background image

• Programmation de la 

motorisation

 Éléments de commande

Les éléments de commande servant à 
programmer la motorisation de la porte sont 
protégés par un couvercle transparent qui peut 
être ouvert à l'aide d'un tournevis.
Après avoir programmé la motorisation, refermer 
impérativement le couvercle transparent. 

A

. L'afficheur à chiffres sert à indiquer l'étape du 

menu ainsi que le chiffre paramétré 
correspondant.

a

. L'afficheur ponctuel: il est allumé lorsque la 

motorisation est prête à fonctionner et clignote 
au moment de la validation des combinaisons 
programmées sur l'émetteur portatif.

B

. La touche   sert de touche d'ouverture pendant 

le paramétrage et de touche de démarrage en 
dehors du menu.

C

. La touche   sert de touche de fermeture 

pendant le paramétrage.

D

. La touche 

 sert à consulter le menu de 

paramétrage, à changer d'étape de menu et à 
enregistrer les paramétrages.

La programmation de la commande est assistée 
par menu. Appuyer sur la touche 

 pour appeler 

le guidage par menu. Les chiffres de l'afficheur 
indiquent l'étape du menu. Au bout de 2 secondes 
environ, l'afficheur clignote et le paramétrage peut 
être modifié par le biais des touches   et  . Le 
chiffre programmé est enregistré avec la touche 

 et le programme passe automatiquement à la 

phase suivante du menu. En appuyant plusieurs 
fois sur la touche 

 on pourra sauter certaines 

étapes du menu. Pour terminer le menu, appuyer 
sur la touche 

 jusqu'à ce que le chiffre 0 

s'affiche. En dehors du menu, une impulsion de 
démarrage peut être donnée à l'aide de la 
touche  .

Avant de commencer la programmation

 - Faire enclencher la porte en position au niveau 

du chariot.

 - Brancher la prise de secteur. L'afficheur 

ponctuel (

a

) est allumé.

 - S'assurer que le positionnement de l'antenne 

est correct (voir fig.

13

).

 -  Respecter le mode d'emploi de l'émetteur 

portatif.

 Étape de menu 1: programmer la fonction 

de démarrage pour l'émetteur portatif

Appuyez un bref instant sur la touche 

.

Le chiffre 1 apparaît sur l'afficheur.
Dès que l'afficheur clignote, appuyez pendant une 
seconde environ sur la touche de l'émetteur 
portatif que vous voulez utiliser ultérieurement 
pour démarrer la motorisation.
Dès que le code a été lu, l'afficheur ponctuel rouge 
(

a

) clignote cinq fois pour valider.

 Étape de menu 2: programmation de la 

fonction éclairage pour l'émetteur portatif

Appuyez sur la touche 

.

Le chiffre 2 apparaît sur l'afficheur.

Remarque

: si vous ne voulez pas programmer de 

minuterie, appuyez encore une fois sur la touche 

. L'afficheur indique le chiffre 0. La 

programmation est terminée.
Appuyez sur la deuxième touche de l'émetteur 
portatif qui devra servir à enclencher la minuterie 
de 4 minutes.
Dès que le code a été lu, l'afficheur ponctuel rouge 
(

a

) clignote cinq fois pour valider.

Après l'apprentissage du codage, confirmer en 
appuyant brièvement sur la touche 

.

Le chiffre 0 s'affiche. Le menu est achevé.

Effacer tous les émetteurs programmés sur la 
motorisation:

brancher la prise de secteur de la motorisation en 
maintenant la touche 

 appuyée.

14

15

16

19

.

 

v

 

l

o

d'ou erture de  a p rte

u

u

App yer pendant 5 secondes s r la touche 

 Le 

'

(

chiffre 3 apparaît sur l afficheur  14a).
Attendre un petit moment jusqu'à ce que le chiffre 
3 clignote.

e

h

 

q

Appuy r sur la touc e  

et veiller à ce  ue la 

 

a

 

porte avance d ns le sens "OUVERTURE.

S a

n

l

s

   i l  porte ava ce dans  e sen  

FERMETURE opposé avec 

t

la  ouche 

 appuyer sur la touche 

!

n

s

d

e

pe dant 3  econ es supplémentaires.L  

t

n

chiffre 3 clignote brièvemen .Le se s de marche a 

l

,

été basculé.Avec  a touche 

 amener la porte en 

i

h t

.

pos tion finale OUVERTURE sou ai ée (17b)

 

i

La touche 

permet de corriger la posit on en 

direction FERMETURE

 

s

a

E

é

Lorsque la po ition fin le OUV RTURE souhait e 
e

e

t

st att inte, appuyer sur la touche 

. L'opéra eur 

le

enregistre la position fina  OUVERTURE et le 

i

chiffre 4 apparaît sur l'aff cheur.

 

:

o

 Étape de menu 4  réglage de la positi n 

e

finale inféri ure 

r

c

 

Attend e un petit moment jusqu'à ce que le  hiffre
4 clignote.

e

Appuyer sur la touch   . La motorisation fait 

c  

n

n

avan er la porte da s le sens FERMETURE, ta t 

o

e

p

t u a

que la t uche r ste appuyée. En a puyan  s r l  

u

c r

touche  , on po rra  or iger la position en 
direction OUVERTURE.

o q

o

i

i

L rs ue la positi n f nale FERMETURE souha tée 
est atteinte, appuyer sur la touche 

. L'opérateur 

e

 

enr gistre la position finale FERMETURE et le 

t

e

chiffre 5 apparaî  sur l'affich ur.

 

c

 

'

Appuyer deux fois sur la tou he 

jusqu à ce que 

c

 

le  hiffre 0 s'affiche.

'

n

 

 Course d appre tissage de l'effort

a

r

é

 

-

Av nt de p oc der à une course 

'

i

d apprent ssage de l'effort, nous 
r

o m n

 

ec m a dons de définir le type

!

p

r

à

e

de porte ap rop ié   l'étape de m nu 8.

e

 

Att ntion

: pendant ces mouvements d'ouverture

e

r

,

i

et d  fe meture  la motorisation fait l'apprent ssage 

 

t

des courbes d'effort et il n'y a pas de limita ion 

r

s

s

v n

ê

d'effo t! Ce  cour es ne de ro t pas  tre 

a

c

e

interrompues. Pend nt  es parcours, l'affich ur 

e

indique l  chiffre 0.

z

o

-Appuye  sur la t uche  .La motorisation ouvre la 

r

q

p

 

po te jus u'à ce que la position finale su érieure

e

soit att inte.
 

e

 

-Appuyez de nouv au sur la touche

. L'opérateur 

o

ferme la porte jusqu'à ce que la p sition finale 
inférieure soit atteinte.

 

c

f

 -Au bout de 2 se ondes environ, l'a fichage 0 
s'éteint

a

f

o

 Étape de menu 5: limit tion d'e fort p ur le 

m

e

ouvem nt d'ouverture

s

u

e

Si vou  avez q itté auparavant l  menu de 
paramétrage, maintenez la touche 

 pendant 3 

,

l

3

secondes  jusqu'à ce que  e chiffre   s'affiche. 

y

Appu ez ensuite 2 fois sur la touche 

 jusqu'à ce 

e

e

s

qu  le chiffr  5  'affiche.

 

e

n

c

Au bout de 2 second s enviro , l'afficheur  lignote 
a

f

o

vec le chi fre paramétré p ur la limitation d'effort 

d'ouverture.

g

r

l

On pourra au mente  ou diminuer  a limitation 

 

d'effort à l'aide des touches   et

.

e

r

 

Après l  réglage, appuyer su  la touche 

.

 

Le chiffre 6 s'affiche
.

É

 

i

e

p

r l

  tape de menu 6: lim tation d' ffort  ou   e 
u

t

mo vement de ferme ure

o

e

Au bout de 2 sec ndes environ, l'affich ur clignote 

h r

d

et le c iff e paramétré pour la limitation  'effort de 

f

fermeture s'af iche.

o

 

u

On p urra augmenter ou dimin er la limitation 

'

i

d effort à l'a de des touches   et  .

 

e

 

Étap  de menu 3 : Réglage de la position

7

1

8

1

18a

9

1

20

Après le réglage, appuyer sur la touche 

. Le 

chiffre 0 apparaît sur l'afficheur.
Contrôler ensuite les efforts programmés et le cas 
échéant répéter les réglages.
L'effort au niveau du profilé de contact principal ne 
doit pas dépasser 150N au maximum!

Attention!

 Un effort réglé trop haut peut entraîner 

des blessures corporelles.
Le réglage programmé en usine est 4!

 Contrôle du limiteur d'effort

 - Placer un obstacle (p. ex. le carton de la 

motorisation) sous le profilé de contact de la 
porte.

 - Faire démarrer la porte à partir de la position 

finale OUVERTURE.

 - La motorisation fait avancer la porte sur 

l'obstacle, celle-ci s'arrête, puis remonte 
automatiquement en position finale supérieure.

 - L'affichage ponctuel (

a

) doit s'éteindre pendant 

env. 1 seconde. La motorisation travaille alors 
sans faute.

Après toute modification apportée sur les ressorts 
de la porte, le parcours d'apprentissage de l'effort 
devra être répété:
allez dans l'étape de menu 5 et appuyez sur la 
touche 

 pendant 3 secondes. Le chiffre 0 

s'affiche. Procédez alors au parcours 
d'apprentissage de l'effort comme indiqué au 
paragraphe 

18a

.

Programmations spéciales

Étape de menu 7: durées d'éclairage

Appuyer sur la touche 

 durant 3 secondes.

Le chiffre 3 apparaît sur l'afficheur.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 

, jusqu'à ce 

que l'étape de menu 6 soit affichée.
Appuyer de nouveau sur la touche 

 durant 3 

secondes, jusqu'à ce que le chiffre 7 s'affiche.

Chiffre du

Durée

Temps de     24V

menu

éclairage

Préavis    

0

60 s

-             60 s

1

90 s

-             90 s

2

120 s

-           120 s

3

240 s

-           240 s

4

0 s

3 s               0 s

5

0 s

3 s               0 s

6

90 s

3 s               0 s

7

90 s

3 s           TAM

8

0 s

10 s           TAM

9

0 s

10 s           TAM

Si un temps de préavis a été programmé, la 
lumière clignote avant le démarrage de la 
motorisation et pendant le déplacement de la 
porte. Le réglage en usine définit la valeur 1.
TAM : Message OUVERTURE de porte ; si la 
porte n'est pas fermée, présence de 24 V pour 
signalisation.

Étape de menu 8: distances freinées

Appuyer sur la touche 

. Le chiffre 8 apparaît sur 

l'afficheur.
Menu 
Valeur

Start      Stop       Start     Stop
ouvert   ouvert    fermé   fermé

0

0

0

0

0

1

15

0

15

0

2

0

15

0

60

3

15

15

15

35

4

25

45

25

45

5

15

15

15

60

6

15

15

15

15

7

35

35

35

50

8

60

15

 15

85

9

uniquement course freinée

Ces chiffres correspondent aux distances freinées 
en cm mesurées au niveau du chariot.

Indication importante:

 Le réglage de la valeur 4, 

réalisé en usine, devra être conservé. Une 
modification des distances freinées ne pourra être 
effectuée qu'avec l'autorisation formelle du 
fabricant de la porte. Appuyer sur la touche 

. Le 

chiffre 0 apparaît sur l'afficheur.

21

F

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

Summary of Contents for Novomatic 403

Page 1: ...Novomatic 403 WN 09 020815 07 ...

Page 2: ...11 11 o is 20 5 3 7 8 3 0 2 1a 4 17 5b 5a 1 7 3 16 11 9 10 12 4 13 8 16 2 a X a X 10 10 6 8 9 13 7 4 5 5 3 6 2 14 15 16 10 1 12 17 11 1 ...

Page 3: ...8 10 13 G H I K J F E 9 7 13 8 10 9 a a b 11 4 12 11 max 45 7 12 ...

Page 4: ...OB 2 x 1 0 2 x 2x AWG 22 2x AWG 22 2x AWG 22 13a I H G F E 180R K 230V I H G F E 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 13b 13h 13d I H G F E 1 2 3 4 5 6 7 WE GN BN OSE 13e I H G F E 13c I H G F E 24V I H G F E REL 24V E43U 13f 13g c ...

Page 5: ...3 sec 2x 18 18a F F 400N 21 19 20 17 14 A a C B D 5x 5x 16 15 ...

Page 6: ... Gefahren die vom Produkt ausgehen können Das Produkt wurde einer Gefährdungsanalyse unterzogen Die darauf aufbauende Konstruktion und Ausführung des Produktes entspricht dem heutigen Stand der Technik Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung betriebssicher Dennoch bleibt ein Restrisiko bestehen Das Produkt arbeitet mit hoher elektrischer Spannung Vor Beginn der Arbeiten an elektri schen ...

Page 7: ...en ohne zweiten Eingang ist eine Not entriegelung Zubehör erforderlich 7 Bei Vorhandensein einer Schlupftür Schlupftür kontakt montieren 8 Glühlampe in Antrieb einsetzen und mit 2 Schrauben 4 2 x 50 befestigen Benötigte Werkzeuge Bohrmaschine mit 10 mm Steinbohrer 4 mm Metallbohrer Metallsäge Schraubenschlüssel Schlüsselweite 10 13 und 17 mm Schlitz Schraubendreher Breite 3 mm Kreuzschlitz Schraub...

Page 8: ...kann die Position in Richtung AUF korrigiert werden Wenn die gewünschte Endposition ZU erreicht ist Taste drücken Antrieb speichert die Endposi tion ZU und Ziffer 5 erscheint auf der Anzeige Taste zweimal betätigen bis die Ziffer 0 erscheint Kraftlernfahrt Wir empfehlen vor der Kraftlernfahrt im Menue schritt 8 den passenden Tortyp einzustellen Bei diesen Fahrten lernt der Antrieb die Kraftkurven ...

Page 9: ...terne Sicherheitseinrichtungen Anschlussplan Bild 13 Schlupftürkontakt STOP A Eine geöffnete Schlupftür stoppt den Antrieb sofort bzw verhindert das Starten des Antriebes Lichtschranke STOP B Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eineRichtungsumkehr Während der Öffnungsfahrt hat eine Unterbrechung keinen Einfluss Beleuchtung Die Beleuchtung schaltet ...

Page 10: ...n 0 Ziffer 0 bleibt während der nächsten Öffnungs und Antrieb führt eine Lernfahrt für die Kraftbegrenzung durch Schießfahrt angezeigt und erlischt danach Achtung diese Fahrten sind nicht kraftüberwacht Ziffer 0 bleibt weiter angezeigt Tormechanik überprüfen Tor ist zu schwergängig Änderungen vorbehalten Sehr geehrter Kunde Das von Ihnen erworbene Produkt ist von uns während der Fertigung mehrfach...

Page 11: ... the manufacturer or ist authorized representatives from all liability and shall render any damage claims null and void Hazards that may emanate from the product The product has been subjected to a risk assess ment The design and execution of the product based on this corresponds to state of the art technology When used properly as intended the product is safe and reliable to operate Nevertheless ...

Page 12: ...rance an emergency release is required accessory 7 If a wicket pass door is included fit the wicket door contact 8 Insert the light bulb into the operator and fasten the lamp cover with 2 screws 4 2 x 50 The following tools are required Drilling machine with 10 mm masonry drill 4 mm metal drill Metal saw Spanner sizes 10 13 and 17 mm Slotted screwdriver width 3 mm Phillips screwdriver size 2 x 100...

Page 13: ...d CLOSE end of travel position has been reached press button The operator stores the CLOSE end of travel position and 5 appears in the display Press button twice until 0 appears Force learning cycle We recommend setting the suitable door type in menu stage 8 prior to the force learning cycle During this opening and closing cycle the operator learns the force required to open and close the door A f...

Page 14: ...rection for approx one second Light barrier STOPB An interruption of the light barrier causes a stopping and a reversal during the closing cycle An interruption of the light barrier during the opening cycle makes no difference Lighting The lighting switches on automatically whenever a start impulse is generated and switches off again after the set time phase factory setting approx 90 seconds A sec...

Page 15: ... A connection is interrupted External safety device has been activated e g wicket door STOP B connection is interrupted External safety device has been activated e g Photocell Motor does not rotate Call in a specialist company Door no longer accepts a start impulse External impulse generator emits a permanent impulse signal e g Button is jammed Travel path too long Repeat setting procedure menu st...

Page 16: ...ion des accidents en vigueur dans le domaine d utilisation concerné ainsi que des consignes générales de sécurité Dangers susceptibles d émaner du produit Le produit a été soumis à une analyse de risques Basées sur cette analyse la conception et la réalisation du produit répondent à l état actuel de la technique Le produit offre une parfaite sécurité de fonction nement s il est utilisé conformémen...

Page 17: ... u n e c e n ces i ou l o érateu e a s spe t entral e a u r e c h t a sc e t s f x p l s r cco rci l as éc éan à l i e le i er ar s vi m rq e a n e ro e a r a s Re a u va t d p céd r ux pe ç ge p é r e ra e o t u e l u i g é rot ge l il t l péra e r d a po ss ère dé ag e p l erc e ar a p eus rq r e p d i t u pl f n p r s Ma ue l s oints e f xa ion a a o d erce de o e 1 m p r ev l e vi e a i s d tr...

Page 18: ...e FERMETURE et le t e chiffre 5 apparaî sur l affich ur c Appuyer deux fois sur la tou he jusqu à ce que c le hiffre 0 s affiche n Course d appre tissage de l effort a r é Av nt de p oc der à une course i d apprent ssage de l effort nous r o m n ec m a dons de définir le type p r à e de porte ap rop ié l étape de m nu 8 e Att ntion pendant ces mouvements d ouverture e r i et d fe meture la motoris...

Page 19: ...se pendant environ 1 seconde Dispositifs externes de sécurité Schéma de connexion voir fig 13 Contact de portillon STOP A Un portillon ouvert stoppe immédiatement la motorisation ou l empêche de démarrer Barrière photoélectrique STOP B Une interruption du faisceau lumineux pendant la fermeture entraîne l arrêt et la remontée automatique de la porte Une interruption du faisceau pendant l ouverture ...

Page 20: ...La porte n accepte plus aucune impulsion de départ DÉPART L impulseur externe transmet une impulsion continue ex Touche coincée 5 Une faute est intervenue au moment du Course de déplacement trop longue paramétrage de la motorisation Procéder à un nouveau réglage étapes de menu 3 et 4 0 Le chiffre 0 reste affiché pendant le mouvement La motorisation effectue une course d apprentissage pour limitati...

Page 21: ...uedarán excluidos todos los derechos a reclamación de garantía y reposición de daños al fabricante o a su representante Peligros que pueden proceder del producto El producto fue sometido a un análisis de peligro En función de ello el diseño y la realización del producto corresponden al actual estado de la técnica El producto empleado para el uso apropiado es de funcionamiento seguro No obstante qu...

Page 22: ...rar agujeros para tacos y atornillar la fijación en la pared Fijación en el techo del carril guía Montar la suspensión central 13 en el carril guía 8 delante del elemento de unión 7 Fijación en el techo Aplicar el automatismo montado en posición inclinada hacia la puerta y atornillarlo con la fijación en la pared 10 Levantar el automatismo asegurarlo contra la caída y alinearlo de modo que el carr...

Page 23: ...adea brevemente S e h a cambiado la direccióndel movimiento Mueva ahora la puerta con la tecla hasta la deseada posición final ABIERTA 17b La posición se puede corregir en dirección cerrar mediante la tecla Cuando se haya alcanzado la posición final ABIERTO deseada pulse la tecla El automatismo memoriza la posición final ABIERTO y el número 4 aparece en la indicación Paso de menú 4 Ajuste de la po...

Page 24: ...pido En caso de trabajos de ajuste interrupción del suministro eléctrico o fallos la puerta se puede desbloquear del automatismo mediante el botón de tracción en el patín de arrastre y accionar manualmente Si la puerta será accionada manualmente durante un tiempo prolongado se tiene que insertar el correspondiente pasador de bloqueo ver Fig 12 El bloqueo de puerta anulado para el funcionamiento co...

Page 25: ...tar a una empresa specialista 4 Impulso permanente en la entrada de arranque La puerta ya no acepta impulsos de arranque Un transmisor de impulsos externo emite un impulso permanente p ej pulsador bloqueado 5 Error en el ajuste del automatismo Recorrido demasiado largo Volver a realizar el ajuste de los pasos de menú 3 y 4 0 El número 0 se sigue mostrando durante la siguiente El automatismo realiz...

Page 26: ...akelijk worden gehouden noch kan tegen hem aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt Gevaren die van het product kunnen uitgaan Voor het product wordt een analyse van de risico s uitgevoerd De hierop gebaseerde constructie en uitvoering van het product komt overeen met de huidige stand der techniek Indien het product voor het doel wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is is het veilig te gebrui...

Page 27: ...andrijving omhoog tillen beveiligen en dusdanig richten dat de looprail horizontaal en evenwijdig tussen de deurlooprails doorloopt Lengte van de plafondbevestiging voor de aandrijfkop en middenstuk berekenen eventueel met een zaag inkorten en vastschroeven Let op Bescherm rail en aandrijfkop voor de boorwerkzaamheden tegen boorstof Bevestigingspunten aan het plafond aftekenen 10 mm gaten voor plu...

Page 28: ...ting DICHT zolang de toets ingedrukt blijft Met toets kan de positie in richting OPEN worden gecorrigeerd Als de gewenste eindpositie DICHT is bereikt a u b Toets indrukken De aandrijving slaat de eindpositie DICHT op en cijfer 5 verschijnt Toets twee keer indrukken tot het cijfer 0 verschijnt Kracht teaching handelingen Wij raden aan om vóór het uitvoeren van de kracht teaching handelingen in men...

Page 29: ...Een onderbreking van de fotocel tijdens het openingsproces heeft geen invloed Lichtschranke STOP B Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eineRichtungsumkehr Während der Öffnungsfahrt hat eine Unterbrechung keinen Einfluss Verlichting De verlichting wordt na het impuls voor de start automatisch ingeschakeld en na afloop van de ingestelde tijd in de fa...

Page 30: ...niet juist ingesteld Eindpositie opnieuw instellen menu 3 en 4 Deur drukt in de eindposities Eindpositie niet optimaal ingesteld Eindpositie opnieuw instellen menu 3 en 4 Na het sluiten wordt de deur weer een Deur blokkeert even voor de gesloten positie Hindernis verwijderen of eindpositie DICHT opnieuw spleet breed geopend instellen menustap 4 Deur reageert niet op impuls van de Batterij in de ha...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: