background image

10

DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE

Lieber Kunde:
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten 

Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie 

die optimale Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Hinweis: Die im vorliegenden Handbuch genannten Abbildungen 

sind auf den ersten Seiten zu finden.
Wandmontage der Abzugshaube (siehe Symbol 

 

in den Abbildungen)

Achtung: Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften zur 

Rauchabführung. Schließen Sie die Abzugshaube nicht an einen Rauch-, 

Lüftungs- oder Warmluftkanal an. Lassen Sie sich von der Ortsbehörde 

bestätigen, dass die Umgebungsbelüftung angemessen ist. Stellen Sie 

sicher, dass der durch Umgebungsgeräte erzeugte Unterdruck 4 Pa (0,04  mbar) 

nicht übersteigt. Bei gleichzeitiger Nutzung einer Küchen-Dunstabzugshaube 

und Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, muss 

eine angemessene Belüftung des Raumes vorgesehen werden. Die abgeführte 

Luft darf nicht durch Abluftkanäle geleitet werden, die für die Abführung von 

Rauch aus Geräten verwendet werden, die mit Gas oder anderen Brennstoffen 

betrieben werden. Es sind die gesetzlichen Bestimmungen hinsichtlich der 

Luftabführung zu beachten.
Für die Rauchabführung ins Freie sollte ein Hart-PVC-Rohr mit einem 

Durchmesser von min. Ø l20 mm verwendet werden.
Die vorgenannten Beschränkungen gelten nicht für Abzugshauben ohne 

Abluftanschluss ins Freie (Umluftanlage mit Aktivkohlefilter).
Der Einbau der Abzugshaube erfolgt gemäß den Anleitungen der Vorlage 

 

und den Angaben auf den Abbildungen 1 bis 16.
Beachten Sie die Angaben des Kochgeräte-Herstellers, wenn der Abstand 

zwischen der Kochfläche und der Abzugshaube (siehe Abbildung 3) größer 

ist, als in der Vorlage 

 

angegeben. 

Gilt nur für Gas-Kochgeräte: Der Abstand zur Abzugshaube muss mindestens 

65 cm betragen.
Anschluss der Abzugshaube an das Stromnetz

Achtung:  bevor Sie die Abzugshaube anschließen: Schalten Sie die 

Stromversorgung ab und vergewissern Sie sich, dass die gelieferte 

Spannung und Frequenz mit den auf dem Typenschild des Gerätes 

angegebenen Daten übereinstimmen.

Wenn das Gerät mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie es gemäß den 

örtlichen Bestimmungen an eine zugängliche Steckdose an.
Sollte das Gerät nicht über einen Stecker verfügen, schließen Sie es direkt 

an das Stromnetz an. Dabei muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zum 

Schutz ein omnipolarer Trennschalter zur Abschaltung vorhanden sein.
Benutzung der Abzugshaube - Sicherheit
Achtung: Im Falle einer elektrostatischen Entladung (z. B. Blitzeinschlag) 

kann es zu einem Ausfall der Abzugshaube kommen. Dadurch besteht 

nicht die Gefahr einer Beschädigung. Schalten Sie die Stromversorgung der 

Abzugshaube ab und schalten Sie sie nach einigen Minuten wieder an.
Verhindern Sie die Benutzung der Abzugshaube durch Kinder oder Personen 

mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder 

solchen, die nicht über ausreichende Erfahrung und/oder Kenntnis verfügen, 

außer in dem Falle, dass sie über den Gebrauch des Gerätes durch eine für 

ihre Sicherheit verantwortliche Person unterrichtet worden sind.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht 

mit dem Gerät spielen.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden sollte der Metallfilter regelmäßig 

gereinigt werden. Behalten Sie Kochgefäße, die heißes Öl enthalten 

immer im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube.
Benutzen Sie die Abzugshaube nicht, wenn Sie Schäden oder Mängel 

aufweist. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertreter vor Ort  oder einem 

autorisierten Fachhändler auf.
Die zugänglichen Geräteteile können bei gleichzeitiger Verwendung von 

Kochgeräten heiß werden.
Benutzung der Abzugshaube - Bedienfeld (siehe Symbol  

in den 

Abbildungen)
Nachfolgend werden die verschiedenen Bedienfelder beschrieben. 

Überprüfen Sie die Ausführung des in Ihrer Abzugshaube eingebauten 

Bedienfeldes und beachten Sie die entsprechend angegebene Abbildung.
Bedienfeld mit Schiebeschalter (Abb. P1)
1-  Positionen für Gebläsestufen: 1., 2. und 3. Stufe
2-  Kontrollleuchte für Gebläse
3-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
Bedienfeld mit elektronischem Druckknopf (Abb. P2)
1-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
2-  Kontrollleuchte für Beleuchtung.
3-  Taste für Gebläsestufe: 1., 2. und 3. Stufe Bei erneutem Betätigen der Taste 

für die eingestellte Stufe schaltet das Gebläse ab. Auf Bedienfronten mit 

Turbostufe (I I I i), die Turbostufe ist eingestellt auf 5min. Nach Ablauf dieser 

Zeit schaltet das Geraet automatisch auf die 2.Geschwindigkeitsstufe 

herunter.

4-  Kontrollleuchte für Gebläsestufe
Timer: Halten Sie die Taste für die gewählte Gebläsestufe zwei Sekunden 

lang gedrückt, bis die Anzeige blinkt. Das Gebläse läuft 5 Minuten auf der 

gewählten Stufe und jeweils 5 Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen, bis 

es sich abschaltet.
. Ausschalten des Timers: Drücken Sie ein Mal auf die gewählte Taste für die 

Gebläsestufe.
4-Stufen-Bedienfeld - Digitale Anzeige (Abb. P3)
1-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
2-  Ein-/Ausschalten des Gebläses.
3-  Gebläsestufe herabsetzen.
4-  Anzeige der Gebläsestufe.
5-  Gebläsestufe erhöhen.
6-  Turbo-Gebläsestufe aktivieren.
7-  Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
Timer: Das Gebläse läuft 5 Minuten auf der gewählten Stufe und jeweils 5 

Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen, bis es sich abschaltet und die 

Beleuchtung erlischt.

5-Tasten-Bedienfeld (Abb. P4)
1-  Kontrollleuchte für Gebläse
2-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
3-  Gebläse ausschalten.
4-  Taste für Gebläsestufe: 1., 2. und 3. Stufe
Bedienfeld mit Sensortasten (Abb. P5)
1-  Anzeigeleuchte/Drucktaste für Filterreinigungs-Anzeige. Zeigt an, dass 

der Filter gewechselt werden muss - betätigen Sie sie, sobald der Filter 

gereinigt bzw. ersetzt worden ist.

2-  Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
3-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung. Halten Sie die Taste gedrückt, um die 

Beleuchtungsintensität zu regulieren.

4-   Ein-/Ausschalten des Gebläses.
5-  Taste für Gebläsestufe: 1., 2. und 3./4. Stufe. Auf Bedienfronten mit Turbostufe (P), 

die Turbostufe ist eingestellt auf 5min. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das Geraet 

automatisch auf die 3.Geschwindigkeitsstufe herunter.

Timer: Das Gebläse läuft 5 Minuten auf der gewählten Stufe und jeweils 5 

Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen, bis es sich abschaltet.
Bedienfeld mit Sensor-Schiebetaste(Abb. P6)
1-  Ein-/Ausschalten des Gebläses
2-  Sensor-Schiebetaste zur Einstellung der Gebläsestufe. Wird auch 

zusammen mit der Drucktaste -3- eingesetzt. Auf Bedienfronten mit 

Turbostufe (i), die Turbostufe ist eingestellt auf 5min. Nach Ablauf dieser 

Zeit schaltet das Geraet automatisch auf die 9.Geschwindigkeitsstufe 

herunter.

3-  Ein-/Ausschalten der Beleuchtung. Halten Sie die Drucktaste gedrückt 

und, während sie blinkt, regulieren Sie die Beleuchtungsintensität mit der 

Sensor-Schiebetaste-2-.

4-  Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
5-  Anzeigeleuchte/Drucktaste für Filterreinigungs-Anzeige. Zeigt an, dass 

der Filter gewechselt werden muss - schalten Sie sie aus, sobald der Filter 

gereinigt bzw. ersetzt worden ist.

Timer: Das Gebläse läuft 2 Minuten auf der gewählten Stufe und jeweils 2 

Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen, bis es sich abschaltet und die 

Beleuchtung erlischt.
Bedienfeld mit Sensortasten TC5V (Abb. P7)
1- Ein-/Ausschalten des Gebläses.
2- Taste für Gebläsestufe: SILENT, 1., 2., 3. und TURBO. Stufe
Die Turbostufe ist eingestellt auf 5min. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das 

Geraet automatisch auf die 3.Geschwindigkeitsstufe herunter. 
3- Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
4- Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
5- Drucktaste zur Verringerung der Lichtintensität
6- Drucktaste für die Erhöhung der Lichtintensität
Timer: Das Gebläse läuft 5 Minuten auf der gewählten Stufe und jeweils 5 

Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen, bis es sich abschaltet.

Wartung der Abzugshaube
Achtung: Schalten Sie die Stromversorgung stets aus, bevor Sie die Abzugshaube 

warten. Nehmen Sie im Störungsfalle bitte mit ihrem Vertreter vor Ort  oder 

einem autorisierten Fachhändler Kontakt auf.

Reinigung außen: Verwenden Sie flüssige Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine 

scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermilch.
Fettfilter: Um Brandgefahren zu vermeiden, müssen die Filter monatlich oder 

bei entsprechendem Aufleuchten der Anzeigeleuchte gereinigt werden. 

Bauen Sie dazu die Filter aus und reinigen Sie sie mit warmem Wasser und 

einem Reinigungsmittel. Keine Poliermittel verwenden. Bei Benutzung des 

Geschirrspülers, legen Sie die Filter senkrecht ein, um Ablagerungen fester 

Rückstände zu verhindern.

Aktivkohlefilter: Die Filter müssen alle 3 Monate ersetzt werden.
Wichtig: Erhöhen Sie die Reinigungs-/Filterersatzhäufigkeit, wenn die Abzugshaube 

länger als 2 Stunden täglich in Betrieb ist. Benutzen Sie immer Originalfilter des 

Herstellers.

Ersatz der Leuchten (siehe  Symbol  in den Abbildungen)
Achtung: Schalten Sie die Stromversorgung ab und lassen Sie die Leuchten 

abkühlen, bevor Sie Arbeiten an diesen durchführen.

Wichtig: Benutzen Sie neue Leuchten gemäß den Angaben auf dem Typenschild 

der Abzugshaube.

Für den Austausch von Halogenleuchten sollten Leuchten mit 

Aluminiumreflektor verwendet werden. Benutzen Sie keine Kaltlichtlampen - 

Überhitzungsgefahr.
Bei Dunsthauben mit Wolfram-Glühbirnen, sollte das Licht nur bei laufendem 

Motor benutzt werden. Es sollte nicht ständig an bleiben und nicht als 

Lichtquelle genutzt werden.
Rechtlicher Hinweis
Der Hersteller:
- Erklärt, dass dieses Gerät sowohl die Anforderungen der Richtlinie 2006/95/

EWG vom 12/12/06 über elektrische Geräte mit Niederspannung als 

auch die Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EWG vom 15/12/04 über 

elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt.
- Übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Nichtbeachtung 

der Anweisungen des vorliegenden Handbuchs und der gültigen 

Sicherheitsvorschriften für die ordnungsgemäße Handhabung des Geräts 

entstanden sind.
- Behält sich das Recht vor, das Gerät oder das vorliegende Handbuch ohne 

vorherige Ankündigung abzuändern.

Setzen Sie sich mit unserem Vertreter vor Ort in Verbindung, wenn Sie 

technische Unterstützung oder zusätzliche Informationen zu unseren 

Produkten benötigen.

DE

Summary of Contents for MIRAGE 1425

Page 1: ... المزخرفة الشفاطات وصيانة واستخدام لتركيب كتيب Installasjons bruks og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter NK ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 A B C D E F ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 2 4 1 3 2 4 1 3 2 1 3 P1 P2 1 2 4 1 2 3 4 3 ...

Page 7: ...7 2 2 3 4 5 1 P4 P5 P6 i 1 2 3 4 5 6 P7 2 2 2 1 2 3 2 4 2 5 P3 1 2 3 4 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...dor de la velocidad del extractor 5 Aumentar velocidad del extractor 6 Activar la velocidad turbo del extractor 7 Activar y desactivar la temporización del extractor Temporización el extractor funciona 5 min a la velocidad en curso y 5 min más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se apaga la iluminación Panel de cinco pulsadores fig P4 1 Testigo de control funcionamient...

Page 10: ...P3 1 Ein Ausschalten der Beleuchtung 2 Ein Ausschalten des Gebläses 3 Gebläsestufe herabsetzen 4 Anzeige der Gebläsestufe 5 Gebläsestufe erhöhen 6 Turbo Gebläsestufe aktivieren 7 Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren Timer Das Gebläse läuft 5 Minuten auf der gewählten Stufe und jeweils 5 Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen bis es sich abschaltet und die Beleuchtung erlischt 5 Tasten ...

Page 11: ...extraction 3 Réduire la vitesse d extraction 4 Pupitre indicateur de la vitesse d extraction 5 Augmenter la vitesse d extraction 6 Activer la vitesse turbo d extraction 7 Activer et désactiver la minuterie d extraction Minuterie l extracteur fonctionne 5 min à la vitesse choisie et 5 min supplémentaires à chacune des vitesses inférieures jusqu à ce qu il s arrête et que l éclairage s éteigne Pupit...

Page 12: ...ks for 5 min at the current speed and another 5 min at each of the lower speeds until it stops and the lighting switches off Five button panel Fig P4 1 Extractor fan operating control pilot light 2 Lighting on and off 3 Extractor fan off 4 Extractor fan speed button speed 1 2 and 3 Touch panel Fig P5 1 Filter clean warning display button Warning of the need to replace the filter press to deactivat...

Page 13: ...mentare la velocità dell estrattore 6 Attivare la velocità turbo dell estrattore 7 Attivare e disattivare la temporizzazione dell estrattore Temporizzazione l estrattore funziona per 5 min alla velocità in corso e per altri 5 min in ognuna delle velocità inferiori fino a che si ferma e si spegne l illuminazione Pannello con cinque pulsanti fig P4 1 Spia di controllo del funzionamento dell estratto...

Page 14: ...gitale indicator fig P3 1 Aan en uitzetten van de verlichting 2 Aan en uitzetten van de afzuigkap 3 Snelheid van de afzuigkap verlagen 4 Indicatorpaneel van de snelheid van de afzuigkap 5 Snelheid van de afzuigkap verhogen 6 Turbosnelheid van de afzuigkap activeren 7 Tijdsinstelling van de afzuigkap activeren en deactiveren Tijdsinstelling de afzuigkap werkt gedurende 5 min met de lopende snelheid...

Page 15: ...dade do extractor 4 Painel indicador da velocidade do extractor 5 Aumentar a velocidade do extractor 6 Activar a velocidade turbo do extractor 7 Activar e desactivar a temporização do extractor Temporização o extractor funciona durante 5 min à velocidade em curso e durante mais 5 min em cada uma das velocidades inferiores até que pára e a iluminação se desliga Painel de cinco botões de pressão Fig...

Page 16: ...d 4 Panel til visning af emhætteventilatorens hastighed 5 Øg emhætteventilatorens hastighed 6 Slå turbohastighed for emhætteventilator til 7 Slå emhætteventilatorens timer til og fra Timer Emhætteventilatoren kører i 5 minutter ved den aktuelle hastighed og derefter 5 minutter ved hver af de lavere hastigheder indtil den stopper og lyset slukkes Panel med fem knapper fig P4 1 Pilotlys til kontrol ...

Page 17: ...näyttöpaneeli 5 Liesituulettimen nopeuden lisääminen 6 Liesituulettimen turbonopeuden aktivointi 7 Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi Ajastin liesituuletin käy 5 min valitulla nopeudella ja 5 min kullakin alemmalla nopeudella kunnes se sammuu ja valaistus kytkeytyy pois päältä Viisipainikkeinen paneeli kuva P4 1 Merkkivalolla varustettu liesituuletin 2 Valaistus päälle pois pääl...

Page 18: ...ningsfläkt på och av 3 Minska utsugningsfläktens hastighet 4 Utsugningsfläktens dsiplayerpanel för hastighet 5 Öka utsugningsfläktens hastighet 6 Aktivera utsugningsfläktens turbohastighet 7 Aktivera och avaktivera utsugningsfläktens timer Timer utsugningsfläkten arbetar i 5 minuter i nuvarande hastighet och i ytterligare 5 minuter på varje lägre hastighetsnivå tills den stannar och ljuset stängs ...

Page 19: ...anel med fire hastigheter Digitalt display fig P3 1 Lys på og av 2 Kjøkkenvifte på og av 3 Senk kjøkkenviftens hastighet 4 Displaypanel for kjøkkenviftehastighet 5 Øk kjøkkenviftens hastighet 6 Aktiver turbohastighet for kjøkkenvifte 7 Aktiver og deaktiver timer for kjøkkenvifte Timer kjøkkenviften går i 5 minutter på gjeldende hastighet og nye 5 minutter på hver av de lavere hastighetene før den ...

Page 20: ...τάμετηνεπιλεγμένηταχύτητακαι για5λεπτάακόμημεκάθεμίααπότιςχαμηλότερεςταχύτητες μέχριςότουπαύσεινα λειτουργεί και ο φωτισμός σβήσει Πίνακας πέντε πλήκτρων σχ P4 1 Λυχνία ελέγχου λειτουργίας του μοτέρ 2 Άναμμα και σβήσιμο του φωτισμού 3 Σβήσιμο του μοτέρ 4 Ταχύτητα του μοτέρ πλήκτρο 1º 2º και 3ºταχ Πίνακας αφής σχ P5 1 Ενδεικτικήλυχνία πλήκτροπροειδοποίησηςγιατονκαθαρισμότωνφίλτρων Ειδοποίησηγιατηνα...

Page 21: ...сти вытяжного вентилятора 5 Увеличение скорости вытяжного вентилятора 6 Включение повышенной скорости вытяжного вентилятора 7 Включение и выключение таймера вытяжного вентилятора Таймер вытяжнойвентиляторработает5минутнатекущейскорости затемпо5 минутнакаждойизболеенизкихскоростей затемвентиляторостанавливается и освещение гаснет Kнопочная панель рис P4 1 Индикатор управления вытяжным вентилятором ...

Page 22: ... wentylatora 5 Zwiększa prędkość obrotową wentylatora 6 Włącza prędkość turbo wentylatora 7 Włącza i wyłącza zegar wentylatora okapu Zegar wentylator okapu pracuje 5 minut z bieżącą prędkością i kolejno po 5 minut z każdą mniejszą prędkością aż się zatrzyma Oświetlenie zostaje wyłączone Panel z 5 przyciskami rys P4 1 Lampka kontrolna pracy wentylatora wyciągu 2 Włącznik i wyłącznik oświetlenia 3 W...

Page 23: ...re kapcsolása 7 Elszívóventilátor időzítésének be kikapcsolása Időzítés Az elszívóventilátor 5 percig az aktuális sebességfokozaton működik majd további 5 percig az alacsonyabb sebességfokozatok mindegyikén egészen a kikapcsolásig amikor a világítás is kikapcsol Ötgombos panel P4 ábra 1 Elszívóventilátor működésjelző lámpája 2 Világítás be kikapcsoló 3 Elszívóventilátor kikapcsoló 4 Elszívóventilá...

Page 24: ...时器开关键 定时器 风机会先以当前风速工作 5 分钟 再逐渐降至每一低速档分别 工作 5 分钟 直到自动停止工作 照明灯自动关闭 五键式控制面板 图示 P4 1 风机操作控制指示灯 2 照明灯开关键 3 风机关闭键 4 风机转速 按键 风速 1 2 和 3 触摸式控制面板 图示 P5 1 滤油网清洁警告显示屏 按键 在需要更换滤油网时发出警告 清 洁或更换滤油网后 按下按键关闭警告 2 风机定时器开关键 3 照明灯开关键 按住照明灯开关键可调节照明灯亮度 4 风机开关键 5 风机转速 按键 风速 1 2 和 3 4 按两次风速按键可关闭风 机 加速档仅仅能工作5分钟 一旦超过5分钟 油烟机将自动退回 到第二档 定时器 风机会先以当前风速工作 5 分钟 再逐渐降至每一低速档分别 工作 5 分钟 直到自动停止工作 滑动触摸式控制面板 图示 P6 1 风机开关键 2 控制风机转速的滑动触摸式面板...

Page 25: ... المؤقت المستخرج مروحة السرعة اختيار زر على واحدة مرة اضغط المؤقت أللغاء األضاءة تنطفئ ثم دقيقة 15 بعد P3 الشكل رقمي عرض سرعات بأربع لوحة 1 1 األضاءة وإغالق تشغيل 2 2 المستخرج مروحة وإغالق تشغيل 3 3 األستخراج مروحة سرعة قلل 4 4 األستخراج مروحة سرعة عرض لوحة 5 5 األستخراج مروحة سرعة زود 6 6 المستخرج لمروحة القصوى السرعة بتمكين قم 7 7 المستخرج مروحة وقت ضابط وتعطيل بتمكين قم كل على أخرى دقائق 5 و ال...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...ODOMÉSTICOS S L C del Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt ...

Reviews: