background image

24

Неисправности

 

本使⽤⼿册的说明

在第⼀次使⽤前,请仔细阅读此使⽤说明书,以便熟悉了解设备。请您⼀定要注意安全说明,以便正确及安全地使⽤设

备。 

按照规定的使⽤

Nautilus 50 - 450 结构系列产品,以下称为 " 设备 ",只为给普通池塘的喷⽔池、喷泉、瀑布和⼩溪⽔流设备泵送⽽制造

的,运⾏⽔温为 4°C 至 +35°C,使⽤的运⾏电压为 230 伏。

不按照规定的使⽤

不按照规定使⽤设备和不恰当的操作都可能构成设备对⼈的伤害。不按照规定使⽤设备时我⽅不承担责任,并且通⽤的

操作许可证也失效。

CE ⽣产商声明

我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定 (89/336/EWG) 和低电压电器规定 (73/23/EWG)。 使⽤以下相符合的标准 : 

欧洲标准 EN 60335-1,欧洲标准 EN 60335-2-41,欧洲标准 EN 55014-2,欧洲标准 EN 61000-3-2,欧洲标准 EN 61000-3-3

签名 : 

安全说明

欧亚瑟 (OASE) 公司在⽬前技术⽔准基础上,并按照现有的安全规范制造了此设备。尽管如此,不恰当或不合规定地使⽤

设备及不注意安全说明都会构成对⼈员和财产的危险。

出于安全原因,⼉童和 16 岁以下的青少年以及不能认识到潜在危险的⼈,或是对此使⽤说明书不够了解的⼈不可使⽤此

设备!
请仔细保存好此使⽤说明书!在设备所有⼈更换时,请⼀同交付说明书。所有在此设备上的⼯作必须按照此说明书进

⾏。 
⽔电的组合在不符合规定连接或不恰当的操作时,都可能造成对⾝体伤害和⽣命的严重危害。当有⼈员在⽔中时,请不

要运⾏此设备!在您接触⽔之前,要确保拔出所有⽔中设备的电源插头。请⽐较包装或设备铭牌上的电⽓数据。请确保

该设备是通过⼀个具有最⼤ 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进⾏了安全保护。此设备只可接到⼀个按规定安装

的插座上运⾏。 请确保连接插头和所有连接位置⼲燥。请您对连接线加以保护以避免损害。 只可使⽤许可露天使⽤的带

安全接地保护的电缆、装置、适配器、延长线或连接线。不要在设备电源连接线处抬或拉拽设备!在电缆或外壳损坏

时,不可运⾏设备! Nautilus 200-450:为了避免危害,当设备的电源连接线损坏时,必须由制造商或其客户服务⼈员更

换。Nautilus 50-150: 这类设备的电源连接线不可以更换!在电源线损坏时,必须丢弃设备。花园池塘旁的电⽓安装必须

符合国内的和国际的建造规定。 除使⽤说明书中明确说明外,千万不要打开设备壳体或其配套零件。千万不要对设备进

⾏技术改造。只可使⽤原装备件和附件。只有经过授权的⽤户服务单位才可进⾏维修。千万不要在⽆⽔流的情况下运⾏

设备!绝对不要输送除⽔以外的其它任何液体 ! 为您个⼈的安全考虑,在有疑问和出现问题时,请向电⽓专业⼈员请教 !

电⽓连接

电⽓连接只可由经过授权的专业⼈员按照 EVU 和 VDE 执⾏。VDE 0100 第 702 部分适⽤于所有的安装。所有的功率数据都可

在铭牌上获得。只可以通过欧亚瑟 (OASE) FM-Master 3 进⾏功率调节。所有在设备上进⾏的⼯作,必须在没有电的情况下

进⾏!

装配

此设备可⽤安装在泵体上的过滤器翼⽚ (A = 交货状态)或⽤单独的过滤器翼⽚适配器 (B)运⾏。

安装喷嘴管

Nautilus 50 - 150:通过蓝⾊锁紧螺母插上喷嘴管 (6)。
Nautilus 200 - 450:通过蓝⾊锁紧螺母插上下部喷嘴管 (6),旋紧球轴承,通过⿊⾊锁紧螺母插上上部喷嘴管,并将⿊⾊

螺母拧到下部喷嘴管上。

Nautilus 50 - 450:将喷嘴⽀架 (7)拧到上部喷嘴管上,拧⼊要⽤的喷嘴,将蓝⾊锁紧螺母松松地拧到泵过滤器的上部出

⼝上。

Неисправность

Причина

Устранение

Прибор

 

не

 

работает

Нет

 

сетевого

 

напряжения

Заклинило

 

ротор

Проверить

 

сетевое

 

напряжение

Прочистить

 

насос

Недостаточная

 

или

 

нерегулярная

 

высота

 

фонтана

Слишком

 

сильно

 

закручен

 

регулятор

 

тока

Забитое

 

сопло

Загрязненные

 

фильтр

/

сито

Загрязненный

 

ротор

Забитый

 

или

 

дефектный

 

шланг

Перегнутая

 

подводящая

 

линия

Слишком

 

большие

 

потери

 

в

 

подводящей

 

линии

Изношенный

 

ротор

Забитые

 

фильтр

/

сито

Настроить

 

регулятор

 

тока

Прочистить

 

сопло

/

сито

Прочистить

 

фильтр

/

сито

Очистить

Прочистить

 

или

 

заменить

 

шланг

Проверить

 

и

 

при

 

необходимости

 

заменить

 

подводящую

 

линию

Уменьшить

 

длину

 

шланга

 

до

 

необходимого

 

минимума

Заменить

 

ротор

Прочистить

 

фильтр

/

сито

Прибор

 

отключается

после

 

короткой

 

работы

Забитый

 

фильтр

Слишком

 

высокая

 

температура

 

воды

Очистить

Соблюдать

 

максимальную

 

температуру

 

воды

 +35°C

RC

RUS

Nautilus.book  Seite 24  Donnerstag, 27. Januar 2005  3:10 15

Summary of Contents for Nautilus 150

Page 1: ...ns E Instrucciones de uso S Bruksanvisning H Használati utasítás PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití SK Návod na použitie SL Navodilo za uporabo RO Indicaţii de utilizare RUS Руководство по эксплуатации RC 使 说明书 JP 扱説明書 27389 1A Nautilus book Seite 1 Donnerstag 27 Januar 2005 3 10 15 ...

Page 2: ...Dopravný výkon Vodný st ĺ p ec H ĺ b ka ponorenia Prípojky D ĺ ž ka kábla SLO Tip Dimenzije Teža Nazivna napetost Mo Č r palna zmogljivost Vodni steber Globina potapljanja Priklju č k i Dolžina kabla RO Tip Dimensiuni Mas ă Tensiune nominal ă Putere Debitul Coloana de ap ă Adâncimea de imersie Conexiuni Lungime cablu RUS Т и п Р а з м е р ы В е с Н о м и н а л ь н о е н а п р я ж е н и е П о т р е...

Page 3: ...tko Filtr wstępny Regulator Adapter do skrzydełek filtrujących CZ Filtr čerpadla Křídla filtru Výstup pro chrliče vody Nástavecpro reflektory Regulátor průtoku Trubka trysky Tryska s držákem trysky Hlavní regulátor proudu Síto Předfiltr Regulátor Adaptér křídel filtru SK Filter čerpadla Krídla filtra Výstup pre chŕliče vody Nástavecpre reflektory Regulátor prietoku Rúrka trysky Tryska s držiakom t...

Page 4: ...2 2 9 9 Nautilus book Seite 3 Donnerstag 27 Januar 2005 3 10 15 ...

Page 5: ...196 25196 25196 7 23642 23642 23642 23642 8 34631 34631 34631 34631 9 34799 34799 34799 34799 10 25324 25324 25324 25324 11 34477 34673 34674 34675 12 56480 56474 56475 56479 13 34481 34671 34671 34672 14 34798 34798 34798 34798 1 5 8 9 1 1 14 2 4 3 7 8 6 11 6 11 12 13 Nautilus 50 150 12 Nautilus 50 10 Nautilus book Seite 10 Donnerstag 27 Januar 2005 3 10 15 ...

Page 6: ...25207 25207 4 34808 34808 34806 34806 34806 5 34620 34620 34620 34620 34620 6 25450 25450 25451 25451 25451 7 34621 34621 34651 34651 34651 8 23641 23641 23641 23641 23641 9 34632 34632 34632 34632 34632 10 34807 34807 34807 34807 34807 11 25323 25323 25323 25323 25323 12 1 5 7 8 9 10 9 1 12 3 2 4 6 Nautilus 200 450 11 Nautilus book Seite 10 Donnerstag 27 Januar 2005 3 10 15 ...

Page 7: ...chädi gungen ausgeschlossen sind Verwenden Sie nur Kabel Installationen Adapter Verlängerungs oder Anschlussleitun gen mit Schutzkontakt die für den Außeneinsatz zugelassen sind Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Nautilus 200 450 Wenn die Netzanschlussleitung des Gerätes beschädigt wird muss sie durch...

Page 8: ...den Führen Sie eine gründliche Reinigung durch prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren dieses getaucht oder befüllt und frostfrei auf Der Stecker darf nicht überflutet werden Entsorgung Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen Fragen Sie Ihren Fachhändler Störungen Information about this operating manual Please read the operating instructions and familia...

Page 9: ...y perform any work on the unit when isolated Installation The unit can only be operated with the filter wings attached to the pump body A delivered condition or with a separate filter wing adapter B Fit the nozzle tube Nautilus 50 150 Plug the nozzle tube 6 through the blue union nut Nautilus 200 450 Fit the bottom nozzle tube 6 through the blue union nut screw connect the ball bearing fit the top...

Page 10: ...ejecutar conforme a estas instrucciones En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida Utilice sólo el equipo cuando no haya ninguna persona en el agua Antes de tocar el agua saque siempre primero la clavija de red de todos los equipos que se encuentran en el agua Compare l...

Page 11: ...e cuando se haya realizado la conexión eléctrica La altura y la forma del surtidor dependen de la tobera empleada La altura del surtidor también se regula girando el regulador de flujo en el equipo 8 o en el adaptador para alas de filtro 10 Saque la clavija de la red para desconectar el equipo Limpieza y mantenimiento ˇAtención Saque siempre la clavija de la red antes de realizar los trabajos de l...

Page 12: ...nslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter Se till att stickkontakten och alla anslutningar hålls torra Lägg elkabeln så att den är skyddad och inte kan skadas Använd endast kabel installationer adaptrar förlängnings eller elkablar med jordade kontakter som är godkända för utomhusbruk Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln Apparaten får inte använda...

Page 13: ...ningsringen opch byt ut vid behov Om en filterplattsadapter används ska även slangkopplingen dras av från pumpen Dra av pumplocket Nautilus 50 eller skruva av pumphuset Nautilus 80 150 Dra ut rotorn rengör kontrollera och byt ev ut Montera samman i omvänd ordningsföljd Byta ut tätningsringen i munstycksröret Nautilus 50 150 Lossa på den blå överfallsmuttern och ta av munstycksröret Skjut samman de...

Page 14: ...vagy csatlakozó vezetéket használjon melyeket kültéri használatra készítettek Ne hordozza ill húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva Sérült kábel vagy ház esetén a készüléket nem szabad használni Nautilus 200 450 Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül akkor azt a gyártónak vagy ügyfélszolgálatának ki kell cserélnie a veszélyeztetések elkerülése érdekében Nautilus 50 150 Ezekn...

Page 15: ...ad elárasztani Megsemmisítés A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni Forduljon szakkereskedőjéhez Üzemzavarok Przedmowa do instrukcji obsługi Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i dokładnie zapoznać się z urządzeniem Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania Zast...

Page 16: ...ryzowanym punktom serwisowym Nigdy nie włączać urządzenia bez zapewnionego obiegu wody Nie pompować innych cieczy niż woda W razie wystąpienia problemów i wątpliwości proszę się zwrócić dla własnego bezpieczeństwa do specjalisty elektryka Przyłącza elektryczne Wykonanie podłączenia sieciowego według przepisów lokalnego Zakładu Energetycznego i norm VDE zlecić autoryzowanemu specjaliście W stosunku...

Page 17: ...účelem zaniká z naší strany záruka a všeobecné provozní povolení CE Prohlášení výrobce Ve smyslu směrnice ES k elektromagnetické kompatibilitě 89 336 EWG a směrnice k nízkému napětí 73 23 EWG prohlašujeme shodu Byly použity následující harmonizované normy EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Podpis Bezpečnostní pokyny Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálníh...

Page 18: ...a popř adaptér křídel filtru instalovat pokud možno ve vodorovné poloze na pevný podklad nepokrytý bahnem tak aby byl umístěn zcela ponořen ve vodě maximálně 2 0 m pod vodní hladinou Trubku trysky nastavit na požadovanou výšku a sklon nad vodní hladinou utáhnout modrou převlečnou matku Pozor Nikdy přístroj neprovozujte bez průtoku vody nebo bez filtru čerpadla V druhu provozu A natočit křídla filt...

Page 19: ...anej podľa predpisov Udržiavajte vidlicu a všetky pripájacie miesta v suchu Veďte pripájacie vedenie chránené tak aby nedošlo k jeho poškodeniu Používajte len káble inštalácie adaptéry predlžovacie a pripájacie vedenia s ochranným kontaktom schválené pre vonkajšie použitie Nenoste alebo net ahajte prístroj na prívodnom vedení V prípade poškodenia kábla alebo krytu sa nesmie prístroj prevádzkovat N...

Page 20: ...úžok a popr ho vymeňte pri použití adaptéru krídel filtra stiahnite hadicové hrdlo z čerpadla Stiahnite veko čerpadla Nautilus 50 resp odskrutkujte teleso čerpadla Nautilus 80 150 Vytiahnut rotor vyčistit skontrolovat a popr vymenit Montáž vykonat v opačnom poradí Výmena tesniaceho krúžku v rúrke čerpadla Nautilus 50 150 Uvoľnit modrú prevlečnú maticu a sňat rúrku trysky Zasunút obidve časti rúrky...

Page 21: ...kabel V primeru poškodovanega kabla ali ohišja naprave ne smete uporabljati Nautilus 200 450 V primeru poškodovanega omrežnega priključnega kabla morate popravilo le tega prepustiti proizvajalcu ali ustreznemu servisu saj boste tako preprečili morebitno nevarnost Nautilus 50 150 Pri teh napravah menjava omrežnega priključnega kabla ni možna Napravo s poškodovanim priključnem kablom morate zavreči ...

Page 22: ...lizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul Respectarea indicaţiilor privind securitatea este obligatorie în scopul unei utilizări corecte şi sigure Domeniul de utilizare Seria constructivă Nautilus 50 450 denumită în continuare aparat a fost realizată exclusiv pentru pomparea apei normale de lac pentru instalaţii de fântâni arteziene jeturi de apă cascade şi pârâiaşe la o temperatură a apei între 4...

Page 23: ...i A stare la livrare sau cu adaptor separat pentru aripile filtrului B Montarea ţevii duzei Nautilus 50 150 Ţeava duzei 6 se trece prin piuliţa olandeză albastră Nautilus 200 450 Ţeava inferioară a duzei 6 se trece prin piuliţa olandeză albastră se înşurubează rulmentul ţeava superioară a duzei se trece prin piuliţa olandeză neagră şi aceasta se înşurubează pe ţeava inferioară a duzei Nautilus 50 ...

Page 24: ...даче прибора другому лицу передайте ему также и руководство по эксплуатации Все работы с данным прибором разрешается выполнять только в соответствии с руководством Соприкосновение воды с электричеством при подключении не по инструкции и при ненадлежащем обращении может привести к серьезной опасности для здоровья и жизни Эксплуатируйте прибор только тогда когда в воде никто не находится Прежде чем ...

Page 25: ...ра насоса В рабочем режиме A крылья фильтра на фильтре насоса откинуть вверх Опциональные распылители воды устанавливаются на регулируемом соединении 3 а OASE прожектор на держателе прожектора 4 Пуск в эксплуатацию Прибор включается автоматически если Вы подключите его к сети Высота и форма фонтанов зависит от установленного сопла Высоту фонтанов Вы кроме того можете регулировать вращением регулят...

Page 26: ...情况下运 设备 绝对不要输送除 以外的其它任何液体 为您个 的安全考虑 在有疑问和出现问题时 请向电 专业 员请教 电 连接 电 连接只可由经过授权的专业 员按照EVU和VDE执 VDE0100第702部分适 于所有的安装 所有的功率数据都可 在铭牌上获得 只可以通过欧亚瑟 OASE FM Master3进 功率调节 所有在设备上进 的 作 必须在没有电的情况下 进 装配 此设备可 安装在泵体上的过滤器翼 A 交货状态 或 单独的过滤器翼 适配器 B 运 安装喷嘴管 Nautilus50 150 通过蓝 锁紧螺母插上喷嘴管 6 Nautilus200 450 通过蓝 锁紧螺母插上下部喷嘴管 6 旋紧球轴承 通过 锁紧螺母插上上部喷嘴管 并将 螺母拧到下部喷嘴管上 Nautilus50 450 将喷嘴 架 7 拧到上部喷嘴管上 拧 要 的喷嘴 将蓝 锁紧螺母松松地拧到泵过滤器的上部出 上 Н...

Page 27: ...450 松开 锁紧螺母并取下喷嘴管的上部管 取下 锁紧螺母 更换密封圈 将锁紧螺母拉到上部 管道上并在下部管道上拧紧 校正喷嘴管并 蓝 锁紧螺母重新拧紧 存储 过冬 在霜冻的情况下要拆卸设备 请进 次彻底的清洁 检查设备是否有损坏 并放在 中或注满 且 霜冻地储存 不可将插头淹没在 中 丢弃处理 要按照国家法定的规定丢弃设备 请向专业销售商询问 故障 取扱説明書に関するご注意 最初にご使用になる前に取扱説明書をよくお読みください 適切かつ安全にご使用いただくため 必ず安全上のご注 意を厳守してください 適切な用途 BaureiheNautilus50 450シリーズ 以下 装置 は 水温4 Cから 35 C水中かつ230ボルトの作動電圧で使 用し 噴水装置や滝 川の導水装置への池水移送用ポンプとして適しています 不適切な用途 不適切な使用方法およびお取り扱いにより 本装置が人体に危険をおよ...

Page 28: ...銘板でご確認ください 出 制御はOASEFM Master3でのみおこなえます ツール本体に作業を加える場合には 必ず電源を切った状態でのみお こなってください 取り付け 装置は ポンプ本体に装備されているフィルター翼 A 出荷時の状態 または別のフィルター翼アダプター B と ともに使用することができます ノズルパイプの取り付け Nautilus50 150 ノズルパイプ 6 を のキャップナット内に差し込んでください Nautilus200 450 下側のノズルパイプ 6 をキャップナット内に差し込み ベアリングを取り付けてください 上 側のノズルパイプを のキャップナット内に差し込み これを下側のノズルパイプ上にねじ込んでください Nautilus50 450 ノズルホルダー 7 を上側のパイプにねじ込んでください 任意のノズルを取り付け の キャップナットをポンプフィルター上部の出...

Page 29: ...損がないかを確認し てください その後 水に浸けるか装置内に水を充填し 凍結のない場所で保管してください プラグは絶対に水に 浸けないでください 処分 本装置は各国の法規規制に従って処分してください 不明な点がございましたら専門取扱店までお問い合わせくださ い 故障 故障 原因 処置 装置の運転がおこなわれ ない 電源電圧がありません ローターが引っかかっています 電源電圧をチェックしてください ポンプを掃除してください 噴水 の さが不充分 または不安定である 流量コントローラーが充分に開いていません ノズルが詰まっています フィルターが汚れています ローターが汚れています ホースが詰まっています または故障しています 給水ホース配線が折れ曲がっています 供水ホース内の圧 損失が すぎます ローターが消耗しています フィルターが詰まっています 流量コントローラーを調節してください ノズル...

Page 30: ...lny do 2 m głębokości W razie mrozu deinstalować urządzenie Uwaga Przeczytać instrukcję użytkowania CZ Prachotěsný Vodotěsný do hloubky 2 m Při mrazu přístroj demontovat Pozor Přečtěte Návod k použití SK Prachotesný Vodotesný do hĺbky 2 m Pri mraze prístroj demontovat Pozor Prečítajte Návod na použitie SLO Neprepusten za prah Neprepusten za vodo do 2 m globine V primeru zmrzovanja napravo odstrani...

Reviews: