background image

 15 - FORM NO. 56041365 / Micromatic

 17B

INTRODUCCIÓN

Este  manual  le  ayudará  a  obtener  el  máximo  rendimiento  de  su  Advance
MicroMatic 17B.  
Léalo por completo antes de poner en funcionamiento la
máquina.

Nota:  Los  números  en  negrita  entre  paréntesis  indican  un  elemento
ilustrado en la página 1 (figura A).

Este producto sólo está destinado a uso profesional.

PIEZAS Y MANTENIMIENTO

Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser realizadas por el Centro
de Servicio Autorizado de Advance, que emplea personal entrenado en fábrica
y mantiene un inventario de accesorios y piezas de repuestos originales de
Advance.    Llame  al  REPRESENTANTE  DE  ADVANCE  que  se  indica  más
abajo  para  obtener  piezas  de  repuesto  y  mantenimiento.  Al  referirse  a  su
máquina, indique el modelo y número de serie.

(Representante, coloque aquí su pegatina de mantenimiento.)

PLACA DE DATOS NOMINALES

El número de modelo y el número de serie de su máquina se muestran en la
placa de datos nominales que está fijada a la máquina. Esta información es
necesaria para pedir piezas de repuesto para la máquina. Utilice el espacio
reservado para anotar el número de modelo y el número de serie de su máquina
para futuras consultas.

NÚMERO DE MODELO

NÚMERO DE SERIE

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA

Cuando le entreguen la máquina, inspeccione cuidadosamente el cartón de
embalaje y la máquina para comprobar que no existen daños. Si existen daños
evidentes,  guarde  el  cartón  para  que  se  pueda  inspeccionar.  Contacte
inmediatamente con el Departamento de Servicio al Cliente de Advance para
cumplimentar una reclamación por daños durante el transporte.

A - CONOZCA SU MÁQUINA

1

Tubo del asa del operador

2

Botón de ajuste de altura del asa

3

Asa de subida y bajada de la boquilla de aspiración

4

Bandeja de la batería

5

Pedal de subida y bajada del cepillo.

6

Manguito de la boquilla

7

Manguito de drenaje del depósito de agua limpia

8

Conjunto de la boquilla de aspiración

9

Depósito de agua sucia

10

Manguito de drenaje del depósito de agua sucia

11

Cubierta del depósito de agua limpia

12

Cubierta del depósito de agua sucia

13

Desconexión del flotador automático del depósito de agua sucia

14

Conmutador de ON/OFF (encendido/apagado) de cepillo

15

Indicador de estado de la batería

16

Palanca de control de flujo de agua limpia

17

Conector de batería / enchufe del cargador

18

Montura de la boquilla de aspiración

19

Soporte de retroceso

PREPARE LA MÁQUINA PARA SU USO
B - INSTALACIÓN DE BATERÍAS

¡ADVERTENCIA!

Preste una atención extrema al trabajar con baterías. El ácido
sulfúrico de la batería puede causar serias lesiones si entra en
contacto con la piel o los ojos. Se evacua hidrógeno gaseoso
explosivo desde las baterías, por las aperturas situadas en los
tapones de las baterías. Este gas puede entrar en combustión
por cualquier arco eléctrico, chispa o llama.

Cuando preste servicio a las baterías...
*

Quítese todas las joyas

*

No fume

*

Lleve gafas de seguridad

*

Trabaje en un área bien ventilada

*

No  permita  que  ninguna  herramienta  toque  más  de  un  terminal  de
batería a la vez

¡PRECAUCIÓN!

Los componentes eléctricos de esta máquina pueden quedar
seriamente dañados si las baterías no se instalan y conectan
correctamente. Las baterías deben ser instaladas por Advance,
por un electricista cualificado o por el fabricante de las baterías.

1

Saque  las  baterías  de  su  caja  de  transporte  e  inspecciónelas
cuidadosamente para ver que no existen grietas ni otros daños. Si los
daños son evidentes, contacte con el transportista que las entregó o con
el fabricante de baterías para rellenar una reclamación por daños.

2

Desconecte el conector de batería / enchufe del cargador (17).

3

Retire  los  cables  de  baterías  del  interior  del  depósito.  Incline  hacia
adelante  la  cubierta  del  depósito  de  solución  (11)  y  el  depósito  de
recuperación (9).

4

Su batería viene de fábrica con cables de baterías suficientes para
instalar  dos  baterías  de  12  voltios  y  105  amperios.  Levante
cuidadosamente las baterías para colocarlas en el compartimento de
baterías y colóquelas tal y como se muestran en la página 2 (figura B).

5

Instale las cubiertas de terminal de batería que se suministra con la
máquina tal y como se muestra.

6

Instale los cables de batería tal y como se muestran, asegúrese de que
el  cable  rojo  del  enchufe  del  cargador  esté  conectado  al  terminal
positivo  y  que  el  cable  negro  esté  conectado  al  terminal  negativo.
Coloque los cables de manera que los tapones de batería se puedan
retirar fácilmente para el mantenimiento de la batería.

7

Apriete  cuidadosamente  la  tuerca  de  palomilla  en  cada  terminal  de
batería hasta que el terminal no gire en el borne. No apriete en exceso
los terminales, o será muy difícil retirarlos para su futuro mantenimiento.

8

Revista  los  terminales  y  bornes  con  grasa,  gelatina  de  petróleo  o
revestimiento de terminales con spray (disponible en la mayor parte de
las tiendas de repuestos para el automóvil).

9

Conecte el conector de batería/enchufe de cargador (17).

ESPAÑOL

Summary of Contents for Micromatic 17B

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...9 96 revised 8 00 Form Number 56041365 English Français Español Português Micromatic 17B Advance MODEL 56302100 Instructions For Use Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de Utilização ...

Page 3: ...1 FORM NO 56041365 Micromatic 17B A 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 14 15 16 10 4 13 17 18 19 English 3 7 10 Français 4 11 14 Español 5 15 18 Português 6 19 22 ...

Page 4: ...FORM NO 56041365 Micromatic 17B 2 B FRONT C D 1 2 3 ...

Page 5: ... Do not smoke while charging the batteries Remove all jewelry when working near electrical components Disconnect the batteries before servicing electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean thi...

Page 6: ... travaillez près des composants électriques Déconnectez les batteries avant l entretien des composants électriques Ne travaillez jamais sous une machine sans cales de sécurité ou une plateforme pour porter la machine N utilisez pas d agents nettoyants inflammables n utilisez pas la machine sur ou près de ces agents ou ne l utilisez pas dans des zones où ces liquides inflammables existent Ne nettoy...

Page 7: ...ama No fume mientras carga las baterías Despójese de todas las joyas cuando trabaje cerca de los componentes eléctricos Desconecte las baterías antes de hacer el mantenimiento a componentes eléctricos No trabaje nunca debajo de una máquina sin colocar soportes o bloques de seguridad para sostener la máquina No aplique agentes limpiadores inflamables ni haga funcionar la máquina sobre estos agentes...

Page 8: ...trabalhar nas proximidades de componentes eléctricos Desligue as baterias antes de fazer a manutenção aos componentes eléctricos Nunca trabalhe debaixo de uma máquina sem blocos ou suportes de segurança para segurar a máquina Não utilize produtos de limpeza inflamáveis nem trabalhe com a máquina sobre estes produtos ou à beira deles bem como em áreas onde existam líquidos inflamáveis Não limpe est...

Page 9: ...ES WARNING Use extreme caution when working with batteries Sulfuric acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin or eyes Explosive hydrogen gas is vented from the batteries through openings in the battery caps This gas can be ignited by any electrical arc spark or flame When Servicing Batteries Remove all jewelry Do not smoke Wear safety glasses Work in a well ventilate...

Page 10: ...h is turning 7 Re adjust the Solution Flow Control Lever 16 so a thin even layer of solution can be seen in front of the Squeegee Assembly 8 8 TheRecoveryTank 9 hasanAutomaticFloatShut Off 13 toblockthe vacuumsystemwhentherecoverytankisfull Youcantellwhenthefloat closes by the sudden change in the sound of the vacuum motor When the float closes the recovery tank must be emptied The machine will no...

Page 11: ...vailable at most auto parts stores to fill each cell to the level indicator or to 3 8 10 mm over the top of the separators DO NOT over fill the batteries CAUTION Acid can spill onto the floor if the batteries are overfilled Tighten the vent caps Wash the tops of the batteries with a solution of baking soda and water 2 tablespoons of baking soda to 1 quart 1 liter of water LUBRICATING THE MACHINE O...

Page 12: ...shows 3 different machine operation conditions as follows Indicator Light OFF Motors shut off Indicator Light ON Motors run Indicator Light flashing at 4 flashes per second Motor overload condition same as tripped circuit breaker Ifanoverloadoccurs determineandcorrectthecauseoftheoverload The machine has an internal electronic circuit breaker built into the control board Toresettheelectroniccircui...

Page 13: ...HINE A LA MISE EN SER VICE B INSTALLER LES BATTERIES ATTENTION Faites preuve d une extrême prudence lorsque vous travaillez avec les batteries L acide sulfurique des batteries peut causer de graves blessures s il rentre en contact avec la peau ou les yeux Legazhydrogèneexplosifestventilédepuisl intérieurdes batteries par des ouvertures dans les bouchons de la batterie Ce gaz peut prendre feu par u...

Page 14: ...allumera NB Appuyez encore sur l interrupteur vers la droite pour arrêter les brosses 5 Appuyez vers la gauche sur la fonction double de l Interrupteur ON OFF de l Aspiration des Brosses 14 pour démarrer le moteur d aspiration La lumière verte d alimentation ON s allumera NB Appuyez encore sur l Interrupteur vers la gauche pour arrêter l aspiration 6 Empoignez le Guidon de l Opérateur 1 et poussez...

Page 15: ...ur dans la Prise de Raccord Charge de la Batterie 17 sur les batteries Suivez les instructions sur le chargeur de batterie PRUDENCE Pouréviterdesdommagessurlessurfacesdesol essuyezl eau etl acidesetrouvantsurlehautdesbatteriesaprèslechargement CONTROLER LE NIVEAU D EAU DE LA BATTERIE Contrôlez le niveau d eau de la batterie au moins une fois par semaine Aprèslechargementdesbatteries retirezlesbouc...

Page 16: ...ateur d Aspiration Brosse signale 3 conditions différentes du fonctionnement de la machine comme suit Lumière de l Indicateur ETEINTE Moteurs coupés Lumière de l Indicateur ALLUMEE Moteurs allumés Lumière de l Indicateur clignotante à 4 éclats par seconde Condi tion surchargée du Moteur pareil que défaut de disjoncteur Si une surcharge se produit déterminez et corrigez la cause de la surcharge La ...

Page 17: ...retroceso PREPARE LA MÁQUINA PARA SU USO B INSTALACIÓN DE BATERÍAS ADVERTENCIA Preste una atención extrema al trabajar con baterías El ácido sulfúrico de la batería puede causar serias lesiones si entra en contacto con la piel o los ojos Se evacua hidrógeno gaseoso explosivo desde las baterías por las aperturas situadas en los tapones de las baterías Este gas puede entrar en combustión por cualqui...

Page 18: ...n 16 en un posición media para prehumedecer el suelo 4 Pulse el conmutador de encendido apagado de aspirador cepillo 14 función doble hacia la derecha para arrancar el motor del cepillo Se encenderá el piloto verde de alimentación ON NOTA Pulsedenuevoelconmutadorhacialaderecha paradesconectar el cepillo 5 Pulse hacia la izquierda el conmutador de encendido apagado de aspirador cepillo defuncióndob...

Page 19: ...las escobillas de carbono del motor una vez al año o tras 300 horas de trabajo 9 Almacene la máquina en un lugar seco y limpio CARGA DE LAS BATERÍAS Cargue las baterías cuando el indicador de estado de la batería 15 esté en ROJO intermitente PRECAUCIÓN No permita que las baterías permanezcan descargadas De lo contrario reducirá mucho la vida de la batería ADVERTENCIA No llene las baterías antes de...

Page 20: ... 19 voltios los motores del cepillo y aspiración se apagarán inmediatamente El piloto rojo parpadearádurante5segundosparaindicarqueexisteunfalloporbajovoltaje Revise el estado de las baterías y recárguelas FUNCIONES DEL PILOTO INDICADOR DEL CONMUTADOR DE ASPIRADOR CEPILLO El piloto indicador verde del aspirador cepillo muestra tres situaciones de funcionamiento de la máquina de la manera siguiente...

Page 21: ...S BATERIAS AVISO Tenha muito cuidado quando trabalhar com baterias O ácido sulfúrico das baterias pode causar graves ferimentos se entrar emcontactocomapeleouolhos Élibertadogáshidrogéniodas baterias através de aberturas nas tampas das mesmas Este gás pode inflamar se através de qualquer arco voltaico faísca ou chama Para Fazer a Manutenção das Baterias Retire todas as jóias Não fume Use óculos pr...

Page 22: ...Interruptor de LIGAR DESLIGAR Vácuo Escova 14 função dupla para a direita para accionar o motor das escovas A luz verde de energia LIGADA irá acender se NOTA Empurre o interruptor novamente para a direita para desligar a escova 5 Empurre para a esquerda o Interruptor de LIGAR DESLIGAR Vácuo Escova de função dupla 14 para accionar o motor de vácuo A luz verde de energia LIGADA irá acender se NOTA E...

Page 23: ...o motor uma vez por ano ou após 300 horas de funcionamento 9 Guarde a máquina num local limpo e seco CARREGAMENTO DAS BATERIAS Carregue as baterias quando o Indicador de Estado da Bateria 15 estiver VERMELHO CUIDADO Não deixe que as baterias estejam montadas sem estar carregadas Isso reduz bastante a duração da bateria AVISO Não encha as baterias antes de as carregar Carregue as baterias numa área...

Page 24: ...ateria descer abaixo dos 19 volts os motores da escova e de vácuo desligam se automaticamente A luz vermelha irá piscar também durante 5 segundos para indicar um estado de falha de baixa potência Verifique o estado das baterias e volte a carregá las FUNÇÕES DA LUZ DO INDICADOR DO INTERRUPTOR DE VÁCUO ESCOVA A Luz verde do Indicador de Vácuo Escova indica três estados diferentes de funcionamento da...

Page 25: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Reviews: