Novy Salsa 6500 Installation Instructions Manual Download Page 9

9

 

− Verwenden Sie flache Kanäle mit abgerundeten Ecken 

und Luftführungen in den Kurven. Diese Kanäle sind 
bei Novy erhältlich.

 

− Verringern Sie nicht den Durchmesser des Abluftkanals. 

Hierdurch würde sich die Leistung verringern und der 
Lärmpegel entsprechend zunehmen.

 

− Vermeiden Sie rechtwinklige Kurven. Nutzen Sie ab-

gerundete Kurven, damit die Luftströmung möglichst 
nicht behindert wird.

 

− Die Verwendung eines flexiblen Abluftschlauchs sollte auf 

ein Minimum begrenzt werden. Er sollte ausschließlich 
für leine Überbrückungen verwendet werden, beispiels-
weise als Verbindung zwischen Ausblasstutzen und 
Abluftkanal. Ziehen Sie die flexiblen Kanäle  maximal 
straff und schneiden Sie sie auf Länge ab.

 

− Stellen Sie sicher, dass der Abzugsschacht nicht zusam-

mengedrückt wird und dass er keine Knicke aufweist.

 

− Benutzen Sie eine Schlauchklemme oder ein Aluminium-

Klebeband zur Herstellung von luftdichten Verbindungen.

 

− Bei einem horizontalen Abzugsschacht montieren Sie 

diesen mit einer leichten Neigung, damit kein Kondens-
wasser in das Gerät zurückfließt.

 

− Wenn der Abzugsschacht durch kühle Räume läuft, 

kann sich aufgrund von Temperaturunterschieden 
Kondenswasser bilden. Stellen Sie sicher, dass der 
Abzugsschacht isoliert wird.

 

− Bei Ableitung durch eine zweischalige Außenwand 

ist darauf zu achten, dass der Abzugsschacht den 
Zwischenraum vollständig überbrückt und nach außen 
hin etwas abfällt.

 

− Verwenden Sie bei einem Abzug durch die Außenwand 

das Außenwandgitter.

 

− Verwenden Sie bei einer Ableitung über das Dach eine 

doppelwandige Dachdurchführung mit ausreichendem 
Durchlass.

 

− Beim Anschluss an einen kurzen Abluftkanal kann es 

wünschenswert sein, in dem Kanal ein Rückschlag-
klappe zu montieren, um Windeinfall zu verhindern.

 

− Das Gerät darf nicht an einen Abgaskanal oder einen 

Kamin angeschlossen werden, der zur Belüftung von 
Räumen mit Kaminen dient.

 

− Für ausreichende Luftzufuhr sorgen. Die Zuführung 

von Frischluft kann erfolgen, indem man ein Fenster 
oder eine Außentür etwas öffnet oder ein Zuluftgitter 
anbringt.

 

Luftzufuhr

Unabhängig davon, wie groß die Küche oder der Raum 
mit offener Küche ist, kann dem Raum nur so viel Luft 
entzogen werden, wie zugeführt wird. Eine zu gerin-
ge Luftzufuhr kann zu einem Wirkungsgradverlust von  
50 % und mehr führen.

Wird die Absaugung gleichzeitig mit einem Verbrennungs-
system verwendet (z. B. Gas-, Öl-, Holz- oder Kohle-
heizungen, Gasboiler, gasbefeuerte Heißwasserkessel, 
Gaskochfelder und Gasöfen), können Verbrennungsgase 
zurückgesaugt werden und zu Vergiftungen führen.
Ein Verbrennungssystem nutzt Luft in einem Raum als 
Verbrennungsluft. Dadurch entstehen Verbrennungsgase, 
die durch eine Abzugsanlage nach außen geleitet werden. 

Das Gerät saugt Luft aus der Küche und angrenzenden 
Räumen an. Wenn die Luftzufuhr nicht ausreicht, entsteht 
ein Unterdruck. Die giftigen Gase werden aus dem Schorn-
stein oder Abzugsschacht in den Raum zurückgesaugt. 

Bei gleichzeitiger Benutzung des Gerätes und der Ver-
brennungssysteme im selben Raum darf der Unterdruck 
im Raum 4 Pa (= 0,04 mBar) nicht überschreiten. Ein 
Unterdruck kann verhindert werden, wenn durch nicht 
verschließbare Öffnungen (z. B. in Fenstern oder Türen 
in Kombination mit einem Lüftungsschrank in der Wand) 
genügend Luft in den Raum gelangt. 
Lassen Sie Ihr gesamtes Lüftungssystem von einem 
Fachmann beurteilen und lassen Sie sich in Bezug auf 
geeignete Maßnahmen im Bereich der Luftzufuhr beraten. 

Wenn Sie das Gerät mit einem internen oder externen 
Motor mit Abzug ins Freie verwenden, muss der Raum, 
in dem das Gerät installiert / aufgestellt wurde, über eine 
ausreichende Luftzufuhr verfügen, damit Frischluft ein-
strömen kann. 

Die Frischluftzufuhr kann über ein geöffnetes Fenster oder 
eine geöffnete Tür oder durch Anbringung eines Frisch-
luftgitters realisiert werden.

Bei einem Gerät mit Rezirkulation muss in dem Raum, in 
dem das Gerät installiert / aufgestellt wurde, eine Min-
destbelüftung gegeben sein. Die Belüftung kann über die 
allgemeine Belüftung oder ein geöffnetes Fenster oder 
eine geöffnete Tür erfolgen.

 

Elektrischer anschluss

 

− Das Gerät darf nur mit einem Netzstecker an eine ge-

erdete Steckdose angeschlossen werden (230V - 50Hz).

 

− Die Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät 

vorschriftsmäßig an einen Schutzleiter angeschlossen ist. 

 

− Das Gerät muss jederzeit vom Stromnetz getrennt 

werden können.

 

− Positionieren Sie die Steckdose so, dass der Netzstecker 

des Geräts problemlos angeschlossen werden kann. 

 

− Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den An-

schluss an das Stromnetz.

 

− Elektrischer Schlag: Schalten Sie niemals ein defektes 

Gerät ein, da dies einen elektrischen Schlag verursachen 
kann. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 
oder schalten Sie ihn am Gruppenschrank aus. Wenden 
Sie sich an den Kundendienst von Novy.

 

− Der Austausch defekter oder beschädigter Kabel sowie 

Reparaturen dürfen nur durch von Novy angewiesene 
Techniker vorgenommen werden. 

 

− In das Gerät eingedrungene Feuchtigkeit kann einen 

elektrischen Schlag verursachen. Verwenden Sie keinen 
Hochdruck- bzw. Dampfreiniger.

Summary of Contents for Salsa 6500

Page 1: ...NL Montage instructie 2 FR Instructions d installation 5 DE Montageanleitung 8 EN Installation Instructions 11 6500 10520 MA2 Novy Salsa 6500 6510 6512...

Page 2: ...van dit toestel Hierin vind u belangrijke informatie voor de montage en gebruik van het toestel Metalen onderdelen kunnen scherpe kantjes hebben en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom bij het mon...

Page 3: ...fvoerinstallatie naar buiten worden gevoerd Het toestel zuigt lucht aan uit de keuken en aangren zende vertrekken Als de luchttoevoer niet voldoende is ontstaat er onderdruk De giftige gassen worden u...

Page 4: ...150 mm 906 417 Bocht 90 150 mm 906 416 Aluminium buitenmuurrooster voor 150 mm 906 178 Muurdoorvoer kit voor kanaal 150 mm inclusief ingebouwde thermo terugslagklep 906 420 Terugslagklep 150 mm 906 43...

Page 5: ...areil Les pi ces m talliques peuvent pr senter des ar tes vives et peuvent occasionner des blessures D s lors portez des gants qui vous en pr servent lors de l as semblage Prescriptions de montage de...

Page 6: ...tion Il en r sulte des gaz de combustion qui sont transport s l ext rieur par une installation d vacuation L appareil aspire l air de la cuisine et des pi ces adjacentes Si l arriv e d air n est pas s...

Page 7: ...e de raccordement 150 mm 906 417 Coude 90 150 mm 906 416 Grille de mur ext rieur en aluminium pour 150 mm 906 178 Travers e murale circulaire 150 mm avec clapet antiretour thermique 906 420 Clapet ant...

Page 8: ...esen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanlei tung sorgf ltig durch bevor Sie dieses Ger t installieren und in Betrieb nehmen Darin sind wichtige Informa tionen in Bezug auf die Installation und Ve...

Page 9: ...l Gaskochfelder und Gas fen k nnen Verbrennungsgase zur ckgesaugt werden und zu Vergiftungen f hren Ein Verbrennungssystem nutzt Luft in einem Raum als Verbrennungsluft Dadurch entstehen Verbrennungsg...

Page 10: ...anal Runder Abluftkanal L nge 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindungsst ck 150 mm 906 417 Bogen 90 150 mm 906 416 Aluminium Au enmauergitter f r 150 mm 906 178 Mauerkasten fur Rohr 150 mm inklusive eigebau...

Page 11: ...tallation Installation instructions for the appliance Ensure that the structure on or in which the appliance is to be installed can bear its weight Faulty or damaged parts may only be replaced by orig...

Page 12: ...chimney or extraction duct into the room With simultaneous use of the appliance and combustion appliances in the same room the negative pressure may not exceed 4 Pa 0 04 mBar Negative pressure can be...

Page 13: ...06 416 Aluminium external grill for 150 mm 906 178 Wall conduct kit for ducting 150 mm including built in heat retention non return valve 906 420 Non return valve 150 mm 906 432 Accessories flat exhau...

Page 14: ...n Eigengewichts der Dunstabzugshaube muss die Konstruktion eine ausreichende Tragf higkeit aufweisen FR Compte tenu du poids important de la hotte il convient de s assurer que la construction poss de...

Page 15: ...ose S nahe der vertikalen Achsenlinie V innerhalb der Breite der Sch chte an FR 3 INSTALLATION A V rifiez sur base du sch ma A que tout le mat riel de montage est inclus Les filtres graisse se trouven...

Page 16: ...16 2a 2b 2c 3...

Page 17: ...es B gels Achten Sie darauf dass er senkrecht und in der Mitte der vertikalen Achsenlinie montiert wird Benutzen Sie die D bel und die Schrauben FR 2a Percez les trous dans le mur l aide d une m che d...

Page 18: ...18 4 5 6...

Page 19: ...haube auf Gehen Sie dabei vorsichtig vor damit die Wandhaube oder die Sch chte nicht besch digt werden Schrauben Sie den oberen Schacht mit 2 Schrauben an dem Abstandb gel fest EN 4 Hang the extractio...

Page 20: ...20 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 6500...

Page 21: ...21 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 6510 6512...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...eit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ndern NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOV...

Reviews: