Novy Salsa 6500 Installation Instructions Manual Download Page 15

15

NL 

3 INSTALLATIE

A

 

Controleer aan de hand van tekening A of alle 
montagematerialen meegeleverd zijn.  
De vetfilters bevinden zich in het toestel.

1

 

Voorbereiding montage:

 

Teken op de muur de verticale aslijn  V  van de 
schouwkap. De advieshoogte “h” tussen de 
onderkant van de schouwkap en de kookplaat 
is voor 

 

•  Advies montagehoogte met elektrische of 

keramische kookplaat (Hmin-Hmax) (mm):  
600 - 750

 

•  Montagehoogte met gas of inductie kookplaat 

(Hmin-Hmax) (mm): 650 - 750

 

De hoogte waar de 2 montage haken worden 
gemonteerd, wordt bepaald door: gekozen hoogte 
“h” + 317 mm. Teken op deze hoogte een horizontale 
waterpaslijn  W .

 

Plaats het stopcontact  S  dichtbij de verticale 

aslijn  V  binnen de breedte van de schachten.

DU 

3 INSTALLATION

A

 

Überprüfen Sie anhand der Zeichnung A, ob alle 
Montagematerialien vorhanden sind.  

 

Die Fettfilter befinden sich in dem Gerät.

1

 

Vorbereitung der Montage:

 

Zeichnen Sie auf der Wand die vertikale Achsenlinie 

V  der Wandhaube an. Die empfohlene Höhe „h“ 

zwischen Unterseite der Wandhaube und der 
Kochfläche beträgt für

 

•  Die empfohlene Montagehöhe bei einem 

Elektrrooder Keramikkochfeld beträgt mindestens 
600 mm und höchstens 750 mm.

 

•  Die empfohlene Montagehöhe bei einem Gasoder 

Induktionskochfeld beträgt mindestens 650 mm 
und höchstens 750 mm.

 

Die Höhe, in der die beiden Montagehaken montiert 
werden, beträgt: gewählte Höhe “h” + 317 mm. 
Zeichnen Sie in dieser Höhe eine horizontale  
Linie  W .

 

Ordnen Sie die Steckdose  S  nahe der vertikalen 
Achsenlinie  V  innerhalb der Breite der Schächte 
an.

FR 

3 INSTALLATION

A

 

Vérifiez sur base du schéma A que tout le matériel 
de montage est inclus.  

 

Les filtres à graisse se trouvent déjà dans l’appareil.

1

 

Préparation du montage :

 

Tracez sur le mur l’axe vertical  V  de la hotte à 
cheminée. La hauteur « h » conseillée entre le bas 
de la hotte à cheminée et la table de cuisson est

 

•  La hauteur de montage recommandée avec une 

table de cuisson électrique ou céramique est 
de 600 mm minimum et 750 mm maximum.

 

•  La hauteur de montage avec une table de cuisson 

au gaz ou à induction est de 650 mm minimum 
et 750 mm maximum.

 

La hauteur de montage des 2 crochets de montage 
est déterminée par: hauteur « h » + 317 mm. 

 

Tracez une ligne horizontale  W  à cette hauteur 
à l’aide du niveau à bulle.

 

Placez la prise de courant  S  près de l’axe vertical 

V  l’intérieur de la largeur des gaines.

EN 

3 INSTALLATION

A

 

Check on the basis of the drawing A that all the 
materials for installation have been supplied.

 

The grease filters are in the appliance.

1

 

Preparations for mounting:

 

Draw the vertical axis  V  of the chimney hood 
on the wall. 

 

The recommended height ‘h’ between the bottom 
of the chimney hood and the cooking plate is for

 

•  The recommended mounting height for an 

electrical or ceramic cooking plate is min.  
600 mm and max. 750 mm.

 

•  The mounting height for a gas or induction 

cooking plate is min. 650 mm and max.  
750 mm.

 

The height at which the 2 mounting hooks 
are mounted is determined by: chosen height  
“h” + 317 mm. 

 

Draw a level horizontal line  W  at this height.

 

Install the wall socket  S  near the vertical axis 

V  within the chimney widths.

Summary of Contents for Salsa 6500

Page 1: ...NL Montage instructie 2 FR Instructions d installation 5 DE Montageanleitung 8 EN Installation Instructions 11 6500 10520 MA2 Novy Salsa 6500 6510 6512...

Page 2: ...van dit toestel Hierin vind u belangrijke informatie voor de montage en gebruik van het toestel Metalen onderdelen kunnen scherpe kantjes hebben en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom bij het mon...

Page 3: ...fvoerinstallatie naar buiten worden gevoerd Het toestel zuigt lucht aan uit de keuken en aangren zende vertrekken Als de luchttoevoer niet voldoende is ontstaat er onderdruk De giftige gassen worden u...

Page 4: ...150 mm 906 417 Bocht 90 150 mm 906 416 Aluminium buitenmuurrooster voor 150 mm 906 178 Muurdoorvoer kit voor kanaal 150 mm inclusief ingebouwde thermo terugslagklep 906 420 Terugslagklep 150 mm 906 43...

Page 5: ...areil Les pi ces m talliques peuvent pr senter des ar tes vives et peuvent occasionner des blessures D s lors portez des gants qui vous en pr servent lors de l as semblage Prescriptions de montage de...

Page 6: ...tion Il en r sulte des gaz de combustion qui sont transport s l ext rieur par une installation d vacuation L appareil aspire l air de la cuisine et des pi ces adjacentes Si l arriv e d air n est pas s...

Page 7: ...e de raccordement 150 mm 906 417 Coude 90 150 mm 906 416 Grille de mur ext rieur en aluminium pour 150 mm 906 178 Travers e murale circulaire 150 mm avec clapet antiretour thermique 906 420 Clapet ant...

Page 8: ...esen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanlei tung sorgf ltig durch bevor Sie dieses Ger t installieren und in Betrieb nehmen Darin sind wichtige Informa tionen in Bezug auf die Installation und Ve...

Page 9: ...l Gaskochfelder und Gas fen k nnen Verbrennungsgase zur ckgesaugt werden und zu Vergiftungen f hren Ein Verbrennungssystem nutzt Luft in einem Raum als Verbrennungsluft Dadurch entstehen Verbrennungsg...

Page 10: ...anal Runder Abluftkanal L nge 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindungsst ck 150 mm 906 417 Bogen 90 150 mm 906 416 Aluminium Au enmauergitter f r 150 mm 906 178 Mauerkasten fur Rohr 150 mm inklusive eigebau...

Page 11: ...tallation Installation instructions for the appliance Ensure that the structure on or in which the appliance is to be installed can bear its weight Faulty or damaged parts may only be replaced by orig...

Page 12: ...chimney or extraction duct into the room With simultaneous use of the appliance and combustion appliances in the same room the negative pressure may not exceed 4 Pa 0 04 mBar Negative pressure can be...

Page 13: ...06 416 Aluminium external grill for 150 mm 906 178 Wall conduct kit for ducting 150 mm including built in heat retention non return valve 906 420 Non return valve 150 mm 906 432 Accessories flat exhau...

Page 14: ...n Eigengewichts der Dunstabzugshaube muss die Konstruktion eine ausreichende Tragf higkeit aufweisen FR Compte tenu du poids important de la hotte il convient de s assurer que la construction poss de...

Page 15: ...ose S nahe der vertikalen Achsenlinie V innerhalb der Breite der Sch chte an FR 3 INSTALLATION A V rifiez sur base du sch ma A que tout le mat riel de montage est inclus Les filtres graisse se trouven...

Page 16: ...16 2a 2b 2c 3...

Page 17: ...es B gels Achten Sie darauf dass er senkrecht und in der Mitte der vertikalen Achsenlinie montiert wird Benutzen Sie die D bel und die Schrauben FR 2a Percez les trous dans le mur l aide d une m che d...

Page 18: ...18 4 5 6...

Page 19: ...haube auf Gehen Sie dabei vorsichtig vor damit die Wandhaube oder die Sch chte nicht besch digt werden Schrauben Sie den oberen Schacht mit 2 Schrauben an dem Abstandb gel fest EN 4 Hang the extractio...

Page 20: ...20 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 6500...

Page 21: ...21 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 6510 6512...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...eit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ndern NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOV...

Reviews: