73
Es
pa
ño
l (E
S)
PRECAUCIÓN
El sistema sólo deberá repararse en au-
sencia de total de voltaje o presión.
1. Apague el interruptor principal en el cuadro de con-
troles.
2. Abra una salida de agua para despresurizar el siste-
ma.
9.6. Instrucciones de instalación para el interrup-
tor de caudal
Hay un punto sobre una de las superficies de la tuerca
en el sensor. Este se utiliza para posicionar el punto de
contacto del sensor en relación con el sentido de flujo
del medio.
Esta marca debe ubicarse dentro de un ángulo de
+/- 30°, perpendicular al sentido de flujo tal como se
muestra en el ejemplo.
Gráfico del sensor equipado en la tubería.
En la fábrica se usa Loctite 577 para sellar la rosca,
pero también se puede utilizar hilo o cinta de embalar.
9.7. Componentes
9.7.1. Bombas/motor
Ni la bomba ni el motor necesitan mantenimiento.
9.7.2. Sistema de control
No necesita mantenimiento.
Si está defectuoso: Póngase en contacto con un técnico
de servicio.
9.7.3. Interruptor de caudal
No necesita mantenimiento.
Si está defectuoso, sustituya el conmutador de flujo.
110000973
Flow
30°
30°
Mark
1100002490
30°
30°
1100002491
Summary of Contents for Hybrid Typhoon
Page 1: ...Hybrid Typhoon Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instrucciones de uso...
Page 80: ......
Page 86: ...8 2 4 5 6 1 3 7 110004550 Hybrid Typhoon...
Page 88: ...Hybrid Typhoon 1 3 2 4 5 110004554...
Page 90: ...17198_30 1 2 3 Hybrid Typhoon...
Page 92: ...Hybrid Typhoon 110004551 1 2...
Page 94: ...Hybrid Typhoon 1 2 3 4 9 8 7 6 5 10 7 8 12 11 13 110004548...
Page 96: ...Hybrid Typhoon 110004552 1 2 3...
Page 98: ...Installation 658 1435 1011 1107 110004599...
Page 100: ...El diagram 110004767E...
Page 101: ...El diagram...
Page 102: ...El diagram...
Page 103: ...110004775D El diagram...
Page 104: ...El diagram...
Page 105: ...El diagram...
Page 107: ...Pump curve 25 bar 50 Hz...
Page 109: ...Layout Hybrid MU...
Page 111: ......