background image

FORM NO. 56041365 / Micromatic

 17B - 16

INSTALACIÓN DEL CEPILLO O PORTADISCOS

¡ADVERTENCIA!

Partes  móviles  -  gire  conmutador  de  encendido/apagado  de
aspirador/cepillo (14) a la posición OFF y desconecte el conector
de  batería/enchufe  de  cargador  (17)  antes  de  realizar  el
mantenimiento.

¡IMPORTANTE!

Vacíe el depósito de agua limpia y el de agua sucia antes de
inclinar la máquina hacia atrás o de instalar y cambiar un cepillo,
o instalar o invertir un disco.

1

Si está utilizando un disco, instálelo en el portadiscos.

2

Verifique  que  el  motor  de  impulsión  del  cepillo  está  en  posición  de
levantado.

3

Quitar el Conjunto de la Boquilla de Aspiración (8), inclinar la máquina
hacia atrás y echar hacia abajo el Soporte de Retroceso (19) situado en
la parte delantera de la máquina.  Utilizar el Soporte de Retroceso (19)
para mantener la máquina elevada mientras se instalan el cepillo o el
portadiscos.

4

Alinee las ranuras del cepillo y del portadiscos con las tuercas de cubo
que aparecen en el eje del impulsor.

5

Gire en sentido contrario a las manecillas del reloj (a la izquierda) el
cepillo o el portadiscos hasta que se bloquee en su posición.

6

Sujetar  el Soporte de Retroceso (19) en su lugar e inclinar la máquina
otra vez hacia delante . Volver a instalar el Conjunto de la Boquilla de
Aspiración (8).

INSTALE LA BOQUILLA

1

Instalación del conjunto de boquilla de aspiración (8) sobre la montura
de boquilla (18) tal y como se muestra en la página 1 (figura A).  Apriete
bien las tuercas de mariposa.

2

Fije el manguito de la boquilla (6) al conjunto de boquilla (8) tal y como
se muestra.

RELLENE EL DEPÓSITO DEL AGUA LIMPIA

Llene  el  depósito  del  agua  limpia  con  un  máximo  de  23  litros  de  solución
limpiadora. No llene el depósito por encima de unos 8 cm. respecto al borde
superior del depósito. La solución debe ser una mezcla de agua y del agente
químico limpiador adecuado para el trabajo. Siga siempre las instrucciones de
dilución que aparecen en la etiqueta del contenedor de productos químicos.

¡PRECAUCIÓN!

Utilice solamente detergentes líquidos no inflamables de bajo
poder espumante que estén diseñados para la aplicación que
ejecuta la máquina.

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA - CEPILLADO EN
HÚMEDO

Nota: Los números en negrita y entre paréntesis indican un elemento
ilustrado en la página 1 (figura A).
1

Baje  el  asa  de  subida/bajada  de  la  boquilla  de  aspiración  (3)  para
descender el conjunto de la boquilla.

2

Baje el pedal de subida/bajada del cepillo (5) pulsando el pedal hacia
abajo y hacia la derecha.

3

Sitúe la palanca de control del flujo de solución (16) en un posición
media (para prehumedecer el suelo).

4

Pulse el conmutador de encendido/apagado de aspirador/cepillo (14)
(función doble) hacia la derecha, para arrancar el motor del cepillo. Se
encenderá el piloto verde de alimentación ON.
NOTA:  Pulse de nuevo el conmutador hacia la derecha, para desconectar
el cepillo.

5

Pulse  hacia  la  izquierda  el  conmutador  de  encendido  /apagado  de
aspirador / cepillo, de función doble (14) para poner en marcha el motor
de aspiración. Se encenderá el piloto verde de alimentación.
NOTA:    pulse  de  nuevo  el  conmutador  hacia  la  izquierda,  para
desconectar el aspirador.

6

Tome  el  tubo  del  asa  del  operador  (1)  y  conduzca  la  máquina  a
velocidad lenta  para obtener mejores resultados.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar dañar el suelo, mantenga en movimiento la máquina
mientras que el cepillo esté girando.

7

Reajuste la palanca de control del flujo de solución (16) de manera que
se pueda ver una capa delgada, homogénea, ante el conjunto de la
boquilla de aspiración (8).

8

El depósito de agua sucia (9) tiene un conmutador flotante automático
(13) para bloquear el sistema de aspiración cuando el depósito está
lleno. Se conoce cuándo se cierra el flotador por el sonido del motor de
aspiración. Cuando se cierre el flotador, el depósito de agua sucia debe
vaciarse. La máquina no recogerá agua si el flotador está cerrado.

9

Cuando el depósito de agua sucia (9) esté lleno, cierre la palanca de
control del flujo de solución (16), apague los motores del cepillo y de
aspiración (14) y eleve el conjunto de la boquilla de aspiración (8) y del
cepillo (5). A continuación desplace la máquina hasta un “SUMIDERO”
designado al efecto.

10

Para vaciar el depósito de agua sucia  (9) abra la tapa del depósito de
agua limpia (11) y dirija el manguito de drenaje del depósito de agua
sucia  (10) a un “SUMIDERO” designado al efecto, y retire el tapón.
NOTA:    Queremos  recordarle  que  los  motores  de  aspiración  y  del
cepillo tienen funciones de apagado automático. El motor del cepillo se
desconectará  automáticamente  si  se  levanta  el  cepillo  del  suelo
(suponiendo que exista cepillo o disco en la máquina). El motor de
aspiración se desconectará automáticamente si la entrada se atasca
repentinamente, como ocurrirá si entra una bola o cuerpo similar.

ASPIRACIÓN EN HÚMEDO

Monte en la máquina los accesorios opcionales para aspiración en húmedo.
1

Desconecte el manguito de la boquilla de aspiración (6) del conjunto de
la boquilla de aspiración (8).

2

Instale un acoplador de manguito de 3,8 cm. de diámetro al final del
manguito de la boquilla aspiradora (6).

3

Instale  un  manguito  de  aspiración  de  3,8  cm.  de  diámetro  en  el
acoplador. A continuación, fije al manguito una herramienta de boquilla
y una varilla de doble giro.

4

Encienda el motor de aspiración pulsando el conmutador (14) hacia la
izquierda.

Summary of Contents for Micromatic 17B

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...9 96 revised 8 00 Form Number 56041365 English Français Español Português Micromatic 17B Advance MODEL 56302100 Instructions For Use Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de Utilização ...

Page 3: ...1 FORM NO 56041365 Micromatic 17B A 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 14 15 16 10 4 13 17 18 19 English 3 7 10 Français 4 11 14 Español 5 15 18 Português 6 19 22 ...

Page 4: ...FORM NO 56041365 Micromatic 17B 2 B FRONT C D 1 2 3 ...

Page 5: ... Do not smoke while charging the batteries Remove all jewelry when working near electrical components Disconnect the batteries before servicing electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean thi...

Page 6: ... travaillez près des composants électriques Déconnectez les batteries avant l entretien des composants électriques Ne travaillez jamais sous une machine sans cales de sécurité ou une plateforme pour porter la machine N utilisez pas d agents nettoyants inflammables n utilisez pas la machine sur ou près de ces agents ou ne l utilisez pas dans des zones où ces liquides inflammables existent Ne nettoy...

Page 7: ...ama No fume mientras carga las baterías Despójese de todas las joyas cuando trabaje cerca de los componentes eléctricos Desconecte las baterías antes de hacer el mantenimiento a componentes eléctricos No trabaje nunca debajo de una máquina sin colocar soportes o bloques de seguridad para sostener la máquina No aplique agentes limpiadores inflamables ni haga funcionar la máquina sobre estos agentes...

Page 8: ...trabalhar nas proximidades de componentes eléctricos Desligue as baterias antes de fazer a manutenção aos componentes eléctricos Nunca trabalhe debaixo de uma máquina sem blocos ou suportes de segurança para segurar a máquina Não utilize produtos de limpeza inflamáveis nem trabalhe com a máquina sobre estes produtos ou à beira deles bem como em áreas onde existam líquidos inflamáveis Não limpe est...

Page 9: ...ES WARNING Use extreme caution when working with batteries Sulfuric acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin or eyes Explosive hydrogen gas is vented from the batteries through openings in the battery caps This gas can be ignited by any electrical arc spark or flame When Servicing Batteries Remove all jewelry Do not smoke Wear safety glasses Work in a well ventilate...

Page 10: ...h is turning 7 Re adjust the Solution Flow Control Lever 16 so a thin even layer of solution can be seen in front of the Squeegee Assembly 8 8 TheRecoveryTank 9 hasanAutomaticFloatShut Off 13 toblockthe vacuumsystemwhentherecoverytankisfull Youcantellwhenthefloat closes by the sudden change in the sound of the vacuum motor When the float closes the recovery tank must be emptied The machine will no...

Page 11: ...vailable at most auto parts stores to fill each cell to the level indicator or to 3 8 10 mm over the top of the separators DO NOT over fill the batteries CAUTION Acid can spill onto the floor if the batteries are overfilled Tighten the vent caps Wash the tops of the batteries with a solution of baking soda and water 2 tablespoons of baking soda to 1 quart 1 liter of water LUBRICATING THE MACHINE O...

Page 12: ...shows 3 different machine operation conditions as follows Indicator Light OFF Motors shut off Indicator Light ON Motors run Indicator Light flashing at 4 flashes per second Motor overload condition same as tripped circuit breaker Ifanoverloadoccurs determineandcorrectthecauseoftheoverload The machine has an internal electronic circuit breaker built into the control board Toresettheelectroniccircui...

Page 13: ...HINE A LA MISE EN SER VICE B INSTALLER LES BATTERIES ATTENTION Faites preuve d une extrême prudence lorsque vous travaillez avec les batteries L acide sulfurique des batteries peut causer de graves blessures s il rentre en contact avec la peau ou les yeux Legazhydrogèneexplosifestventilédepuisl intérieurdes batteries par des ouvertures dans les bouchons de la batterie Ce gaz peut prendre feu par u...

Page 14: ...allumera NB Appuyez encore sur l interrupteur vers la droite pour arrêter les brosses 5 Appuyez vers la gauche sur la fonction double de l Interrupteur ON OFF de l Aspiration des Brosses 14 pour démarrer le moteur d aspiration La lumière verte d alimentation ON s allumera NB Appuyez encore sur l Interrupteur vers la gauche pour arrêter l aspiration 6 Empoignez le Guidon de l Opérateur 1 et poussez...

Page 15: ...ur dans la Prise de Raccord Charge de la Batterie 17 sur les batteries Suivez les instructions sur le chargeur de batterie PRUDENCE Pouréviterdesdommagessurlessurfacesdesol essuyezl eau etl acidesetrouvantsurlehautdesbatteriesaprèslechargement CONTROLER LE NIVEAU D EAU DE LA BATTERIE Contrôlez le niveau d eau de la batterie au moins une fois par semaine Aprèslechargementdesbatteries retirezlesbouc...

Page 16: ...ateur d Aspiration Brosse signale 3 conditions différentes du fonctionnement de la machine comme suit Lumière de l Indicateur ETEINTE Moteurs coupés Lumière de l Indicateur ALLUMEE Moteurs allumés Lumière de l Indicateur clignotante à 4 éclats par seconde Condi tion surchargée du Moteur pareil que défaut de disjoncteur Si une surcharge se produit déterminez et corrigez la cause de la surcharge La ...

Page 17: ...retroceso PREPARE LA MÁQUINA PARA SU USO B INSTALACIÓN DE BATERÍAS ADVERTENCIA Preste una atención extrema al trabajar con baterías El ácido sulfúrico de la batería puede causar serias lesiones si entra en contacto con la piel o los ojos Se evacua hidrógeno gaseoso explosivo desde las baterías por las aperturas situadas en los tapones de las baterías Este gas puede entrar en combustión por cualqui...

Page 18: ...n 16 en un posición media para prehumedecer el suelo 4 Pulse el conmutador de encendido apagado de aspirador cepillo 14 función doble hacia la derecha para arrancar el motor del cepillo Se encenderá el piloto verde de alimentación ON NOTA Pulsedenuevoelconmutadorhacialaderecha paradesconectar el cepillo 5 Pulse hacia la izquierda el conmutador de encendido apagado de aspirador cepillo defuncióndob...

Page 19: ...las escobillas de carbono del motor una vez al año o tras 300 horas de trabajo 9 Almacene la máquina en un lugar seco y limpio CARGA DE LAS BATERÍAS Cargue las baterías cuando el indicador de estado de la batería 15 esté en ROJO intermitente PRECAUCIÓN No permita que las baterías permanezcan descargadas De lo contrario reducirá mucho la vida de la batería ADVERTENCIA No llene las baterías antes de...

Page 20: ... 19 voltios los motores del cepillo y aspiración se apagarán inmediatamente El piloto rojo parpadearádurante5segundosparaindicarqueexisteunfalloporbajovoltaje Revise el estado de las baterías y recárguelas FUNCIONES DEL PILOTO INDICADOR DEL CONMUTADOR DE ASPIRADOR CEPILLO El piloto indicador verde del aspirador cepillo muestra tres situaciones de funcionamiento de la máquina de la manera siguiente...

Page 21: ...S BATERIAS AVISO Tenha muito cuidado quando trabalhar com baterias O ácido sulfúrico das baterias pode causar graves ferimentos se entrar emcontactocomapeleouolhos Élibertadogáshidrogéniodas baterias através de aberturas nas tampas das mesmas Este gás pode inflamar se através de qualquer arco voltaico faísca ou chama Para Fazer a Manutenção das Baterias Retire todas as jóias Não fume Use óculos pr...

Page 22: ...Interruptor de LIGAR DESLIGAR Vácuo Escova 14 função dupla para a direita para accionar o motor das escovas A luz verde de energia LIGADA irá acender se NOTA Empurre o interruptor novamente para a direita para desligar a escova 5 Empurre para a esquerda o Interruptor de LIGAR DESLIGAR Vácuo Escova de função dupla 14 para accionar o motor de vácuo A luz verde de energia LIGADA irá acender se NOTA E...

Page 23: ...o motor uma vez por ano ou após 300 horas de funcionamento 9 Guarde a máquina num local limpo e seco CARREGAMENTO DAS BATERIAS Carregue as baterias quando o Indicador de Estado da Bateria 15 estiver VERMELHO CUIDADO Não deixe que as baterias estejam montadas sem estar carregadas Isso reduz bastante a duração da bateria AVISO Não encha as baterias antes de as carregar Carregue as baterias numa área...

Page 24: ...ateria descer abaixo dos 19 volts os motores da escova e de vácuo desligam se automaticamente A luz vermelha irá piscar também durante 5 segundos para indicar um estado de falha de baixa potência Verifique o estado das baterias e volte a carregá las FUNÇÕES DA LUZ DO INDICADOR DO INTERRUPTOR DE VÁCUO ESCOVA A Luz verde do Indicador de Vácuo Escova indica três estados diferentes de funcionamento da...

Page 25: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Reviews: