www.hysecurity.com
29
17 - Appendix - French Translations
FRENCH TRANSLATIONS
The following French translations provided below are found in the Safety Section located at the beginning
of the manual.
English
French
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – To reduce the risk of injury or death:
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
blessures et de mort :
1. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
1. LISEZ CETTE NOTICE ET CONFORMEZ-
VOUS AUX MISES EN GARDE
2. Never let children operate or play with gate
controls. Keep the remote control away from
children.
2. Ne laissez jamais les enfants manoeuvrer les
commandes de la barrière ou jouer avec celles-
ci. Laissez la télécommande hors de la portée
des enfants.
3. Always keep people and objects away from
the gate. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH
OF THE MOVING GATE.
3. Tenez toujours à l’écart de la barrière toute
personne ou tout objet avoisinant. IL NE FAUT
JAMAIS PASSER DANS LA TRAJECTOIRE
D’UNE BARRIÈRE EN MOUVEMENT.
4. Test the gate operator monthly. The gate
MUST reverse on contact with a rigid object or
stop when an object activates the non-contact
sensors. After adjusting the force or the limit
of travel, retest the gate operator. Failure to
adjust and retest the gate operator properly can
increase the risk of injury or death.
4. Vérifi ez le fonctionnement de l’ouvre-barrière
une fois par mois. Le sens de la course DOIT
s’inverser lorsque la barrière entre en contact
avec un objet dur ou la barrière DOIT s’arrêter
lorsqu’un objet active les capteurs sans contact.
Vérifi ez à nouveau l’ouvre-barrière après tout
réglage de la force de déclenchement ou du
seuil de fi n de course. Un réglage incorrect
de l’ouvre-barrière ou l’omission de vérifi er à
nouveau le fonctionnement de l’ouvre-barrière
peut causer des blessures, voire la mort.
5. Use the emergency release only when the gate
is not moving.
5. Ne déclenchez le dispositif de
désaccouplement d’urgence que lorsque la
barrière ne bouge pas.
6. KEEP GATES PROPERLY MAINTAINED. Read
the user’s manual. Have a qualifi ed service
person make repairs to gate hardware.
6. ASSUREZ-VOUS QUE LA BARRIÈRE EST
CORRECTEMENT ENTRETENUE. Lisez le
manuel de l’utilisateur. Confi ez la réparation du
matériel de la barrière à un technicien qualifi é.
7. The entrance is for vehicles only. Pedestrians
must use separate entrance.
7. La voie d’accès est réservée aux véhicules
seulement. Les piétons doivent utiliser une voie
d’accès différente.
8. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
8. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Summary of Contents for TITAN12L
Page 2: ......
Page 33: ...www hysecurity com 33...
Page 34: ...34 www hysecurity com...
Page 35: ...www hysecurity com 35...