background image

DE

DE

21

Anleitung zu TRVL

   22

Anleitung zu TRVL

Produkt aufbauen

Kinderwagen aufklappen

-  Nehmen Sie das Kinderwagengestell heraus 

(1)

.

-  Drehen Sie den Kinderwagengriff nach oben 

(2)

 

und klappen Sie das Kinderwagengestell auf 

(3)(4)

Ein 

Klickgeräusch

 macht Sie darauf aufmerksam, 

dass der Kinderwagenrahmen vollständig 

aufgeklappt wurde.

 

Prüfen Sie, ob der Kinderwagen vollständig 

eingerastet ist, bevor Sie fortfahren.

Korb

Haken Sie den Korb an den hinteren Beinen an beiden 

Seiten ein. 

(5)

Hinterräder

-   Hinterrad in das hintere Bein einsetzen.  

Ein 

Klickgeräusch

 weist darauf hin, dass das 

Hinterrad vollständig montiert ist. 

(6)

 

Prüfen Sie durch Ziehen nach außen, ob die Räder 

sicher befestigt sind.

-  Drücken Sie zum Entfernen des Hinterrades den 

Freigabeknopf 

(7)-1

 und lösen Sie das Hinterrad 

vom hinteren Bein 

(7)-2

.

Vorderräder

-  Vorderrad in das vordere Bein einsetzen.  

Ein 

Klickgeräusch

 weist darauf hin, dass das Rad 

vollständig montiert ist. 

(8)

 

Prüfen Sie durch Ziehen nach außen, ob die Räder 

sicher befestigt sind.

-  Drücken Sie zum Entfernen des Vorderrads den 

Freigabeknopf 

(9)-1 

und lösen Sie das Vorderrad 

vom vorderen Bein 

(9)-2

.

Verdeck

Schieben Sie die Verdeckhalterungen auf den 

Kinderwagen 

(10)

. Ein 

Klickgeräusch

 weist darauf hin, 

dass das Verdeck vollständig montiert ist.

Armlehne

-  Richten Sie die Armlehnenenden an den 

Armlehnenhalterungen aus und stecken Sie sie so 

ein, dass sie hörbar einrasten 

(11)

.  

Ein 

Klickgeräusch

 weist darauf hin, dass die 

Armlehne vollständig montiert ist.

-  Drücken Sie den Armlehnen-Freigabeknopf 

(12)-1

und ziehen Sie dann die Armlehne nach oben

  

(12)-2

.

 

Sichern Sie das Kind immer mit dem Gurt. Die 

Armlehne ist keine Rückhaltevorrichtung.

 

Die Armlehne kann zum einfachen Hineinsetzen 

und Herausnehmen des Kindes geöffnet werden.

Produkt verwenden

Ihr Kind sichern

 

Die Feststellbremse

 MUSS

 betätigt werden, wenn 

der Kinderwagen gestoppt, das Kind hineingesetzt 

oder herausgenommen wird.

 

Verwenden Sie stets den Sicherheitsgurt, 

um Verletzungen durch Herausfallen oder 

Herausrutschen zu vermeiden.

 

 Stellen Sie sicher, dass der Gurt richtig angepasst 

und Ihr Kind zuverlässig gesichert ist. Der Abstand 

zwischen dem Kind und dem Schulterriemen sollte 

etwa die Dicke eines Fingers betragen. Kreuzen 

Sie die Schultergurte nicht. Dadurch wird Druck im 

Nacken des Kindes erzeugt.

-   Drücken Sie den oberen Knopf 

(13)-1

 und die 

Schnalle löst sich automatisch.

-  Richten Sie die Schnalle des Taillengurts an der 

Schnalle der Schultergurte aus und richten Sie 

diese dann an der mittleren Schnalle aus. Die 

Schnalle verriegelt sich automatisch. 

(14)

-  Legen Sie den Gurt eng an Ihr Kind an, indem Sie 

die Verstellriemen festziehen 

(15)-1

. Ziehen Sie 

dann die Schrittverstellriemen heraus 

(15)-2

.

Schultergurt positionieren

-   Führen Sie das Gurtzeug an den 

Schultergurtpolstern durch die Öffnung der 

Schnalle. 

(16)(17)

-  Die oberen Schultergurtverschlüsse können zur 

Anpassung nach oben und unten verschoben 

werden. 

(18)

Verdeck

Für einen besseren Luftstrom öffnen Sie den hinteren 

Reißverschluss zur Freilegung des Netzes. 

(19)

Wadenstütze

Es gibt zwei Positionen für die Wadenstütze.

-  Drücken Sie die Wadenstütze zum Anheben nach 

oben.

-  Senken Sie die Wadenstütze ab, indem Sie den 

Einstellknopf in die Mitte der Wadenstütze 

(20)-1

 

drücken und nach unten drücken 

(20)-2

.

Neigen

-  Ziehen Sie zum Anheben das Gurtband und 

drücken Sie den Sitz nach oben. 

(21)

-  Neigen Sie die Rückenlehne, indem Sie 

den Griff zur Anpassung der Rückenlehne 

zusammendrücken und die Rückenlehne nach 

unten ziehen 

(22)

.

 

Achten Sie darauf, die Neigung zur Verwendung 

sachgemäß einzustellen.

Bremse

-   Sperren Sie die Hinterräder, indem Sie auf den 

Bremshebel treten. 

(23)

-  Lösen Sie die Hinterräder, indem Sie erneut auf 

den Bremshebel drücken. 

(24)

 

Betätigen Sie die Bremse, wenn der Kinderwagen 

gestoppt ist.  

Drücken Sie leicht gegen den Kinderwagen, um 

sicherzustellen, dass die Bremse aktiviert ist.

Vordere Lenkstopps

-   Die vorderen Lenkstopps empfehlen sich auf 

unebenem Untergrund.

-  Drehen Sie den vorderen Lenkstopp zur 

Verriegelung des Vorderrads 

(25)

. Drehen Sie ihn 

zum Freigeben zurück 

(26)

.

Zusammenklappen

-  Klappen Sie das Verdeck zusammen. 

(27)

-  Verschieben Sie die sekundäre Sperre

 

, drücken 

Sie dann den Zusammenklappknopf zusammen 

(28)

.

-  Klappen Sie beim Zusammendrücken des 

Zusammenklappknopfs den Griff nach unten 

und der Kinderwagen klappt sich zusammen. 

Zusammengeklappt kann er eigenständig stehen.  

(29)-(31)

-  Sie können den Kinderwagen am Riemen tragen. 

(32)

Zubehör

  Bei einigen Modellen werden nicht alle 

Zubehörteile mitgeliefert.

Kinderrückhaltesystem der PIPA-Serie

Bitte beachten Sie für die Benutzung und Montage der 

Babyschale die zugehörige Bedienungsanleitung.

 

Neigen Sie den Kinderwagensitz auf die niedrigste 

Position, drücken Sie das Verdeck zur Rückseite 

des Kinderwagens und bringen Sie die Armlehne 

an.

-  Öffnen Sie die Babyschalenverriegelung, indem Sie 

den Riegel rausschieben 

(33)-1

. Schließen Sie die 

Babyschalenverriegelung, indem Sie den Riegel 

reinschieben 

(33)-2

.

-  Platzieren Sie die Babyschale auf dem 

Kinderwagen, sodass sie über der 

Armlehne sitzt 

(34)

. Schließen Sie dann die 

Babyschalenverriegelung. 

(33)-2

 

Stellen Sie durch Ziehen an der Babyschale sicher, 

dass sie richtig am Kinderwagen verriegelt ist.

 

Entfernen Sie die Babyschale vor dem 

Zusammenklappen.

-  Entfernen Sie die Babyschale, indem Sie die 

Babyschalenverriegelung öffnen 

(33)-1

,  

den Freigabegriff des Kinderwagens 

zusammendrücken 

(35)-1 

und die Babyschale 

anheben 

(35)-2

.

Reinigung und Wartung

Reinigen Sie Gestell, Kunststoffteile und Textilien mit 

einem feuchten Tuch. Verzichte Sie auf Scheuer- und 

Bleichmittel. Verwenden Sie keine Silikonöle, da diese 

Schmutz und Dreck anziehen. Bewahren Sie Ihren 

Kinderwagen nicht an einem feuchten Ort auf.
Reinigen Sie die Räder des Kinderwagens regelmäßig 

mit Wasser, entfernen Sie den Schmutz.
Zur Gewährleistung einer langen Einsatzzeit Ihres 

Produktes sollten Sie es nach Benutzung bei 

Regenwetter mit einem weichen, saugfähigen Tuch 

abwischen.
Beachten Sie zum Waschen und Trocknen das 

Pflegeetikett an den Stoffen.
Es ist selbst bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass 

Textilien nach langer Benutzung durch Sonnenlicht 

verblassen und Verschleißerscheinungen aufweisen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur 

Nuna-Originalteile.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. 

Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile 

verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen.

NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. 

Summary of Contents for trvl

Page 1: ...IM 000598G...

Page 2: ...IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...

Page 3: ...7 8 9 2 1 2 1 2 11 5 6 10 click 12 1 1 2 3 4 2 click click click click...

Page 4: ...21 1 2 1 20 22 1 2 23 19 14 13 2 2 1 15 1 2 1 2 18 16 17 24...

Page 5: ...1 2 28 1 2 29 31 34 33 30 32 27 35 1 2 25 26 click...

Page 6: ...ies 8 PIPA Series Infant Child Restraint Cleaning and Maintenance 8 Fran ais FR 9 Deutsch DE 16 Nederlands NL 23 Italiano IT 30 Espa ol ES 37 Portugu s PT 44 Polski PL 51 e tina CZ 58 Sloven ina SK 65...

Page 7: ...__________________________________________________ WARNING Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death Always use the restraint system Check that the pram...

Page 8: ...roller unsafe Rubber tires may leave black scuff marks on smooth surfaces such as parquet laminate and linoleum STRANGULATION HAZARD Do not place items with a string around your child s neck suspend s...

Page 9: ...f support has 2 positions 1 To raise the calf support lift up 2 To lower the calf support press the adjustment button in the middle of the calf support 20 1 and push down 20 2 Recline 1 To raise the r...

Page 10: ...CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE AVERTISSEMENT Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut conduire de s rieuses blessures ou la mort Toujours utiliser le syst me de retenue V rifier que...

Page 11: ...Le harnais doit toujours tre correctement adapt et ajust Le harnais ne se substitue pas la surveillance correcte d un adulte Le frein de stationnement doit tre enclench lorsque vous placez ou retirez...

Page 12: ...s rez la jusqu ce qu elle s enclenche en place 11 Vous entendrez un clic signifiant que la barre de s curit est compl tement assembl e 2 Appuyez sur son bouton de d verrouillage de la barre de s curit...

Page 13: ...d eau de Javel N utilisez pas de lubrifiants base de silicone car ils attirent la salet et la crasse Ne rangez pas votre poussette dans un endroit humide Nettoyez r guli rement les roues de la pousse...

Page 14: ...dieser Anleitung NICHT erlaubt ist Andernfalls kann der Kinderwagen instabil werden Lassen Sie den Kinderwagen NICHT in der N he von Hitzequellen wie Heizungen oder offenem Feuer stehen Legen Sie NICH...

Page 15: ...sanpassung 15 Ablagekorb 16 Hinterrad Bremshebel 17 Verdeckfenster 18 Trageriemen Strangulationsgefahr Legen Sie keine Gegenst nde mit einer Schnur um den Hals Ihres Kindes h ngen Sie keine Schn re an...

Page 16: ...Anheben nach oben 2 Senken Sie die Wadenst tze ab indem Sie den Einstellknopf in die Mitte der Wadenst tze 20 1 dr cken und nach unten dr cken 20 2 Neigen 1 Ziehen Sie zum Anheben das Gurtband und dr...

Page 17: ...E TOEKOMST WAARSCHUWING Niet naleving van de waarschuwingen en de instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Controleer voor gebruik of het wiegje het...

Page 18: ...gordels moeten altijd goed zijn vastgezet en ingesteld De gordels zijn geen vervanging voor toezicht van een volwassene Bij het plaatsen en verwijderen van het kind moet de parkeerrem geactiveerd zijn...

Page 19: ...1 Een klik geluid betekent dat de armsteun volledig bevestigd is 2 Druk op de ontgrendelknop van de armsteun 12 1 en trek dan de armsteun omhoog 12 2 Zet het kind altijd vast met de gordel De armsteun...

Page 20: ...gen niet in een vochtige omgeving Reinig de wielen regelmatig met water en verwijder het vuil Om er voor te zorgen dat de kinderwagen lang meegaat moet u hem na gebruik in de regen afvegen met een zac...

Page 21: ...asseggino esposto nei pressi di forti fonti di calore come ad esempio un radiatore o una fiamma libera NON mettere mai nessun oggetto sulla capottina NON lasciare il passeggino in sosta in luoghi umid...

Page 22: ...one di spinta 13 Pulsante di chiusura con una mano 14 Maniglia di regolazione dell inclinazione 15 Cesto portaoggetti 16 Leva del freno posteriore 17 Finestrella della capottina 18 Cinghia PERICOLO DI...

Page 23: ...sollevare la pedanina tirare verso l alto 2 Per abbassare la pedanina premere il pulsante di regolazione al centro della pedanina 20 1 e spingerlo verso il basso 20 2 Reclinazione 1 Per sollevare lo s...

Page 24: ...IMPORTANTE LEAR DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA Si no sigue las advertencias e instrucciones que se exponen a continuaci n podr a provocar graves lesiones o incluso la mu...

Page 25: ...s deber estar siempre bien colocado y ajustado correctamente El arn s no sustituye la supervisi n adecuada de un adulto El freno de estacionamiento deber estar engranado cuando coloque y retire al ni...

Page 26: ...te hasta que encaje en su lugar 11 Cuando oiga un clic que significar que el reposabrazos est completamente montado 2 Presione el bot n de desbloqueo del reposabrazos 12 1 y tire del reposabrazos haci...

Page 27: ...ricantes con silicona ya que atraer n la suciedad No guarde su cochecito en lugares h medos Limpie las ruedas del cochecito peri dicamente con agua y elimine la suciedad Para garantizar un uso durader...

Page 28: ...inst vel N O deixe o carrinho de beb exposto nas proximidades de uma fonte de calor intenso isto um radiador ou chamas vivas N O coloque nenhum artigo sobre a cobertura N O armazene o carrinho de beb...

Page 29: ...ega 13 Bot o para dobrar com uma m o 14 Pega de ajuste de reclina o 15 Cesto de armazenamento 16 Alavanca do trav o traseiro 17 Janela da cobertura 18 Correia de transporte PERIGO DE ESTRANGULAMENTO N...

Page 30: ...tem 2 posi es 1 Levante o apoio da perna para subi lo 2 Para baixar o apoio da perna pressione o bot o de ajuste no centro do apoio da perna 20 1 e empurre para baixo 20 2 Reclinar 1 Para subir as co...

Page 31: ...__________________________________________________________________________ WA NE NALE Y PRZECZYTA UWA NIE I ZACHOWA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZ O CI OSTRZE ENIE Niedostosowanie si do poni szych ostrze e...

Page 32: ...a lub zje d ania z kraw nik w Uprz musi by zawsze w a ciwie dopasowana Uprz nigdy jednak nie zast pi odpowiedniego nadzoru ze strony rodzic w Hamulec musi by zawsze w czony podczas wk adania i wyci ga...

Page 33: ...zatrza ni cia na miejsce 11 D wi k klikni cia oznacza e poprzeczka jest ca kowicie zamontowana 2 Naci nij przycisk zwalniania poprzeczki 12 1 a nast pnie poci gnij poprzeczk 12 2 Zawsze nale y przymo...

Page 34: ...wa smar w poniewa b d one gromadzi y brud Nie wolno przechowywa w zka w wilgotnym miejscu Regularnie czy ci wod k ka w zka i usuwa wszystkie zabrudzenia W celu zapewnienia d ugiej ywotno ci po u yciu...

Page 35: ...VEJTE tento ko rek v bezprost edn bl zkosti siln ho zdroje tepla nap klad radi toru nebo krbu NEUM S UJTE dn p edm ty na st ku Ko rek NESKLADUJTE na vlhk m m st Textil nechte v dy uschnout p irozen mi...

Page 36: ...y pro novorozence 11 Sekund rn z mek 12 Rukoje 13 Tla tko pro rozlo en jednou rukou 14 Rukoje nastaven sklonu 15 lo n ko k 16 P ka zadn brzdy 17 Ok nko ve st ce 18 Popruh pro p en en Aby se zabr nilo...

Page 37: ...stavit n e stiskn te stav c tla tko uprost ed op rky 20 1 a stla te op rku sm rem dol 20 2 Sklon 1 Chcete li zv t it sklon zat hn te za upev ovac p s a zatla te seda ku nahoru 21 2 Chcete li sklopit o...

Page 38: ...AJTE HO PRE BUD CU POTREBU UPOZORNENIE Nedodr anie t chto v strah a pokynov m e vies k v nemu poraneniu alebo smrti Pou vajte v dy upev ovac syst m Pred pou it m skontrolujte i s spr vne pripevnen upe...

Page 39: ...ravi Popruhy nie s n hradou za riadny doh ad dospel ch Pri vkladan a vyberan det sa mus aktivova parkovacia brzda Pre a enie nespr vne skladanie a pou vanie pr slu enstva napr detsk ch seda iek h ikov...

Page 40: ...arovnajte konce dr adla s dr iakmi dr adla a zasu te ho k m nezacvakne na miesto 11 Zvuk cvaknutia znamen e je dr adlo plne zostaven 2 Stla te uvo ovacie tla idlo dr adla 12 1 a potiahnite dr adlo 12...

Page 41: ...Pravidelne istite koles ko ka vodou a odstr te v etku pinu Aby ste zaistili dlhodob pou vanie po pou it v da divom po as utrite tento v robok m kkou absorp nou handri kou Pozrite si t tok s n vodom na...

Page 42: ...i NE spremajte kolica na vla no mjesto Uvijek pustite neka se tkanina prirodno osu i dalje od izvora topline NE koristite ko aru za odlaganje kao le aljku za dijete NE koristite kolica ako je bilo koj...

Page 43: ...de avanje potpore za noge 8 Kop a 9 Jastu i i ramenih pojaseva 10 Brava za nosiljku za bebu 11 Sekundarna brava 12 Ru ka 13 Gumb za sklapanje jednom rukom 14 Ru ka za pode avanje nagiba 15 Ko ara za o...

Page 44: ...vara koji zatvara mre u 19 Potpora za noge Potpora za noge ima 2 polo aja 1 Za podizanje potpore za noge podignite je 2 Za spu tanje potpore za noge pritisnite gumb za pode avanje u sredini potpore za...

Page 45: ...PORABO OPOZORILO Neupo tevanje teh opozoril in navodil lahko uporabniku zlasti otrokom povzro i hude telesne po kodbe ali smrt VEDNO uporabljajte sistem dr al Pred uporabo preverite ali so ko ara sede...

Page 46: ...vozi ek ali vozi ek zaradi njihove uporabe ni ve varen Gumijaste pnevmatike lahko na gladkih povr inah kot so parket laminat in linolej pustijo rne sledi NEVARNOST DAVLJENJA Ne postavljajte predmetov...

Page 47: ...odporo za me a jo privzdignite 2 e elite zni ati podporo za me a pritisnite nastavitveni gumb na sredini podpore za me a 20 1 in podporo potisnite navzdol 20 2 Naklon 1 Za dvig naslonjala povlecite za...

Page 48: ...om 22 4 NUNA ___________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________...

Page 49: ...RU RU 87 TRVL 88 TRVL Nuna 4 5 22...

Page 50: ...2 4 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 2 2 3 4 5 1 6 2 7 1 7 2 1 8 2 9 1 9 2 10 1 11 2 12 1 12 2 1 13 1 2 14 3 15 1 15 2 1 16 17 2 18 19 2 1 2 20 1 20 2 1 21 2 22 1 x2 x2 3 4 2 2 6 8 7 3 9 10...

Page 51: ...Kontakt For reservedeler service eller andre sp rsm l om garantier kan du kontakte v r kundeserviceavdeling info nunababy com www nunababy com Krav for bruk med barn Denne barnevognen er egnet for bru...

Page 52: ...bevar barnevognen p et fuktig sted La alltid stoffet t rke naturlig og vekke fra direkte varme IKKE legg barn i oppbevaringskurven IKKE bruk barnevognen hvis noen deler er delagte eller mangler Bilsto...

Page 53: ...en og sett inn til den klikker p plass 11 N r du h rer et klikk betyr det at armstangen er ferdigmontert 2 Trykk armstangutl serknappen 12 1 og trekk deretter opp armstangen 12 2 Barnet skal alltid si...

Page 54: ...sted Vognhjulene m regelmessig rengj res med vann og all smuss fjernes For sikre langvarig bruk b r produktet t rkes med en myk absorberende klut etter bruk i regnv r Se p vedlikeholdsetikettene som e...

Page 55: ...i fuktiga utrymmen Till t alltid tyget att torka naturligt bort fr n direkt v rme Anv nd INTE f rvaringskorgen f r att b ra barnet Anv nd INTE barnvagnen om n gon del r skadad eller saknas Bilstolar...

Page 56: ...st dets ndar med armst dets f sten och s tt i tills det klickar p plats 11 Ett klick ljud inneb r att armst det monterats ordentligt 2 Tryck p armst dets frig ringsknapp 12 1 och dra sedan upp armst d...

Page 57: ...ktig trasa men anv nd inte slipmedel eller blekmedel Anv nd inte silikonsm rjmedel eftersom de kan dra t sig smuts och fett F rvara inte din sittvagn i ett fuktigt utrymme Reng r sittvagnens hjul rege...

Page 58: ...asta kuumuudesta L k yt s ilytyskoria turvakaukalona L k yt rattaita jos mik n osa on vahingoittunut tai puuttuu Autonistuimilla joita k ytet n yhdess alustan kanssa n m rattaat eiv t korvaa koppaa ta...

Page 59: ...n ja liit se niin ett se naksahtaa paikalleen 11 Naksahtava ni tarkoittaa ett k situki on t ysin koottu 2 Paina k situen vapautuspainiketta 12 1 ja ved sitten k situki yl s 12 2 Kiinnit lapsi aina val...

Page 60: ...iihin tarttuu likaa ja nokea l s ilyt lastenvaunuja kosteassa paikassa Puhdista lastenvaunujen py r t s nn llisesti vedell ja poista kaikki lika Varmistaaksesi tuotteen pitk n k ytt i n pyyhi se pehme...

Page 61: ...rekte varme Brug IKKE opbevaringskurven som barnelift Klapvognen m IKKE bruge hvis en eller flere dele er g et i stykker eller mangler Dette produkt kan ikke sammen med autostolen erstatte en barnesen...

Page 62: ...betyder at armb jlen er sat ordentligt p 2 Tryk p udl serknappen til armb jlen 12 1 og tr k armb jlen op 12 2 S rg altid for at sp nde barnet fast med selerne Armb jlen er ikke beregnet til selerne Ar...

Page 63: ...bl d absorberende klud efter brug i regnvejr Vejledninger til vask og t rring kan findes p m rkatet der sidder p stoffet Det er normalt at farverne p stof falmer fra sollys og viser slid efter lang ti...

Page 64: ...pune i niciun element pe baldachin NU depozita i c ruciorul ntr un loc umed L sa i ntotdeauna materialul s se usuce n mod natural departe de c ldura direct NU utiliza i co ul de depozitare ca purt to...

Page 65: ...Buton de reglare a suportului pentru gambe 8 Cataram 9 Perne pentru hamul de um r 10 Blocare pentru purt tor pentru sugari 11 Blocare secundar 12 M nerul 13 Buton de pliere cu o m n 14 M ner de reglar...

Page 66: ...p tarul trage i de curea i ridica i scaunul 21 2 Pentru a nclina sp tarul str nge i m nerul de reglare a sp tarului i trage i sp tarul n jos 22 Asigura i v c nclinarea este fixat corect nainte de util...

Page 67: ...nunababy com 22 4 NUNA ____________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________...

Page 68: ...EL EL 125 TRVL 126 TRVL Nuna 4 5 10 lb 22...

Page 69: ...x2 4 x2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 2 2 3 4 5 1 6 2 7 1 7 2 1 8 2 9 1 9 2 10 1 11 2 12 1 12 2 1 13 1 2 14 3 15 1 15 2 1 16 17 2 18 19 2 1 2 20 1 20 2 1 21 2 22 1 x2 x2 3 4 2 2 6 8 7 3 9 1...

Page 70: ...i im Yedek par a servis veya ek garanti sorular i in l tfen m teri hizmetleri departman m zla ileti ime ge in info nunababy com www nunababy com ocuk Kullan m Ko ullar Bebek arabas a a daki ko ullar k...

Page 71: ...ilirler Bebek arabas n radyat r veya ate gibi g l bir s kayna n n yak n nda ortada BIRAKMAYIN Tentenin zerine herhangi bir e ya KOYMAYIN Bebek arabas n nemli bir yerde SAKLAMAYIN Kuma n her zaman do r...

Page 72: ...13 Tek Elle Katlama D mesi 14 Yat rma Ayar Kolu 15 Depolama Sepeti 16 Arka Fren Kolu 17 Tente Penceresi 18 Ta ma kay BO ULMA TEHL KES ocu unuzun boynunun etraf nda ipli nesneler bulundurmay n bu r nd...

Page 73: ...ste ini indirmek i in bald r deste inin ortas ndaki ayar d mesine bas p 20 1 a a itin 20 2 Yat rma 1 Yat rma konumunu y kseltmek i in ipi ekin ve koltu u yukar do ru itin 21 2 Koltuk arkal n yat rmak...

Page 74: ..._____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ www nunababy com inf...

Page 75: ...AR AR 139 TRVL 140 TRVL 1 2 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 x2 x2 3 4 2 2 6 8 7 3 9 10 5 4 12 13 14 15 17 11 16 18 Nuna 10 4 5 22...

Page 76: ...25 2 26 27 1 28 2 3 31 29 32 4 PIPA 1 33 1 2 33 34 2 2 33 1 33 3 2 35 1 35 Nuna Nuna NUNA International B V 1 1 4 3 2 2 5 1 6 1 7 2 2 7 1 8 1 9 2 2 9 10 1 11 1 12 2 2 12 1 13 1 2 14 3 1 15 2 15 1 17...

Reviews: