background image

IT

IT

35

Istruzioni TRVL

   36

Istruzioni TRVL

Configurazione 

del prodotto

Apertura del passeggino

-  Estrarre il telaio del passeggino 

(1)

.

-  Ruotare la maniglia del passeggino verso l’alto 

(2)

 

per aprire il telaio del passeggino 

(3)(4)

. Quando si 

sente il 

“clic”

 significa che il telaio del passeggino 

è completamente aperto.

 

Verificare che il passeggino sia completamente 

bloccato aperto prima di continuare.

Cestino

Agganciare il cestino agli assi posteriori su entrambi i 

lati. 

(5)

Ruote posteriori

-   Inserire la ruota posteriore nell’asse posteriore. 

Quando si sente il 

“clic”

 significa che la ruota 

posteriore è montata completamente. 

(6)

 

Verificare che le ruote siano saldamente fissate 

cercando di estrarle.

-  Per rimuovere la ruota posteriore, premere 

il pulsante di rilascio 

(7)-1

 e staccare la ruota 

posteriore dall’asse posteriore 

(7)-2

.

Ruote anteriori

-  Inserire la ruota anteriore nell’asse anteriore. 

Quando si sente il 

“clic”

 significa che la ruota è 

montata completamente. 

(8)

 

Verificare che le ruote siano saldamente fissate 

cercando di estrarle.

-  Per rimuovere la ruota anteriore, far scorrere 

il pulsante di rilascio 

(9)-1 

e staccare la ruota 

anteriore dall’asse anteriore 

(9)-2

.

Capottina

Far scorrere i supporti della capottina sul passeggino 

(10)

. Quando si sente il 

“clic”

 significa che la capottina 

è montata completamente.

Maniglione di sicurezza

-  Allineare le estremità del maniglione con i supporti 

del maniglione e inserire finché non scatta in 

posizione 

(11)

.  

Quando si sente il 

“clic”

 significa che il maniglione 

è montato completamente.

-  Premere il pulsante di sgancio del maniglione  

(12)-1

, quindi tirare il maniglione verso l'alto

 (12)-2

.

 

Proteggere sempre il bambino con la cintura. Il 

maniglione non è un dispositivo di ritenuta.

 

Il maniglione può essere aperto per mettere e 

togliere facilmente il bambino.

Utilizzo del prodotto

Bloccaggio del bambino

 

Il freno di stazionamento

 DEVE

 essere inserito 

quando si arresta il passeggino e quando si colloca 

e si rimuove il bambino.

 

Per evitare gravi lesioni a seguito di caduta o 

scivolamento, usare sempre le cinture.

 

 Assicurarsi che la cintura sia regolata 

correttamente e che il bambino sia perfettamente 

allacciato. Lo spazio tra il bambino e la cintura per 

le spalle deve essere di circa lo spessore di un 

dito. 

NON 

incrociare le cinture per le spalle. Ciò 

provocherà pressione sul collo del bambino.

-   Premendo il pulsante superiore 

(13)-1

, la fibbia 

viene rilasciata automaticamente.

-  Far combaciare la fibbia della cintura 

addominale con quella delle spalle e allinearle 

con la fibbia centrale. La fibbia si può bloccare 

automaticamente. 

(14)

-  Applicare la cintura al bambino facendo scorrere le 

cinghie di regolazione per stringerle 

(15)-1

. Quindi, 

estrarre le cinghie di regolazione inguinali 

(15)-2

.

Posizione della cintura per le spalle

-   Inserire le cinghie nelle imbottiure delle cinture per 

le spalle attraverso il foro della fibbia. 

(16)(17)

-  È possibile spostare verso l’alto e il basso le fibbie 

della cintura per le spalle. 

(18)

Capottina

Per un maggiore flusso d’aria, aprire la cerniera 

posteriore per rendere visibile la rete. 

(19)

Pedanina poggigambe

La pedanina poggiagambe ha 2 posizioni.

-  Per sollevare la pedanina, tirare verso l’alto.

-  Per abbassare la pedanina, premere il pulsante 

di regolazione al centro della pedanina 

(20)-1

 e 

spingerlo verso il basso 

(20)-2

.

Reclinazione

-  Per sollevare lo schienale, tirare il laccio e spingere 

lo schienale verso l’alto. 

(21)

-  Per reclinare lo schienale, premere la maniglia di 

regolazione dello schienale e tirare lo schienale 

verso il basso 

(22)

.

 

Assicurarsi che la reclinazione sia regolata 

correttamente per l'uso.

Freno

-   Per bloccare le ruote posteriori, abbassare la leva 

del freno. 

(23)

-  Per sbloccare le ruote posteriori, sollevare di 

nuovo la leva del freno. 

(24)

 

Applicare sempre il freno quando si arresta il 

passeggino.  

Spingere leggermente il passeggino per assicurarsi 

che il freno sia inserito.

Bloccaggio delle ruote 

anteriori piroettanti

-   Raccomandiamo di bloccare le ruote anteriori 

piroettanti sulle superfici irregolari.

-  Ruotare il meccanismo di blocco per bloccare 

la ruota anteriore 

(25)

. Ruotare di nuovo per 

sbloccare 

(26)

.

Chiusura

-  Piegare la capottina. 

(27)

-  Far scorrere pulsante di blocco secondario

 

premere il pulsante di chiusura 

(28)

.

-  Premendo il pulsante di chiusura, piegare la 

maniglia verso il basso. Il passeggino si piega e 

rimane in piedi. 

(29)-(31)

-  È possibile trasportare il passeggino con la cinghia. 

(32)

Accessori

  Non tutti gli accessori sono compresi in alcuni 

modelli.

Seggiolini auto per bambini serie PIPA

Per il montaggio e l’uso del seggiolino auto per 

bambini, fare riferimento al manuale di istruzioni del 

seggiolino auto per bambini.

 

Reclinare lo schienale del passeggino nella 

posizione inferiore, spingere la capottina verso la 

parte posteriore del passeggino e agganciare il 

maniglione di sicurezza.

-  Per aprire il blocco seggiolino auto, far scorrere il 

fermo verso l’esterno 

(33)-1

. Per chiudere il blocco 

seggiolino auto, far scorrere il fermo verso l’interno 

(33)-2

.

-  Collocare il seggiolino auto su passeggino 

appoggiandola sul maniglione di sicurezza 

(34)

Quindi chiudere il blocco seggiolino auto. 

(33)-2

 

Tirare verso l'alto il seggiolino auto per verificare 

che sia completamente agganciato nel passeggino.

 

Rimuovere il seggiolino auto per bambini prima di 

chiudere.

-  Per rimuovere il seggiolino auto, aprire il blocco 

seggiolino auto 

(33)-1

, premere la maniglia di 

rilascio 

(35)-1 

e sollevare il seggiolino auto 

(35)-2

.

Pulizia e manutenzione

Pulire il telaio, le parti in plastica e il tessuto con un 

panno umido, ma senza utilizzare prodotti abrasivi o 

candeggina. Non utilizzare lubrificanti al silicone, in 

quanto attraggono sporcizia e polvere. Non lasciare il 

passeggino in sosta in luoghi umidi.
Pulire regolarmente le ruote del passeggino con acqua 

eliminando lo sporco.
Per assicurare una lunga durata, dopo averlo usato 

con la pioggia, strofinare il prodotto con un panno 

assorbente morbido.
Fare riferimento all’etichetta sul tessuto per le istruzioni 

di lavaggio e asciugatura.
È normale che i tessuti si scoloriscano per effetto della 

luce solare e che presentino tracce di usura dopo 

un lungo periodo d'uso, anche se utilizzati in modo 

normale.
Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi 

originali Nuna.
Controllare periodicamente se tutto funziona 

correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte 

o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto.

NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. 

Summary of Contents for trvl

Page 1: ...IM 000598G...

Page 2: ...IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...

Page 3: ...7 8 9 2 1 2 1 2 11 5 6 10 click 12 1 1 2 3 4 2 click click click click...

Page 4: ...21 1 2 1 20 22 1 2 23 19 14 13 2 2 1 15 1 2 1 2 18 16 17 24...

Page 5: ...1 2 28 1 2 29 31 34 33 30 32 27 35 1 2 25 26 click...

Page 6: ...ies 8 PIPA Series Infant Child Restraint Cleaning and Maintenance 8 Fran ais FR 9 Deutsch DE 16 Nederlands NL 23 Italiano IT 30 Espa ol ES 37 Portugu s PT 44 Polski PL 51 e tina CZ 58 Sloven ina SK 65...

Page 7: ...__________________________________________________ WARNING Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death Always use the restraint system Check that the pram...

Page 8: ...roller unsafe Rubber tires may leave black scuff marks on smooth surfaces such as parquet laminate and linoleum STRANGULATION HAZARD Do not place items with a string around your child s neck suspend s...

Page 9: ...f support has 2 positions 1 To raise the calf support lift up 2 To lower the calf support press the adjustment button in the middle of the calf support 20 1 and push down 20 2 Recline 1 To raise the r...

Page 10: ...CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE AVERTISSEMENT Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut conduire de s rieuses blessures ou la mort Toujours utiliser le syst me de retenue V rifier que...

Page 11: ...Le harnais doit toujours tre correctement adapt et ajust Le harnais ne se substitue pas la surveillance correcte d un adulte Le frein de stationnement doit tre enclench lorsque vous placez ou retirez...

Page 12: ...s rez la jusqu ce qu elle s enclenche en place 11 Vous entendrez un clic signifiant que la barre de s curit est compl tement assembl e 2 Appuyez sur son bouton de d verrouillage de la barre de s curit...

Page 13: ...d eau de Javel N utilisez pas de lubrifiants base de silicone car ils attirent la salet et la crasse Ne rangez pas votre poussette dans un endroit humide Nettoyez r guli rement les roues de la pousse...

Page 14: ...dieser Anleitung NICHT erlaubt ist Andernfalls kann der Kinderwagen instabil werden Lassen Sie den Kinderwagen NICHT in der N he von Hitzequellen wie Heizungen oder offenem Feuer stehen Legen Sie NICH...

Page 15: ...sanpassung 15 Ablagekorb 16 Hinterrad Bremshebel 17 Verdeckfenster 18 Trageriemen Strangulationsgefahr Legen Sie keine Gegenst nde mit einer Schnur um den Hals Ihres Kindes h ngen Sie keine Schn re an...

Page 16: ...Anheben nach oben 2 Senken Sie die Wadenst tze ab indem Sie den Einstellknopf in die Mitte der Wadenst tze 20 1 dr cken und nach unten dr cken 20 2 Neigen 1 Ziehen Sie zum Anheben das Gurtband und dr...

Page 17: ...E TOEKOMST WAARSCHUWING Niet naleving van de waarschuwingen en de instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Controleer voor gebruik of het wiegje het...

Page 18: ...gordels moeten altijd goed zijn vastgezet en ingesteld De gordels zijn geen vervanging voor toezicht van een volwassene Bij het plaatsen en verwijderen van het kind moet de parkeerrem geactiveerd zijn...

Page 19: ...1 Een klik geluid betekent dat de armsteun volledig bevestigd is 2 Druk op de ontgrendelknop van de armsteun 12 1 en trek dan de armsteun omhoog 12 2 Zet het kind altijd vast met de gordel De armsteun...

Page 20: ...gen niet in een vochtige omgeving Reinig de wielen regelmatig met water en verwijder het vuil Om er voor te zorgen dat de kinderwagen lang meegaat moet u hem na gebruik in de regen afvegen met een zac...

Page 21: ...asseggino esposto nei pressi di forti fonti di calore come ad esempio un radiatore o una fiamma libera NON mettere mai nessun oggetto sulla capottina NON lasciare il passeggino in sosta in luoghi umid...

Page 22: ...one di spinta 13 Pulsante di chiusura con una mano 14 Maniglia di regolazione dell inclinazione 15 Cesto portaoggetti 16 Leva del freno posteriore 17 Finestrella della capottina 18 Cinghia PERICOLO DI...

Page 23: ...sollevare la pedanina tirare verso l alto 2 Per abbassare la pedanina premere il pulsante di regolazione al centro della pedanina 20 1 e spingerlo verso il basso 20 2 Reclinazione 1 Per sollevare lo s...

Page 24: ...IMPORTANTE LEAR DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA Si no sigue las advertencias e instrucciones que se exponen a continuaci n podr a provocar graves lesiones o incluso la mu...

Page 25: ...s deber estar siempre bien colocado y ajustado correctamente El arn s no sustituye la supervisi n adecuada de un adulto El freno de estacionamiento deber estar engranado cuando coloque y retire al ni...

Page 26: ...te hasta que encaje en su lugar 11 Cuando oiga un clic que significar que el reposabrazos est completamente montado 2 Presione el bot n de desbloqueo del reposabrazos 12 1 y tire del reposabrazos haci...

Page 27: ...ricantes con silicona ya que atraer n la suciedad No guarde su cochecito en lugares h medos Limpie las ruedas del cochecito peri dicamente con agua y elimine la suciedad Para garantizar un uso durader...

Page 28: ...inst vel N O deixe o carrinho de beb exposto nas proximidades de uma fonte de calor intenso isto um radiador ou chamas vivas N O coloque nenhum artigo sobre a cobertura N O armazene o carrinho de beb...

Page 29: ...ega 13 Bot o para dobrar com uma m o 14 Pega de ajuste de reclina o 15 Cesto de armazenamento 16 Alavanca do trav o traseiro 17 Janela da cobertura 18 Correia de transporte PERIGO DE ESTRANGULAMENTO N...

Page 30: ...tem 2 posi es 1 Levante o apoio da perna para subi lo 2 Para baixar o apoio da perna pressione o bot o de ajuste no centro do apoio da perna 20 1 e empurre para baixo 20 2 Reclinar 1 Para subir as co...

Page 31: ...__________________________________________________________________________ WA NE NALE Y PRZECZYTA UWA NIE I ZACHOWA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZ O CI OSTRZE ENIE Niedostosowanie si do poni szych ostrze e...

Page 32: ...a lub zje d ania z kraw nik w Uprz musi by zawsze w a ciwie dopasowana Uprz nigdy jednak nie zast pi odpowiedniego nadzoru ze strony rodzic w Hamulec musi by zawsze w czony podczas wk adania i wyci ga...

Page 33: ...zatrza ni cia na miejsce 11 D wi k klikni cia oznacza e poprzeczka jest ca kowicie zamontowana 2 Naci nij przycisk zwalniania poprzeczki 12 1 a nast pnie poci gnij poprzeczk 12 2 Zawsze nale y przymo...

Page 34: ...wa smar w poniewa b d one gromadzi y brud Nie wolno przechowywa w zka w wilgotnym miejscu Regularnie czy ci wod k ka w zka i usuwa wszystkie zabrudzenia W celu zapewnienia d ugiej ywotno ci po u yciu...

Page 35: ...VEJTE tento ko rek v bezprost edn bl zkosti siln ho zdroje tepla nap klad radi toru nebo krbu NEUM S UJTE dn p edm ty na st ku Ko rek NESKLADUJTE na vlhk m m st Textil nechte v dy uschnout p irozen mi...

Page 36: ...y pro novorozence 11 Sekund rn z mek 12 Rukoje 13 Tla tko pro rozlo en jednou rukou 14 Rukoje nastaven sklonu 15 lo n ko k 16 P ka zadn brzdy 17 Ok nko ve st ce 18 Popruh pro p en en Aby se zabr nilo...

Page 37: ...stavit n e stiskn te stav c tla tko uprost ed op rky 20 1 a stla te op rku sm rem dol 20 2 Sklon 1 Chcete li zv t it sklon zat hn te za upev ovac p s a zatla te seda ku nahoru 21 2 Chcete li sklopit o...

Page 38: ...AJTE HO PRE BUD CU POTREBU UPOZORNENIE Nedodr anie t chto v strah a pokynov m e vies k v nemu poraneniu alebo smrti Pou vajte v dy upev ovac syst m Pred pou it m skontrolujte i s spr vne pripevnen upe...

Page 39: ...ravi Popruhy nie s n hradou za riadny doh ad dospel ch Pri vkladan a vyberan det sa mus aktivova parkovacia brzda Pre a enie nespr vne skladanie a pou vanie pr slu enstva napr detsk ch seda iek h ikov...

Page 40: ...arovnajte konce dr adla s dr iakmi dr adla a zasu te ho k m nezacvakne na miesto 11 Zvuk cvaknutia znamen e je dr adlo plne zostaven 2 Stla te uvo ovacie tla idlo dr adla 12 1 a potiahnite dr adlo 12...

Page 41: ...Pravidelne istite koles ko ka vodou a odstr te v etku pinu Aby ste zaistili dlhodob pou vanie po pou it v da divom po as utrite tento v robok m kkou absorp nou handri kou Pozrite si t tok s n vodom na...

Page 42: ...i NE spremajte kolica na vla no mjesto Uvijek pustite neka se tkanina prirodno osu i dalje od izvora topline NE koristite ko aru za odlaganje kao le aljku za dijete NE koristite kolica ako je bilo koj...

Page 43: ...de avanje potpore za noge 8 Kop a 9 Jastu i i ramenih pojaseva 10 Brava za nosiljku za bebu 11 Sekundarna brava 12 Ru ka 13 Gumb za sklapanje jednom rukom 14 Ru ka za pode avanje nagiba 15 Ko ara za o...

Page 44: ...vara koji zatvara mre u 19 Potpora za noge Potpora za noge ima 2 polo aja 1 Za podizanje potpore za noge podignite je 2 Za spu tanje potpore za noge pritisnite gumb za pode avanje u sredini potpore za...

Page 45: ...PORABO OPOZORILO Neupo tevanje teh opozoril in navodil lahko uporabniku zlasti otrokom povzro i hude telesne po kodbe ali smrt VEDNO uporabljajte sistem dr al Pred uporabo preverite ali so ko ara sede...

Page 46: ...vozi ek ali vozi ek zaradi njihove uporabe ni ve varen Gumijaste pnevmatike lahko na gladkih povr inah kot so parket laminat in linolej pustijo rne sledi NEVARNOST DAVLJENJA Ne postavljajte predmetov...

Page 47: ...odporo za me a jo privzdignite 2 e elite zni ati podporo za me a pritisnite nastavitveni gumb na sredini podpore za me a 20 1 in podporo potisnite navzdol 20 2 Naklon 1 Za dvig naslonjala povlecite za...

Page 48: ...om 22 4 NUNA ___________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________...

Page 49: ...RU RU 87 TRVL 88 TRVL Nuna 4 5 22...

Page 50: ...2 4 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 2 2 3 4 5 1 6 2 7 1 7 2 1 8 2 9 1 9 2 10 1 11 2 12 1 12 2 1 13 1 2 14 3 15 1 15 2 1 16 17 2 18 19 2 1 2 20 1 20 2 1 21 2 22 1 x2 x2 3 4 2 2 6 8 7 3 9 10...

Page 51: ...Kontakt For reservedeler service eller andre sp rsm l om garantier kan du kontakte v r kundeserviceavdeling info nunababy com www nunababy com Krav for bruk med barn Denne barnevognen er egnet for bru...

Page 52: ...bevar barnevognen p et fuktig sted La alltid stoffet t rke naturlig og vekke fra direkte varme IKKE legg barn i oppbevaringskurven IKKE bruk barnevognen hvis noen deler er delagte eller mangler Bilsto...

Page 53: ...en og sett inn til den klikker p plass 11 N r du h rer et klikk betyr det at armstangen er ferdigmontert 2 Trykk armstangutl serknappen 12 1 og trekk deretter opp armstangen 12 2 Barnet skal alltid si...

Page 54: ...sted Vognhjulene m regelmessig rengj res med vann og all smuss fjernes For sikre langvarig bruk b r produktet t rkes med en myk absorberende klut etter bruk i regnv r Se p vedlikeholdsetikettene som e...

Page 55: ...i fuktiga utrymmen Till t alltid tyget att torka naturligt bort fr n direkt v rme Anv nd INTE f rvaringskorgen f r att b ra barnet Anv nd INTE barnvagnen om n gon del r skadad eller saknas Bilstolar...

Page 56: ...st dets ndar med armst dets f sten och s tt i tills det klickar p plats 11 Ett klick ljud inneb r att armst det monterats ordentligt 2 Tryck p armst dets frig ringsknapp 12 1 och dra sedan upp armst d...

Page 57: ...ktig trasa men anv nd inte slipmedel eller blekmedel Anv nd inte silikonsm rjmedel eftersom de kan dra t sig smuts och fett F rvara inte din sittvagn i ett fuktigt utrymme Reng r sittvagnens hjul rege...

Page 58: ...asta kuumuudesta L k yt s ilytyskoria turvakaukalona L k yt rattaita jos mik n osa on vahingoittunut tai puuttuu Autonistuimilla joita k ytet n yhdess alustan kanssa n m rattaat eiv t korvaa koppaa ta...

Page 59: ...n ja liit se niin ett se naksahtaa paikalleen 11 Naksahtava ni tarkoittaa ett k situki on t ysin koottu 2 Paina k situen vapautuspainiketta 12 1 ja ved sitten k situki yl s 12 2 Kiinnit lapsi aina val...

Page 60: ...iihin tarttuu likaa ja nokea l s ilyt lastenvaunuja kosteassa paikassa Puhdista lastenvaunujen py r t s nn llisesti vedell ja poista kaikki lika Varmistaaksesi tuotteen pitk n k ytt i n pyyhi se pehme...

Page 61: ...rekte varme Brug IKKE opbevaringskurven som barnelift Klapvognen m IKKE bruge hvis en eller flere dele er g et i stykker eller mangler Dette produkt kan ikke sammen med autostolen erstatte en barnesen...

Page 62: ...betyder at armb jlen er sat ordentligt p 2 Tryk p udl serknappen til armb jlen 12 1 og tr k armb jlen op 12 2 S rg altid for at sp nde barnet fast med selerne Armb jlen er ikke beregnet til selerne Ar...

Page 63: ...bl d absorberende klud efter brug i regnvejr Vejledninger til vask og t rring kan findes p m rkatet der sidder p stoffet Det er normalt at farverne p stof falmer fra sollys og viser slid efter lang ti...

Page 64: ...pune i niciun element pe baldachin NU depozita i c ruciorul ntr un loc umed L sa i ntotdeauna materialul s se usuce n mod natural departe de c ldura direct NU utiliza i co ul de depozitare ca purt to...

Page 65: ...Buton de reglare a suportului pentru gambe 8 Cataram 9 Perne pentru hamul de um r 10 Blocare pentru purt tor pentru sugari 11 Blocare secundar 12 M nerul 13 Buton de pliere cu o m n 14 M ner de reglar...

Page 66: ...p tarul trage i de curea i ridica i scaunul 21 2 Pentru a nclina sp tarul str nge i m nerul de reglare a sp tarului i trage i sp tarul n jos 22 Asigura i v c nclinarea este fixat corect nainte de util...

Page 67: ...nunababy com 22 4 NUNA ____________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________...

Page 68: ...EL EL 125 TRVL 126 TRVL Nuna 4 5 10 lb 22...

Page 69: ...x2 4 x2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 2 2 3 4 5 1 6 2 7 1 7 2 1 8 2 9 1 9 2 10 1 11 2 12 1 12 2 1 13 1 2 14 3 15 1 15 2 1 16 17 2 18 19 2 1 2 20 1 20 2 1 21 2 22 1 x2 x2 3 4 2 2 6 8 7 3 9 1...

Page 70: ...i im Yedek par a servis veya ek garanti sorular i in l tfen m teri hizmetleri departman m zla ileti ime ge in info nunababy com www nunababy com ocuk Kullan m Ko ullar Bebek arabas a a daki ko ullar k...

Page 71: ...ilirler Bebek arabas n radyat r veya ate gibi g l bir s kayna n n yak n nda ortada BIRAKMAYIN Tentenin zerine herhangi bir e ya KOYMAYIN Bebek arabas n nemli bir yerde SAKLAMAYIN Kuma n her zaman do r...

Page 72: ...13 Tek Elle Katlama D mesi 14 Yat rma Ayar Kolu 15 Depolama Sepeti 16 Arka Fren Kolu 17 Tente Penceresi 18 Ta ma kay BO ULMA TEHL KES ocu unuzun boynunun etraf nda ipli nesneler bulundurmay n bu r nd...

Page 73: ...ste ini indirmek i in bald r deste inin ortas ndaki ayar d mesine bas p 20 1 a a itin 20 2 Yat rma 1 Yat rma konumunu y kseltmek i in ipi ekin ve koltu u yukar do ru itin 21 2 Koltuk arkal n yat rmak...

Page 74: ..._____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ www nunababy com inf...

Page 75: ...AR AR 139 TRVL 140 TRVL 1 2 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 x2 x2 3 4 2 2 6 8 7 3 9 10 5 4 12 13 14 15 17 11 16 18 Nuna 10 4 5 22...

Page 76: ...25 2 26 27 1 28 2 3 31 29 32 4 PIPA 1 33 1 2 33 34 2 2 33 1 33 3 2 35 1 35 Nuna Nuna NUNA International B V 1 1 4 3 2 2 5 1 6 1 7 2 2 7 1 8 1 9 2 2 9 10 1 11 1 12 2 2 12 1 13 1 2 14 3 1 15 2 15 1 17...

Reviews: