomhusbruk Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln Apparaten får inte använda...

Page 13: ...ningsringen opch byt ut vid behov Om en filterplattsadapter används ska även slangkopplingen dras av från pumpen Dra av pumplocket Nautilus 50 eller skruva av pumphuset Nautilus 80 150 Dra ut rotorn rengör kontrollera och byt ev ut Montera samman i omvänd ordningsföljd Byta ut tätningsringen i munstycksröret Nautilus 50 150 Lossa på den blå överfallsmuttern och ta av munstycksröret Skjut samman de...

Page 14: ...vagy csatlakozó vezetéket használjon melyeket kültéri használatra készítettek Ne hordozza ill húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva Sérült kábel vagy ház esetén a készüléket nem szabad használni Nautilus 200 450 Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül akkor azt a gyártónak vagy ügyfélszolgálatának ki kell cserélnie a veszélyeztetések elkerülése érdekében Nautilus 50 150 Ezekn...

Page 15: ...ad elárasztani Megsemmisítés A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni Forduljon szakkereskedőjéhez Üzemzavarok Przedmowa do instrukcji obsługi Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i dokładnie zapoznać się z urządzeniem Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania Zast...

Page 16: ...ryzowanym punktom serwisowym Nigdy nie włączać urządzenia bez zapewnionego obiegu wody Nie pompować innych cieczy niż woda W razie wystąpienia problemów i wątpliwości proszę się zwrócić dla własnego bezpieczeństwa do specjalisty elektryka Przyłącza elektryczne Wykonanie podłączenia sieciowego według przepisów lokalnego Zakładu Energetycznego i norm VDE zlecić autoryzowanemu specjaliście W stosunku...

Page 17: ...účelem zaniká z naší strany záruka a všeobecné provozní povolení CE Prohlášení výrobce Ve smyslu směrnice ES k elektromagnetické kompatibilitě 89 336 EWG a směrnice k nízkému napětí 73 23 EWG prohlašujeme shodu Byly použity následující harmonizované normy EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Podpis Bezpečnostní pokyny Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálníh...

Page 18: ...a popř adaptér křídel filtru instalovat pokud možno ve vodorovné poloze na pevný podklad nepokrytý bahnem tak aby byl umístěn zcela ponořen ve vodě maximálně 2 0 m pod vodní hladinou Trubku trysky nastavit na požadovanou výšku a sklon nad vodní hladinou utáhnout modrou převlečnou matku Pozor Nikdy přístroj neprovozujte bez průtoku vody nebo bez filtru čerpadla V druhu provozu A natočit křídla filt...

Page 19: ...anej podľa predpisov Udržiavajte vidlicu a všetky pripájacie miesta v suchu Veďte pripájacie vedenie chránené tak aby nedošlo k jeho poškodeniu Používajte len káble inštalácie adaptéry predlžovacie a pripájacie vedenia s ochranným kontaktom schválené pre vonkajšie použitie Nenoste alebo net ahajte prístroj na prívodnom vedení V prípade poškodenia kábla alebo krytu sa nesmie prístroj prevádzkovat N...

Page 20: ...úžok a popr ho vymeňte pri použití adaptéru krídel filtra stiahnite hadicové hrdlo z čerpadla Stiahnite veko čerpadla Nautilus 50 resp odskrutkujte teleso čerpadla Nautilus 80 150 Vytiahnut rotor vyčistit skontrolovat a popr vymenit Montáž vykonat v opačnom poradí Výmena tesniaceho krúžku v rúrke čerpadla Nautilus 50 150 Uvoľnit modrú prevlečnú maticu a sňat rúrku trysky Zasunút obidve časti rúrky...

Page 21: ...kabel V primeru poškodovanega kabla ali ohišja naprave ne smete uporabljati Nautilus 200 450 V primeru poškodovanega omrežnega priključnega kabla morate popravilo le tega prepustiti proizvajalcu ali ustreznemu servisu saj boste tako preprečili morebitno nevarnost Nautilus 50 150 Pri teh napravah menjava omrežnega priključnega kabla ni možna Napravo s poškodovanim priključnem kablom morate zavreči ...

Page 22: ...lizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul Respectarea indicaţiilor privind securitatea este obligatorie în scopul unei utilizări corecte şi sigure Domeniul de utilizare Seria constructivă Nautilus 50 450 denumită în continuare aparat a fost realizată exclusiv pentru pomparea apei normale de lac pentru instalaţii de fântâni arteziene jeturi de apă cascade şi pârâiaşe la o temperatură a apei între 4...

Page 23: ...i A stare la livrare sau cu adaptor separat pentru aripile filtrului B Montarea ţevii duzei Nautilus 50 150 Ţeava duzei 6 se trece prin piuliţa olandeză albastră Nautilus 200 450 Ţeava inferioară a duzei 6 se trece prin piuliţa olandeză albastră se înşurubează rulmentul ţeava superioară a duzei se trece prin piuliţa olandeză neagră şi aceasta se înşurubează pe ţeava inferioară a duzei Nautilus 50 ...

Page 24: ...даче прибора другому лицу передайте ему также и руководство по эксплуатации Все работы с данным прибором разрешается выполнять только в соответствии с руководством Соприкосновение воды с электричеством при подключении не по инструкции и при ненадлежащем обращении может привести к серьезной опасности для здоровья и жизни Эксплуатируйте прибор только тогда когда в воде никто не находится Прежде чем ...

Page 25: ...ра насоса В рабочем режиме A крылья фильтра на фильтре насоса откинуть вверх Опциональные распылители воды устанавливаются на регулируемом соединении 3 а OASE прожектор на держателе прожектора 4 Пуск в эксплуатацию Прибор включается автоматически если Вы подключите его к сети Высота и форма фонтанов зависит от установленного сопла Высоту фонтанов Вы кроме того можете регулировать вращением регулят...

Page 26: ...情况下运 设备 绝对不要输送除 以外的其它任何液体 为您个 的安全考虑 在有疑问和出现问题时 请向电 专业 员请教 电 连接 电 连接只可由经过授权的专业 员按照EVU和VDE执 VDE0100第702部分适 于所有的安装 所有的功率数据都可 在铭牌上获得 只可以通过欧亚瑟 OASE FM Master3进 功率调节 所有在设备上进 的 作 必须在没有电的情况下 进 装配 此设备可 安装在泵体上的过滤器翼 A 交货状态 或 单独的过滤器翼 适配器 B 运 安装喷嘴管 Nautilus50 150 通过蓝 锁紧螺母插上喷嘴管 6 Nautilus200 450 通过蓝 锁紧螺母插上下部喷嘴管 6 旋紧球轴承 通过 锁紧螺母插上上部喷嘴管 并将 螺母拧到下部喷嘴管上 Nautilus50 450 将喷嘴 架 7 拧到上部喷嘴管上 拧 要 的喷嘴 将蓝 锁紧螺母松松地拧到泵过滤器的上部出 上 Н...

Page 27: ...450 松开 锁紧螺母并取下喷嘴管的上部管 取下 锁紧螺母 更换密封圈 将锁紧螺母拉到上部 管道上并在下部管道上拧紧 校正喷嘴管并 蓝 锁紧螺母重新拧紧 存储 过冬 在霜冻的情况下要拆卸设备 请进 次彻底的清洁 检查设备是否有损坏 并放在 中或注满 且 霜冻地储存 不可将插头淹没在 中 丢弃处理 要按照国家法定的规定丢弃设备 请向专业销售商询问 故障 取扱説明書に関するご注意 最初にご使用になる前に取扱説明書をよくお読みください 適切かつ安全にご使用いただくため 必ず安全上のご注 意を厳守してください 適切な用途 BaureiheNautilus50 450シリーズ 以下 装置 は 水温4 Cから 35 C水中かつ230ボルトの作動電圧で使 用し 噴水装置や滝 川の導水装置への池水移送用ポンプとして適しています 不適切な用途 不適切な使用方法およびお取り扱いにより 本装置が人体に危険をおよ...

Page 28: ...銘板でご確認ください 出 制御はOASEFM Master3でのみおこなえます ツール本体に作業を加える場合には 必ず電源を切った状態でのみお こなってください 取り付け 装置は ポンプ本体に装備されているフィルター翼 A 出荷時の状態 または別のフィルター翼アダプター B と ともに使用することができます ノズルパイプの取り付け Nautilus50 150 ノズルパイプ 6 を のキャップナット内に差し込んでください Nautilus200 450 下側のノズルパイプ 6 をキャップナット内に差し込み ベアリングを取り付けてください 上 側のノズルパイプを のキャップナット内に差し込み これを下側のノズルパイプ上にねじ込んでください Nautilus50 450 ノズルホルダー 7 を上側のパイプにねじ込んでください 任意のノズルを取り付け の キャップナットをポンプフィルター上部の出...

Page 29: ...損がないかを確認し てください その後 水に浸けるか装置内に水を充填し 凍結のない場所で保管してください プラグは絶対に水に 浸けないでください 処分 本装置は各国の法規規制に従って処分してください 不明な点がございましたら専門取扱店までお問い合わせくださ い 故障 故障 原因 処置 装置の運転がおこなわれ ない 電源電圧がありません ローターが引っかかっています 電源電圧をチェックしてください ポンプを掃除してください 噴水 の さが不充分 または不安定である 流量コントローラーが充分に開いていません ノズルが詰まっています フィルターが汚れています ローターが汚れています ホースが詰まっています または故障しています 給水ホース配線が折れ曲がっています 供水ホース内の圧 損失が すぎます ローターが消耗しています フィルターが詰まっています 流量コントローラーを調節してください ノズル...

Page 30: ...lny do 2 m głębokości W razie mrozu deinstalować urządzenie Uwaga Przeczytać instrukcję użytkowania CZ Prachotěsný Vodotěsný do hloubky 2 m Při mrazu přístroj demontovat Pozor Přečtěte Návod k použití SK Prachotesný Vodotesný do hĺbky 2 m Pri mraze prístroj demontovat Pozor Prečítajte Návod na použitie SLO Neprepusten za prah Neprepusten za vodo do 2 m globine V primeru zmrzovanja napravo odstrani...

Reviews: