background image

- 11 -

- 12 -

Charger des batteries de type LiFePO4

Pour charger des batteries de type LiFePO4, appuyez simplement sur le bouton « MODE » après le court test 

initial et maintenez pendant plus de 2 secondes. « LiFePO4 » apparait sur l’écran LCD pour indiquer l’activation 

du mode de charge spécial LiFePO4. Pour quitter ce mode, appuyez simplement sur le bouton « MODE » et 

maintenez pendant plus de 2 secondes ; ou retirez et réinsérez la batterie.

Charger des batteries de petite capacité

Pour charger des batteries de capacité inférieure à 750 mAH (par exemple de type AAA, 10440 et 16340), un 

courant de charge plus faible est recommandé pour favoriser la longévité de la batterie.

Pour sélectionner un courant de charge faible, appuyez sur le bouton « SLOT » en mode charge normal pour 

sélectionner l’emplacement désiré puis pressez le bouton « MODE » et maintenez pendant plus d’une seconde 

jusqu’à ce que le message « LOW » apparaisse sur l’écran LCD, indiquant l’activation du mode de charge à 

courant faible. Pour quitter ce mode, appuyez simplement sur le bouton « MODE » et maintenez pendant plus 

d’une seconde ; ou retirez et réinsérez la batterie.

Mode de charge nocturne

Pour charger une batterie pendant la nuit, le mode de charge nocturne est recommandé. Appuyez simplement 

sur le bouton « SLOT » pendant plus d’une seconde jusqu’à ce que l’écran LCD s’éteigne, activant le mode de 

charge nocturne. Cette fonction assure une nuit de sommeil paisible, sans être dérangé par la luminosité de 

l’écran LCD du chargeur D4(D4EU) et des LED clignotantes. Pour quitter le mode nocturne et rallumer l’écran, 

pressez et maintenez le bouton « SLOT » pendant plus d’une seconde à nouveau.

Activation de la batterie

Pour chaque batterie insérée, le chargeur D4(D4EU) active la batterie en la chargeant pendant 6 secondes à un 

courant faible. Si aucun voltage n’est détecté, « Err » apparait sur l’écran LCD. Si l’activation échoue la première 

fois, retirez et réinsérez la batterie pour essayer l’activation une deuxième fois.

NB : 

Le chargeur D4(D4EU) n’est pas recommandé pour des batteries extrêmement déchargées (zéro volt) de 

type Li-ion NON PROTEGEES. Ces batteries peuvent potentiellement causer un feu ou une explosion.

Protection durée de la charge 

Le chargeur D4(D4EU) est équipé d’une fonction avancée contrôlant la durée de la charge. Il gère le temps 

écoulé depuis le début du processus de charge pour chacun des emplacements et si l’un d’entre eux excède 20 

heures de charge, le chargeur D4(D4EU) stoppe automatiquement la charge sur cet emplacement et affiche 

les 5 barres indiquant que la charge est terminée. Cette fonction réduit le risque dû aux batteries de qualité 

moindre. 

Précautions

1.  Le chargeur ne peut charger que des batteries rechargeables Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd. N'UTILISEZ 

PAS le chargeur avec d'autres types de piles, car cela pourrait provoquer une explosion de la batterie, des 

fissures ou des fuites, des dommages matériels et / ou des blessures.

2.  Température ambiante d'utilisation: -10 ~ 40 ℃ (14 ~ 104 ℉); Température de stockage: -20 ~ 60 ℃ (-4 ~ 

140 ℉).

3.  Veuillez charger les batteries conformément aux spécifications au dos. Ne chargez pas de  pack batterie avec 

le chargeur.

4.  Lisez attentivement toutes les étiquettes sur l'appareil pour vous assurer que les piles sont correctement 

installées.

5.  NE laissez PAS le produit sans surveillance lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation. Débranchez le 

produit en cas de dysfonctionnement

6.  Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs doit être soumis à la 

surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation ou le nettoyage du produit NE PEUT PAS être 

effectué par des enfants âgés de moins de 9 ans.

7.  Assurez-vous que le programme et les paramètres appropriés sont choisis et définis. Un programme ou un 

réglage incorrect peut endommager le chargeur ou provoquer un incendie et une explosion.

8.  NE PAS tenter de charger des cellules primaires telles que le zinc-carbone, le lithium, le CR123A, le CR2 ou 

tout autre produit chimique non supporté en raison du risque d'explosion et d'incendie

9.  NE chargez PAS une batterie IMR endommagée car cela pourrait provoquer un court-circuit du chargeur ou 

même une explosion

10. NE PAS charger ou décharger une batterie présentant des signes de fuite, d'expansion / gonflement, 

d'enveloppe extérieure ou de boîtier endommagé, de changement de couleur ou de déformation

11. Utilisez l’adaptateur et le cordon d’origine pour l’alimentation. Pour ne pas abimer le cordon d'alimentation, 

tirez TOUJOURS sur le connecteur plutôt que sur le cordon. NE PAS utiliser le chargeur s’il est endommagé 

de quelque manière que ce soit

12. NE PAS exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à des appareils de chauffage, à des flammes ou à un 

environnement pluvieux et neigeux; évitez les températures ambiantes extrêmement basses ou hautes ainsi 

que les changements soudains de température

13. Stockez l'appareil dans des zones ventilées. N'utilisez PAS l'appareil dans un environnement humide et 

éloignez-le de tout matériau combustible

14. Évitez tout choc ou impact sur l'appareil.

15. NE PAS placer d'objet conducteur ou métallique dans l'appareil pour éviter les courts-circuits et les 

explosions.

16. Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Une chaleur modérée de ce produit est à prévoir pendant le 

processus de charge/décharge.

17. NE PAS surcharger ni décharger les piles. Veuillez recharger la batterie dès qu’elle deviant faible.

18. Débranchez l'appareil et retirez toutes les piles lorsqu'il n'est pas utilisé.

19. NE démontez PAS ou ne modifiez pas l'appareil, car cela annulerait la garantie du produit

20. NE PAS utiliser de manière abusive! Utiliser pour le but et la fonction prévus uniquement.

(Francais) Chargeur D4(EU) 

Mode d’emploi

Le chargeur D4(D4EU) de Nitecore est un chargeur universel intelligent compatible avec la plupart des batteries 

cylindriques rechargeables et évite ainsi de devoir posséder plusieurs types de chargeurs. Le chargeur D4(D4EU) 

détecte automatiquement les batteries de type Li-ion, Ni-MH et Ni-Cd, et par une sélection manuelle est aussi 

capable de recharger les batteries de type LiFePO4. Le système de charge intelligent sélectionne le mode de 

charge optimal (CC, CV et dV/dt) pour un type de batterie donné et chacun des quatre emplacements, géré par 

un micro-contrôleur, suit la charge de façon indépendante. De plus, un écran numérique LCD intégré affiche 

clairement la progression de la charge, le voltage, le courant et la durée tandis qu’une fonction intelligente 

coupe automatiquement l’alimentation dès que la charge est terminée.

Le chargeur Nitecore D4(D4EU) est le chargeur numérique tout automatique le plus avancé du monde. Il suffit 

d’insérer, de détecter et de charger.

Caractéristiques

•  Capable de charger 4 batteries simultanément

•  Chacun des 4 emplacements gère la charge indépendamment 

•  Compatible avec les batteries rechargeables suivantes, identifiées automatiquement : Li-ion (26650, 22650, 

18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440), Ni-MH et Ni-Cd (AA, AAA, AAAA, C)

•  Design de charge optimisé pour les batteries IMR 

•  Ecran LCD intégré affichant clairement la progression de la charge et les principaux paramètres

•  2 boutons latéraux permettant de sélectionner aisément le type de batteries et les paramètres de charge

•  Système  de  charge  intelligent  détectant  le  type  de  batteries  et  leur  état  avant  de  sélectionner 

automatiquement le mode de charge (CC, CV, dV/dt)

•  Détection automatique de l’état des batteries et sélection du voltage et du mode de charge approprié (à 

l’exception des batteries de type LiFePO4 qui nécessitent une sélection manuelle)

•  Compatible avec les batteries LiFePO4

•  Compatible avec les batteries de petite capacité

•  Arrêt automatique lorsque la charge est terminée

•  Equipé d’une protection contre la surcharge

•  Equipé d’un système de surveillance de la température empêchant toute surchauffe

•  Fabriqué à partir d’ABS durable, matériau anti-feu et résistant aux flammes

•  Equipé d’une protection contre l’inversion de la polarité 

•  Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur

•  Certifié par le RoHS, CE, FCC et le CEC 

•  Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.

Spécifications

Entrée :

 

AC 100-240V 50/60Hz 0,35A (MAX), DC 12V 1A 

Voltage sortie :

  4,2V ±1% / 3,7V ±1% / 1,48V ±1%

Courant sortie :

  375 mA × 4 / 750 mA × 2

Compatible avec :

 

Li-ion / IMR / LiFePO4: 26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440 

Ni-MH / Ni-Cd: AA, AAA, AAAA, C

Dimensions :

 

143 mm × 99 mm × 36 mm

Poids :

 

239 g (sans les batteries et le cordon d’alimentation)

Utilisation

1.  Branchez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation au chargeur D4(D4EU) et l’autre extrémité 

à une prise d’alimentation adaptée. L’écran LCD et l’indicateur de batterie vont s’allumer pendant que le 

chargeur effectue un rapide test de bon fonctionnement. Lorsque le test est terminé, le nom de la batterie 

apparait à l’écran, les barres indiquant la batterie s’estompent et le chargeur entre en mode veille. Si aucune 

batterie n’est détectée dans la minute, le chargeur entre automatiquement en mode Eco (la lumière LCD 

s’éteint). Pour insérer une batterie quand le chargeur est en mode Eco, appuyez simplement sur n’importe 

quel bouton pour activer l’écran LCD.

2.  Le  chargeur  D4(D4EU)  possède  quatre  emplacements  de  charge,  qui  suivent  la  charge  de  façon 

indépendante. Ainsi, des batteries rechargeables de types différents peuvent être chargées simultanément, 

en utilisant 1, 2, 3 ou 4 emplacements. En insérant une batterie, assurez-vous que les pôles positif et négatif 

correspondent aux symboles (+) et (-) sur le chargeur. Une insertion incorrecte empêchera le processus de 

charge de commencer.

 

NB :

 Le chargeur D4(D4EU) est capable de charger les batteries Li-ion 3,7 V, Ni-MH/Ni-Cd 1,2 V et LiFePO4 3,2 

V. Voir ci-dessus pour plus de détails sur la taille des batteries.

3.  Lorsqu’une batterie est insérée pour la première fois dans le chargeur D4(D4EU), un court test est effectué 

pendant lequel les barres indiquant la charge s’allument de bas en haut de façon répétitive. Lorsque le test 

est terminé, le chargeur D4(D4EU) entre en mode Charge. Si des conditions anormales sont détectées, 

comme une insertion inversée des batteries, les barres indiquant la charge clignotent rapidement et le 

message « Err » apparait sur l’écran, signalant qu’il faut immédiatement retirer les batteries.

4.  Pendant le processus de charge, les barres indiquant la charge clignotent régulièrement pour indiquer que le 

processus de charge est en cours. Le statut de la batterie et la progression de la charge sont indiqués par le 

nombre de barres allumées. L’écran LCD montre en alternance le voltage, suivi du courant de charge et du 

temps écoulé depuis le début du processus. En appuyant sur le bouton latéral « MODE » permet d’alterner 

entre ces paramètres. Pour visualiser le processus de charge d’un autre emplacement, appuyez sur le 

bouton latéral « SLOT » pour sélectionner l’emplacement désiré. Lorsque la charge est terminée, les 5 barres 

indiquant la charge restent allumées et le message « Chg Finish » apparait sur l’écran LCD.

 

NB : 

Lorsque le chargeur D4(D4EU) charge 3 ou 4 batteries, le courant de charge est fixé à 375 mA. Pour 1 

ou 2 batteries, il est fixé à 750 mA.

Summary of Contents for Digicharger D4

Page 1: ...scan the QR code beside the verification code to visit on your mobile phone Type in your verification code and personal information as required and submit the page After verification Nitecore will sen...

Page 2: ...more than 2 seconds right after the battery test completes and LiFePO4 will appear on the LCD display to indicate the activation of LiFePO4 charging mode To exit LiFePO4 charging mode simply press and...

Page 3: ...plete la prueba el nombre del producto aparecer en el pantalla las barras se atenuar n y el cargador entrar en modo de espera Si no las bater as se detectan en 1 minuto el cargador ingresar autom tica...

Page 4: ...nar una explosi n agrietamiento o fuga de la bater a causando da os a la propiedad 2 La temperatura de operaci n segura para el cargador es entre 10 40 C y la temperatura de almacenamiento segura es 2...

Page 5: ...es Akkus testet und aktiviert der D4 D4EU Lader den Akku bevor der Ladevorgang beginnt Wird ein besch digter oder defekter Akku festgestellt erscheint im LCD Display Err und der D4 D4EU Lader beendet...

Page 6: ...18 18 1 2 3 NITECORE NITECORE service nitecore com Nitecore 100 240 50 60 0 35A MAX DC 12V 1A 4 2 1 3 7 1 1 48 1 375 4 750 2 IMR LiFePO4 26650 22650 18650 17670 18490 17500 18350 16340 RCR123 14500 1...

Page 7: ...squ il n est pas utilis 19 NE d montez PAS ou ne modifiez pas l appareil car cela annulerait la garantie du produit 20 NE PAS utiliser de mani re abusive Utiliser pour le but et la fonction pr vus uni...

Page 8: ...D4EU ci potrebbe provocare un incendio o un esplosione della batteria Prevenzione Overtime D4 D4EU dotato di una funzione di sicurezza avanzata overtime D4 D4EU monitorer individualmente il tempo di r...

Page 9: ...erie e scollegare l unit di ricarica dalla fonte di alimentazione quando non in uso 19 L apertura lo smontaggio la modifica la manomissione dell unit possono invalidare la garanzia controllare i termi...

Page 10: ...340 SLOT MODE 1 LOW MODE 1 SLOT 1 SLOT 1 D4 Err 0V 20 1 IMR 2 10 40 C 20 60 C 3 4 5 6 18 7 8 Zinc Carbon CR123A CR2 9 IMR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 NITECORE 15 12 12 1 2 3 4008869828 nitecore c...

Page 11: ...1 06 Central Tower No 5 Xiancun Road Tianhe District Guangzhou 510623 Guangdong China Manufacturer SYSMAX Power Technology LLC Address B4 Happy Factory 81 East Huahong Commercial Street North Zhenxing...

Reviews: