background image

 

本手册是产品完整不可分割的一部分。

 

在产品整个使用寿命期间,请妥善保管手册。

 

使用和安装产品前,请仔细阅读本手册,了解手册全部内容。

 

产品安装必须由具有资质的人员操作,同时遵守现行规章要求

 

外部墙面完成前,所有入墙安装部件均需测试装置(入口/出口)运行

 

如将产品用于制造商规定用途之外的其他用途而造成损失,制造商概不承担任何责任

 

切勿将剩余包装材料丢弃在环境中。

 

切勿阻挡水流通道。

 

无论何种情况,避免使用金属丝海绵、研磨性洗涤剂或产品,以免损伤产品表面

 

尤其是在产品首次安装后,应避免杂质或碎屑进入管道内部,从而造成运行故障,为此,产品运行前应将设备内清洁干净。

 

仅可使用水和肥皂清洁产品。随后用足量清水冲洗,最后再用软布擦干。

 

为使混合器和滤芯能够长期使用,建议将水笼头滤网安装在混合器的上游。

 

8岁以上的人员以及生理、感知或精神能力不足或缺乏经验的人可以使用本设备,但必须接受安全使用设备方面的充分监督或指导,并了解风险。儿童不得玩耍
本电器。儿童不得在没有监督的情况下清洁和维护本品。

 

如果电源线损坏,必须由制造商或具有资质人员更换,以免发生危险。

 

供电网必须有内置断路开关。

 

为了正确操作,操作压力必须在0.1和0.5MPa(1至5巴)之间;如果压力高于0.5 MPa(5巴),建议

 

在系统入口安装减压器。

 

安装人员必须确保电气系统按照现行法律接地。

 

确保电气系统配备了救生装置。

 

执行维护操作之前,确保产品已经与电源断开。

使用及维护说明

ZH

AR

.جتنلما نم أزجتي لا ءزج ليلدلا اذه •

.جتنلما ةايح ةرود لاوطو ةديج ةلاح في كيدل ىقبي نأ بجي •

.هبيكرتو جتنلما مادختسا لبق هيف ةدراولا ماكحلأا عيمجو ةيانعب ليلدلا اذه ةءارقب كحصنن •

.اهب لومعلما حئاوللا عم قفاوتي ابم ،ينلهؤم ينفظوبم ةناعتسلااب بيكترلا متي نأ بجي •

.ةيجراخلا ةيسكتلا لماكتسا لبق )جراخلما/لخادلما( ماظنلا رابتخاب مق ،ةجمدلما صرانعلا عيمجل ةبسنلاب •

.هنم ةعقوتلما كلت يرغ ىرخأ ضارغلأ جتنلما مادختسا ةلاح في ةيلوؤسم يأ ةعنصلما ةكشرلا لمحتت لا •

.ةئيبلا في فيلغتلاو ةئبعتلا داوم اياقب نم صلختت لا •

.ءالما رورم مامأ تابقع عضت لا •

.حطسلأا فلتت دق يتلا ةطشاكلا تاجتنلما وأ ةطشاكلا وأ ةيندعلما تافظنلما وأ جنفسلإا عطق مادختسا بنجت ،لاح يأ في •

 في لكاشم ثودح لىإ يدؤي مام يربانصلا لخاد لىإ لوصولا نم ماطحلا وأ بئاوشلا عنلمو ،ةديدجلا تابيكترلا ةلاح في ةصاخ •

.تاجتنلما ليغشت لبق ماظنلا يرهطتب مق ،ليغشتلا

.ةمعان شماق ةعطقب هففجو ،اًديج هفطشا .طقف نوباصلاو ءالماب جتنلما فظن •

.طلاخلا رايت هاجتا في ةحشرم يربانص بيكترب صىوي ،ةشوطرخلاو طلاخلل لوطأ رمع لىع لوصحلل •

 في روصق نم نوناعي نيذلا صاخشلأا وأ ،ثركأ وأ ماوعأ 8 مهرماعأ غلبت نيذلا لافطلأا لبِق نم زاهجلا اذه مادختسا نك ُي •

 نأ دعبو ةبقارلما تحت اونوكي نأ ةطيشر ،ةيفاك ةبرخ وأ ةفرعم مهيدل سيل نيذلا وأ ،ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا مهتاردق

 تايلمعب لافطلأا مايق مدع بجي .زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاأ بجي .زاهجلل نملآا مادختسلاا تمايلعتو تاداشرإب مهفيرعت متي

.رابكلا ةبقارم نودب زاهجلل فيظنتلا وأ ةنايصلا

.رطاخلما بنجت لجأ نم لهؤم صخش ةطساوب وأ ةعّنصُلما ةكشرلا لبِق نم هلادبتسا بجي ،ةقاطلا ردصم لباك فلت ةلاح في •

.ةقاطلاب دادملإا ةكبش في ليخاد لصف كانه نوكي نأ بجي •

 5.0 نم لىعأ طغض دوجو ةلاح في ؛)راب 5و 1( لاكساب اجيم 5.0و 1.0 ينب ليغشتلا طغض نوكي نأ بجي ،حيحصلا ليغشتلل •

ضفخم بيكترب صىوُي ،)راب 5( لاكساب اجيم

.ماظنلا لخدم دنع طغض

.اهب لومعلما ينناوقلل اًقفو ئيابرهكلا ماظنلا ضيرأت نم بيكترلاب مئاقلا دكأتي نأ بجي •

.ةيئابرهك ةرئاد عطاقب دوزم ئيابرهكلا ماظنلا نأ نم دكأت •

.ةنايصلا تايلمع ءارجإ لبق ئيابرهكلا رايتلا ردصم نع جتنلما لصف نم دكأت •

.ةنايصلاو مادختسلاا تاريذحت

Summary of Contents for 70017

Page 1: ...70017 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...r to maintain the mixer and its cartridge in the best and long lasting conditions we suggest to fit under top valves with filter This device can be used by those over 8 years old and by those with impaired physical sensory or mental capabilities only if adequately supervised or trained for a safe use of the device and aware of the related risks Children should not play with the device Cleaning and...

Page 3: ...tet ist Bevor man Wartungstätigkeiten durchführt muss man sich vergewissern dass das Produkt nicht am Stromnetz angeschlossen ist HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND REINIGUNG DE El presente manual es parte integrante del producto Es necesario guardar el manual en buen estado y durante todo el ciclo de vida del producto Les aconsejamos que lean con cuidado el presente manual y todas las disposiciones ...

Page 4: ...убедитесь что изделие отключено от сети электропитания РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ RU Denna manual är en integrerad del av produkten Den måste förvaras i gott skick och under hela produktens livslängd Det rekommenderas att du noga läser denna manual och alla bestämmelserna i den innan du använder och installerar produkten Installationen ska utföras av kvalificerad pers...

Page 5: ... التي الكاشطة املنتجات أو الكاشطة أو املعدنية املنظفات أو اإلسفنج قطع استخدام تجنب حال أي يف يف مشاكل حدوث إىل يؤدي مام الصنابري داخل إىل الوصول من الحطام أو الشوائب وملنع الجديدة الرتكيبات حالة يف خاصة املنتجات تشغيل قبل النظام بتطهري قم التشغيل ناعمة قامش بقطعة وجففه ًا د جي اشطفه فقط والصابون باملاء املنتج نظف الخالط تيار اتجاه يف مرشحة صنابري برتكيب يوىص والخرطوشة للخالط أطول عمر عىل للحصول يف...

Page 6: ...ERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_ 参考数据_ املرجعية البيانات 70017 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 7: ...بيت أمثلة 70017 27877 A B 70017 27890 27891 27891 A B 70017 27890 27891 27891 70017 27877 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar B bar A 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar A B bar Codice Code Uscita Outlet pressione_pressure 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 70017 A portata_ flow rate l min 13 44 19 26 23 92 27 66 31 08 70017 B portata_ flow rate l min 11 98 17 13 21 18 24 55 27 62 Codice Code Uscita Ou...

Page 8: ...ATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_ 参考数据_ املرجعية البيانات MAX 70 C BEST 38 40 C mm 1700 1900 mm 2200 2400 BAR ...

Page 9: ... Zentrale untereinander versorgte Wasserfallausläufe Für die korrekte Funktionstätigkeit wird ein Druck von 2 5 Bar benötigt und eine Durchflussleistung von mindestens 18 Lt Min ES Cuidado Para el procedimiento de fijación del pomo de ducha se necesitan por lo menos dos personas Los 4 rociadores para un funcionamiento óptimo necesitan 3 Bares de presión máx 6 Bares con un caudal desde 23 hasta 27 ...

Page 10: ...d éventuelles inspections Dévisser les 12 vis 1 utilisant la clé hexagonale fournie Positionner la plaque esthétique loin de la zone de travail pour éviter de l abimer Fig 1 Toujours avec la clé hexagonale fournie démonter les quatre éléments pluie 2 dévissant les 16 vis 3 Fig 2 Nachdem der Sitz für den Rahmen des neuen Duschkopfes vorbereitet ist müssen Sie einige Bestandtei le aus denen dieser b...

Page 11: ...олько во время установки и во время проверок Отвинтите 12 винтов 1 с помощью шестигранного ключа из комплекта поставки Расположите декоративную пластину подальше от рабочей зоны чтобы не повредить ее рис 1 С помощью шестигранного ключа из комплекта поставки разберите четыре душевых элемента 2 отвинтив 16 винтов 3 рис 2 Efter att ha förberett sätet för ramen till ditt nya duschhuvud ska du montera ...

Page 12: ...r Befesti gungsösen 4 und oder mit selbstschneidenden Schrauben welche in die Bohrungen eingeführt werden 5 sicher an der Deckenstruktur oder gegebenenfalls am Rahmen der Zwischendecke befestigen Para una correcta instalación del rociador multifunción es necesario fijar fuertemente el bastidor de soporte en la estructura del techo o eventualmente en el bastidor del falso techo con el auxilio de la...

Page 13: ... Wasserausgänge in zentraler Position vor und die Ausrichtung des unteren Rahmenrandes mit der externen Oberfläche der Decke Bevor man den Rahmen fixiert sollte man sich vergewissern dass dieser korrekt zur Decke ausgerichtet ist Abb 4 Freiräume zwischen dem Rahmen und der Decke gegebenenfalls versiegeln Abb 5 Bevor man den Duschkopf anschließt muss man sich vergewissern dass die Wasseranlage entl...

Page 14: ...齐 那么表示支撑框架定位正确 固定框架前 请确保框架已经正确同顶板对齐 图4 将框架和顶板之间的空间密封好 图5 同花洒主体相连前 请确认已清空并清洁供水管道 图5 ZH FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3 ЭТАП_FAS 3_步骤三_ 3 املرحلة AR مع لإلطار السفلية الحافة ومحاذاة مركزي وضع يف املياه منافذ جعل الدعم إلطار الصحيح الرتكيب يتطلب للسقف الخارجي السطح 4 الشكل السقف مع صحيح بشكل محاذاته من تأكد اإلطار تثبيت قبل 5 الشكل والسقف اإلطار بني فجوات أي سد 5 الشكل الدش رأس جسم توصيل ق...

Page 15: ...b 7 kümm ern An diesem Punkt ist alles bereit um die Dekorplatte von Abb 6 wieder anzubringen indem man die Schrauben 6 entsprechend Abb 6 erneut festschraubt Antes de ensamblar las partes removidas durante las operaciones de fijación del bastidor realicen la alimentación de las cascadas y sucesivamente alimenten los elementos lluvia 7 de la Fig 7 previstos Acabado esta fase atornillen los tornill...

Page 16: ...E Connexion et fixation du boitier d alimentation et pupitre chromothérapie FR WARNUNG Anschluss und Befestigung des versorgungskastens und Druckknopftafel DE Den Versorgungskasten 1 mauern Verbinden Sie das Kabel 3 mit dem Duschkopf und das Kabel 4 mit dem Knopf Das Kabel dem elektrischen Netz des Haushalts 2 anschließen Empotren la caja de alimentación 1 Conecten el cable 3 al rociador y el cabl...

Page 17: ...Anwendung des Produktes erhalten haben Kinder müssen immer beaufsichtigt werden um sicher zu stellen dass diese nicht mit der Vorrichtung spielen Bevor man irgendeine Tätigkeit durchführt immer erst die Spannung zur Anlage unterbrechen Das Speisegerät der Klasse 2 12 Vac 3 min 35 VA in der auf Seite 15 Bereich A angegebenen Position entsprechend der Sicherheit sabstände installieren welche gemäß d...

Page 18: ...м Перед выполнением любой операции всегда отключайте систему от источника питания Установите источник питания класса 2 12 В перем тока 3 мин 35 ВА в положении указанном на стр 15 зона A с соблюдением расстояний безопасности предусмотренных нормативами CEI Перед подключением к сети электропитания проверьте герметичность гидравлической системы Замена электрических кабелей если они повреждены и запас...

Page 19: ... la sequenza sopra descritta ma con il cambio che avverrà in modo graduale con le gradazioni intermedie dei colori Il giro completo dei colori avviene in circa 1 minuto con una suddivisione identica tra i colori stessi Dopo aver acceso la cromoterapia utilizzando il pulsante Accensio ne avremo la luce bianca come impostazione di partenza Con una sola pressione del pulsante Cromoterapia Automatica ...

Page 20: ...chte Farbe entsprechend der Abfolge gewählt hat Der Übergang von der einen zur anschließenden Farbe vollzieht sich klar und unverzüglich 1 2 RGB im Auto Modus Bei der Automatikschaltung vollzieht sich der Farbwechsel unter Einhaltung der oben beschriebenen Abfolge eigenständig aber allmählich über die Zwischentöne der Farben Ein vollständiger Kreislauf der Farben dauert circa 1 Minute mit iden tis...

Page 21: ... till nästa är tydlig och omedelbar 1 2 automatiskt läge I automatiskt läge sker färgbytet automatiskt enligt den ovan beskrivna sekvensen men övergången sker gradvis med olika mellanfärger Ett fullständigt färgvarv utförs på cirka 1 minut med en identisk uppdelning av själva färgerna Efter att ha tänt färgterapin med hjälp av tändningsknappen får du det vita ljuset som startinställning Med ett en...

Page 22: ...06 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2002 IS1 2007 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 EC 2014 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 105 2005 A1 2008 A1 2010 On Off switches and electronics powered 100V 240V must be installed in the respect of regulations in an unreachable areas by the end user In particular the power supply must be placed outside the safety areas 0 1 2 3 as specied by CEI 64 8 regul...

Page 23: ...ducto Invitamos al usuario en guardar el manual integro sin modicar de alguna forma el producto Newform no se considerará responsable en caso de daños a personas o cosas debidos al incumplimiento de las instrucciones mencionadas anteriormente La responsabilidad del Fabricante decae en el caso de que los componentes eléctricos e hidráulicos de los aparatos hayan sido manumitidos o remplazados por c...

Page 24: ...ليها الوصول املنتج يستخدم الذي 1 الشكل انظر األرضية من سم 225 من أكرب ارتفاع وعىل CEI 64 8 معايري يتوافق أن يجب املحددة الوطنية واللوائح القانون ألحكام واالمتثال فني لعمل ًا ق وف التأريض ونظام الكهربايئ النظام تنفيذ يجب مم ُ ص التي تلك غري أخرى لتطبيقات املنتج تستخدم ال دولة كل وأنظمة قوانني مع الحاممات يف الكهربائية واألجهزة املعدات تركيب العبوة من التخلص قسم ا ً أيض انظر والبيئة الصحة عىل خطرة أ...

Page 25: ...ove any limestone NOZZLES CLEANING Your shower head is equipped with silicone nozzles during normal use they may become clogged for a proper cleaning is sufficient to act on the single obstructed nozzle by performing with small finger rotations acts to rid it of all impurities In the case of constant use in the shower we recommend a monthly thorough cleaning MAINTENANCE In addition we recommend cl...

Page 26: ...NG Es ist überdies ratsam die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Flüssigkeit schleifende Schwämme oder weitere Produkte die Alkohol Säuren oder aggressive Stoffe enthalten zu verwenden Die Firma Newform S p A haftet nicht für Schäden die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОЧИСТКИ ВОДОПАДА Если поток в...

Page 27: ...األلسنة بإدخال وقم 9 امللحق استخدم بالكلس الغنية أو العرس شديدة املياه أو و للمنتج املتكرر االستخدام ا ً ر ويسا ا ً ن ميي أفقية بحركات كلسية ترسبات أي الة ز بإ وقم الشالل من األخري الفوهات تنظيف يكفي الصحيح للتنظيف العادي االستخدام أثناء الحلامت هذه تسد قد السيليكون من توزيع بحلامت الدش رأس تزويد تم بتنفيذ قم شوائب أي من لتحريرها بإصبعك صغرية انية ر دو بحركات القيام طريق عن املفردة املسدودة الحلمة...

Page 28: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Reviews: