background image

Belangrijke aanwijzing:

In de fabriek is deze waarde ingesteld op 4. Deze 
waarde mag uitsluitend worden veranderd met 
uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant van de 
deur. Toets 

 indrukken. Het cijfer 0 verschijnt.

• Handleiding voor de
bediening

In deze handleiding wordt beschreven hoe er veilig 
en deskundig met het product gewerkt kan 
worden. De genoemde veiligheids- en overige 
instructies en de voor de plaats van gebruik 
geldende voorschriften ter voorkoming van 
ongevallen en algemene veiligheidsbepalingen 
dienen te worden nageleefd.

Instrueer alle personen die 

gebruik maken van de deur hoe ze 
deze correct en veilig kunnen bedienen.

 

Handzenders horen niet in de 
handen van kinderen thuis.

Bij gebruik van de aandrijving moet 
het openen en sluiten bewaakt 

worden. Er mogen zich geen 

personen of voorwerpen in het 
bewegingsbereik van de deur bevinden.

• Normaal bedrijf (0)

(op de fabriek ingestelde modus)

De aandrijving van de garagedeur kan door 
impulsgevers als handzenders, sleuteltoetsen etc. 
worden geactiveerd. Er hoeft slechts een korte 
impuls te worden gegeven..

Functieverloop:

Eerst impuls:
Aandrijving start en beweegt de deur naar de 
ingestelde eindpositie OPEN of DICHT.

Impuls tijdens het bewegingsproces:
Deur stopt.
Nieuw impuls:
De deur loopt in de tegenovergestelde richting.

.

• Noodontkoppeling

Tijdens instelwerkzaamheden, stroomstoring of 
storingen kan de deur handmaking worden 
bediend door de trekknop aan de loopwagen van 
de aandrijving te ontgrendelen.
Mocht de deur voor een langere periode 
handmaking moeten worden bediend, plaats dan 
de arreteerstift dienovereenkomstig (zie afbeelding 

12

). De deurvergrendeling die voor het bedrijf met 

aandrijving werd stilgezet, moet weer worden 
gemonteerd omdat de gesloten deur anders niet is 
afgesloten.
Voor de heringebruikname van de aandrijving 
wordt de vergrendelingshevel weer in de 
parkeerpositie (

a

) gezet en de deurvergrendeling 

stilgezet.
Na een impuls wordt de deur automatisch weer 
met de deuraandrijving vergrendeld.

•Interne beveiliging

De deur loopt tijdens het sluitproces op een 
hindernis, stopt de aandrijving en geeft de 
hindernis vrij doordat de deur wordt geopend tot in 
de bovenste eindpositie.
Tijdens de laatste 2 seconden van het sluitproces 
wordt de deur slechts een spleet hoog geopend 
om de hindernis vrij te geven. De binnenkant van 
de garage is echter niet zichtbaar.
Wanneer de deur tijdens de openingsbeweging op 

een obstakel stoot, zal de aandrijving stoppen en 
de bewegingsrichting gedurende ca. één seconde 
worden omgekeerd.

Externe beveiliging

Aansluitschema afbeelding 

13

Loopdeurcontact (STOP A)
Een geopende loopdeur stopt de aandrijving direct 
c.q. voorkomt het herstarten van de aandrijving.
Fotocel (STOP B)
Indien de fotocel tijdens het sluitproces wordt 
onderbroken, wordt de deur gestopt en in de 
andere richting bewogen. Een onderbreking van 
de fotocel tijdens het openingsproces heeft geen 
invloed.
Lichtschranke (STOP B)
Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt 
während der Schließfahrt ein Stoppen und 
eineRichtungsumkehr. Während der Öffnungsfahrt 
hat eine Unterbrechung keinen Einfluss.

• Verlichting

De verlichting wordt na het impuls voor de start 
automatisch ingeschakeld en na afloop van de 
ingestelde tijd (in de fabriek ingesteld op ca. 90 
seconden) ook automatisch weer uitgeschakeld.
onafhankelijk van de motor ingeschakeld en na 4 
minuten weer uitgeschakeld.
Verwisselen van de gloeilamp:
Trek de stekker uit het stopcontact en open de 
lampenkap met een kruiskopschroevendraaier (2 x 
100). Gloeilamp verwisselen (230 V, 40 W, sokkel 
E27) en lampenkap weer vastschroeven.
Een tweede toets op de handzender kan worden 
geprogrammeerd op licht dat na 4 minuten wordt 
uitgeschakeld (afbeelding 

16

). Als de toets op de 

handzender wordt ingedrukt, wordt het licht

• Signaallamp

Indien er ter signalering van het open- en 
sluitproces een signaallamp geïnstalleerd is, 
knippert deze samen met de lamp in de aandrijving 
zodra er een startimpuls wordt gegeven. De 
aandrijving start vertraagd overeenkomstig de 
ingestelde waarschuwingstijd (zie menustap 

7

).

Handzender

Programmeren van andere handzenders:
Zie de menustappen 1 en 2 (afbeelding 

15

 en 

16

).

Verwisselen van de batterij: schuif de deksel van 
het batterijvakje van de handzender af.
Haal de batterij eruit.
Plaats een nieuwe batterij  Let op de juiste 
poolrichting!
Schuif de deksel er weer op.

Voeg lege batterijen toe aan de stroom voor 
bijzonder afval!

• Onderhoud / inspectie

Ter wille van uw eigen veiligheid 
adviseren wij om de deur voor de 
eerste inbedrijfstelling en naar 
behoefte door een deskundig bedrijf 
te laten controleren. Laat de inspectie 
echter tenminste eenmaal per jaar 
doorvoeren.

Controle van de krachtbegrenzing

De sturing van de aandrijving is voorzien van een 
veiligheidssysteem met twee processors ter 
controle van de krachtbegrenzing.
De geïntegreerde krachtuitschakeling wordt in elke 
eindpositie automatisch getest.
Voor de inbedrijfstelling en tenminste eenmaal per 
jaar dient de deurinstallatie te worden 

gecontroleerd. De installatie van de 
krachtbegrenzing moet bij die gelegenheid worden 
gecontroleerd (afbeelding 

21

)!

LET OP! Een te hoog ingestelde 
sluitkracht kan verwondingen 
veroorzaken.

In menuveld 5 kan de kracht voor het 
openingsproces worden bijgesteld. In menustap 6 
kan de kracht voor het sluitproces worden 
bijgesteld.

•  Cyclusteller

De cyclusteller slaat het aantal door de aandrijving 
gegenereerde open- en sluitbewegingen op.
 
Om de stand van de teller af te lezen moet u de 
toets 3 seconden lang ingedrukt houden, tot er een 
cijfer verschijnt. De cijfers in het display geven een 
voor een de getalswaarden aan, te beginnen met 
de hoogste decimale voor de komma tot aan het 
laagste. De weergave eindigt met een horizontaal 
streepje. Voorbeeld: 3456 bewegingen, 3 4 5 6 –

NL

Bewaar deze montage-, bedienings- en onderhoudshandleiding tijdens de complete gebruiksduur!

Summary of Contents for Novomatic 403

Page 1: ...Novomatic 403 WN 09 020815 07 ...

Page 2: ...11 11 o is 20 5 3 7 8 3 0 2 1a 4 17 5b 5a 1 7 3 16 11 9 10 12 4 13 8 16 2 a X a X 10 10 6 8 9 13 7 4 5 5 3 6 2 14 15 16 10 1 12 17 11 1 ...

Page 3: ...8 10 13 G H I K J F E 9 7 13 8 10 9 a a b 11 4 12 11 max 45 7 12 ...

Page 4: ...OB 2 x 1 0 2 x 2x AWG 22 2x AWG 22 2x AWG 22 13a I H G F E 180R K 230V I H G F E 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 13b 13h 13d I H G F E 1 2 3 4 5 6 7 WE GN BN OSE 13e I H G F E 13c I H G F E 24V I H G F E REL 24V E43U 13f 13g c ...

Page 5: ...3 sec 2x 18 18a F F 400N 21 19 20 17 14 A a C B D 5x 5x 16 15 ...

Page 6: ... Gefahren die vom Produkt ausgehen können Das Produkt wurde einer Gefährdungsanalyse unterzogen Die darauf aufbauende Konstruktion und Ausführung des Produktes entspricht dem heutigen Stand der Technik Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung betriebssicher Dennoch bleibt ein Restrisiko bestehen Das Produkt arbeitet mit hoher elektrischer Spannung Vor Beginn der Arbeiten an elektri schen ...

Page 7: ...en ohne zweiten Eingang ist eine Not entriegelung Zubehör erforderlich 7 Bei Vorhandensein einer Schlupftür Schlupftür kontakt montieren 8 Glühlampe in Antrieb einsetzen und mit 2 Schrauben 4 2 x 50 befestigen Benötigte Werkzeuge Bohrmaschine mit 10 mm Steinbohrer 4 mm Metallbohrer Metallsäge Schraubenschlüssel Schlüsselweite 10 13 und 17 mm Schlitz Schraubendreher Breite 3 mm Kreuzschlitz Schraub...

Page 8: ...kann die Position in Richtung AUF korrigiert werden Wenn die gewünschte Endposition ZU erreicht ist Taste drücken Antrieb speichert die Endposi tion ZU und Ziffer 5 erscheint auf der Anzeige Taste zweimal betätigen bis die Ziffer 0 erscheint Kraftlernfahrt Wir empfehlen vor der Kraftlernfahrt im Menue schritt 8 den passenden Tortyp einzustellen Bei diesen Fahrten lernt der Antrieb die Kraftkurven ...

Page 9: ...terne Sicherheitseinrichtungen Anschlussplan Bild 13 Schlupftürkontakt STOP A Eine geöffnete Schlupftür stoppt den Antrieb sofort bzw verhindert das Starten des Antriebes Lichtschranke STOP B Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eineRichtungsumkehr Während der Öffnungsfahrt hat eine Unterbrechung keinen Einfluss Beleuchtung Die Beleuchtung schaltet ...

Page 10: ...n 0 Ziffer 0 bleibt während der nächsten Öffnungs und Antrieb führt eine Lernfahrt für die Kraftbegrenzung durch Schießfahrt angezeigt und erlischt danach Achtung diese Fahrten sind nicht kraftüberwacht Ziffer 0 bleibt weiter angezeigt Tormechanik überprüfen Tor ist zu schwergängig Änderungen vorbehalten Sehr geehrter Kunde Das von Ihnen erworbene Produkt ist von uns während der Fertigung mehrfach...

Page 11: ... the manufacturer or ist authorized representatives from all liability and shall render any damage claims null and void Hazards that may emanate from the product The product has been subjected to a risk assess ment The design and execution of the product based on this corresponds to state of the art technology When used properly as intended the product is safe and reliable to operate Nevertheless ...

Page 12: ...rance an emergency release is required accessory 7 If a wicket pass door is included fit the wicket door contact 8 Insert the light bulb into the operator and fasten the lamp cover with 2 screws 4 2 x 50 The following tools are required Drilling machine with 10 mm masonry drill 4 mm metal drill Metal saw Spanner sizes 10 13 and 17 mm Slotted screwdriver width 3 mm Phillips screwdriver size 2 x 100...

Page 13: ...d CLOSE end of travel position has been reached press button The operator stores the CLOSE end of travel position and 5 appears in the display Press button twice until 0 appears Force learning cycle We recommend setting the suitable door type in menu stage 8 prior to the force learning cycle During this opening and closing cycle the operator learns the force required to open and close the door A f...

Page 14: ...rection for approx one second Light barrier STOPB An interruption of the light barrier causes a stopping and a reversal during the closing cycle An interruption of the light barrier during the opening cycle makes no difference Lighting The lighting switches on automatically whenever a start impulse is generated and switches off again after the set time phase factory setting approx 90 seconds A sec...

Page 15: ... A connection is interrupted External safety device has been activated e g wicket door STOP B connection is interrupted External safety device has been activated e g Photocell Motor does not rotate Call in a specialist company Door no longer accepts a start impulse External impulse generator emits a permanent impulse signal e g Button is jammed Travel path too long Repeat setting procedure menu st...

Page 16: ...ion des accidents en vigueur dans le domaine d utilisation concerné ainsi que des consignes générales de sécurité Dangers susceptibles d émaner du produit Le produit a été soumis à une analyse de risques Basées sur cette analyse la conception et la réalisation du produit répondent à l état actuel de la technique Le produit offre une parfaite sécurité de fonction nement s il est utilisé conformémen...

Page 17: ... u n e c e n ces i ou l o érateu e a s spe t entral e a u r e c h t a sc e t s f x p l s r cco rci l as éc éan à l i e le i er ar s vi m rq e a n e ro e a r a s Re a u va t d p céd r ux pe ç ge p é r e ra e o t u e l u i g é rot ge l il t l péra e r d a po ss ère dé ag e p l erc e ar a p eus rq r e p d i t u pl f n p r s Ma ue l s oints e f xa ion a a o d erce de o e 1 m p r ev l e vi e a i s d tr...

Page 18: ...e FERMETURE et le t e chiffre 5 apparaî sur l affich ur c Appuyer deux fois sur la tou he jusqu à ce que c le hiffre 0 s affiche n Course d appre tissage de l effort a r é Av nt de p oc der à une course i d apprent ssage de l effort nous r o m n ec m a dons de définir le type p r à e de porte ap rop ié l étape de m nu 8 e Att ntion pendant ces mouvements d ouverture e r i et d fe meture la motoris...

Page 19: ...se pendant environ 1 seconde Dispositifs externes de sécurité Schéma de connexion voir fig 13 Contact de portillon STOP A Un portillon ouvert stoppe immédiatement la motorisation ou l empêche de démarrer Barrière photoélectrique STOP B Une interruption du faisceau lumineux pendant la fermeture entraîne l arrêt et la remontée automatique de la porte Une interruption du faisceau pendant l ouverture ...

Page 20: ...La porte n accepte plus aucune impulsion de départ DÉPART L impulseur externe transmet une impulsion continue ex Touche coincée 5 Une faute est intervenue au moment du Course de déplacement trop longue paramétrage de la motorisation Procéder à un nouveau réglage étapes de menu 3 et 4 0 Le chiffre 0 reste affiché pendant le mouvement La motorisation effectue une course d apprentissage pour limitati...

Page 21: ...uedarán excluidos todos los derechos a reclamación de garantía y reposición de daños al fabricante o a su representante Peligros que pueden proceder del producto El producto fue sometido a un análisis de peligro En función de ello el diseño y la realización del producto corresponden al actual estado de la técnica El producto empleado para el uso apropiado es de funcionamiento seguro No obstante qu...

Page 22: ...rar agujeros para tacos y atornillar la fijación en la pared Fijación en el techo del carril guía Montar la suspensión central 13 en el carril guía 8 delante del elemento de unión 7 Fijación en el techo Aplicar el automatismo montado en posición inclinada hacia la puerta y atornillarlo con la fijación en la pared 10 Levantar el automatismo asegurarlo contra la caída y alinearlo de modo que el carr...

Page 23: ...adea brevemente S e h a cambiado la direccióndel movimiento Mueva ahora la puerta con la tecla hasta la deseada posición final ABIERTA 17b La posición se puede corregir en dirección cerrar mediante la tecla Cuando se haya alcanzado la posición final ABIERTO deseada pulse la tecla El automatismo memoriza la posición final ABIERTO y el número 4 aparece en la indicación Paso de menú 4 Ajuste de la po...

Page 24: ...pido En caso de trabajos de ajuste interrupción del suministro eléctrico o fallos la puerta se puede desbloquear del automatismo mediante el botón de tracción en el patín de arrastre y accionar manualmente Si la puerta será accionada manualmente durante un tiempo prolongado se tiene que insertar el correspondiente pasador de bloqueo ver Fig 12 El bloqueo de puerta anulado para el funcionamiento co...

Page 25: ...tar a una empresa specialista 4 Impulso permanente en la entrada de arranque La puerta ya no acepta impulsos de arranque Un transmisor de impulsos externo emite un impulso permanente p ej pulsador bloqueado 5 Error en el ajuste del automatismo Recorrido demasiado largo Volver a realizar el ajuste de los pasos de menú 3 y 4 0 El número 0 se sigue mostrando durante la siguiente El automatismo realiz...

Page 26: ...akelijk worden gehouden noch kan tegen hem aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt Gevaren die van het product kunnen uitgaan Voor het product wordt een analyse van de risico s uitgevoerd De hierop gebaseerde constructie en uitvoering van het product komt overeen met de huidige stand der techniek Indien het product voor het doel wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is is het veilig te gebrui...

Page 27: ...andrijving omhoog tillen beveiligen en dusdanig richten dat de looprail horizontaal en evenwijdig tussen de deurlooprails doorloopt Lengte van de plafondbevestiging voor de aandrijfkop en middenstuk berekenen eventueel met een zaag inkorten en vastschroeven Let op Bescherm rail en aandrijfkop voor de boorwerkzaamheden tegen boorstof Bevestigingspunten aan het plafond aftekenen 10 mm gaten voor plu...

Page 28: ...ting DICHT zolang de toets ingedrukt blijft Met toets kan de positie in richting OPEN worden gecorrigeerd Als de gewenste eindpositie DICHT is bereikt a u b Toets indrukken De aandrijving slaat de eindpositie DICHT op en cijfer 5 verschijnt Toets twee keer indrukken tot het cijfer 0 verschijnt Kracht teaching handelingen Wij raden aan om vóór het uitvoeren van de kracht teaching handelingen in men...

Page 29: ...Een onderbreking van de fotocel tijdens het openingsproces heeft geen invloed Lichtschranke STOP B Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eineRichtungsumkehr Während der Öffnungsfahrt hat eine Unterbrechung keinen Einfluss Verlichting De verlichting wordt na het impuls voor de start automatisch ingeschakeld en na afloop van de ingestelde tijd in de fa...

Page 30: ...niet juist ingesteld Eindpositie opnieuw instellen menu 3 en 4 Deur drukt in de eindposities Eindpositie niet optimaal ingesteld Eindpositie opnieuw instellen menu 3 en 4 Na het sluiten wordt de deur weer een Deur blokkeert even voor de gesloten positie Hindernis verwijderen of eindpositie DICHT opnieuw spleet breed geopend instellen menustap 4 Deur reageert niet op impuls van de Batterij in de ha...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: