66
66
Modelo
Velocidad de rotación máxima (motor)
Velocidad de rotación máxima (pieza de mano)
Relación de cambio
Tipo de fresa
Tipo de Llave
Longitud del dispositivo de sujeción
Longitud máx. fresa
Máximo diámetro de pieza de trabajo
Entorno de uso
Entorno de transporte y
almacenamiento
Termodesinfección
FX23
30.000 min
-1
30.000 min
-1
FX22
Tipo de cierre
13,2mm
FX25
40.000 min
-1
40.000 min
-1
Tipo de "Push Button"
12,7mm
FX25m
-
1:1 Transmisión directa
ISO 1797-1 Tipo1 Fresa CA ø2,35mm
22,5mm
ø4,0mm
Temperatura: 10 - 40°C, Humedad: 30 - 75% (sin condensación)
Temperatura: -10 - 50°C, Humedad: 10 - 85%,
Presión atmosférica: 500 - 1.060hPa
Puntos a comprobar
La tapa del cabezal está suelta (FX22)
Rotación
Details
Compruebe que la tapa del cabezal esté bien apretada.
Gire la pieza de mano y compruebe si hay anomalías, como
rotación, vibración, ruido anormal o sobrecalentamiento.
Ř
El dedo índice debe apretar el tapón del cabezal para fijar luego firmemente con la llave.
Ř
NSK no recomienda nunca desmontar ni reparar ningún cartucho NSK. SIN EXCEPCIÓN. Si se
hiciese, la pieza de mano podría funcionar incorrectamente (ruido o vibración anormal). La garantía
no cubre los daños, errores o accidentes.
16. Características técnicas
Pieza de mano recta (FX65/FX65m)
PRECAUCIÓN
Ř
Lea este manual de instrucciones antes de su uso para comprender plenamente las funciones del
producto y consérvelo para futuras consultas.
Ř
Al utilizar el producto, piense siempre en la seguridad del paciente.
Ř
Los usuarios son responsables del control de operación, mantenimiento e inspección continua de
este producto.
Ř
No intente desmontar el producto ni modificar el mecanismo excepto cuando así lo recomiende NSK
en este manual de operaciones.
Ř
Evite que el producto sufra cualquier impacto. No deje caer el producto.
Ř
Los especialistas y demás personal de la zona deben llevar protectores oculares y máscara cuando
trabajen con esta pieza de mano.
Ř
En caso de que este producto funcione de forma anormal, detenga inmediatamente su
funcionamiento y póngase en contacto con su distribuidor NSK autorizado.
Ř
No utilice agua muy ácida o soluciones esterilizantes para limpiar, sumergir o limpiar el producto.
Ř
Los productos se entregan en un estado no estéril y debe ser esterilizados con autoclave antes de
su uso.
Ř
Lleve a cabo comprobaciones de mantenimiento y funcionamiento regularmente.
Ř
Si el producto no se utilizó durante un largo período, compruebe que está funcionando
correctamente antes de usarlo con un paciente.
Ř
Para evitar pérdidas de tiempo durante la operación, se recomienda tener a mano una unidad de
repuesto por si ocurriera una avería durante la cirugía.
Ř
U.S. La ley federal restringe este dispositivo a la venta por o en la orden de un médico autorizado.
15. Comprobaciones periódicas de mantenimiento
Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas cada tres meses de acuerdo con la hoja de
verificación de abajo. En caso de encontrar alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado NSK.