DE . 32
• Warten Sie auf die Anweisung
auf dem Display, bevor Sie die
Kühlschranktür öffnen.
Gefahr von Handverletzungen
Das Hantieren im Inneren des
Geräts kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
• Stecken Sie die Finger nicht in
den Kapseleinwurf.
• Wenn eine Kapsel im Kapselein-
wurf feststeckt, schalten Sie die
Maschine ab und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie weitere
Schritte unternehmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für den Gebrauch
in einem professionellen Umfeld
durch folgende Personen bestimmt:
• Selbstbediener: Selbstbediener
bedienen die Maschine unter
Befolgung der Display-Anwei-
sungen in einem sicheren Modus.
Selbstbediener dürfen keine
Wartungsarbeiten durchführen.
• Qualifiziertes Bedienpersonal:
Qualifiziertes Bedienpersonal
ist Personal, das das Gerät be-
dienen und die in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebene
Reinigung und Wartung durch-
führen kann.
Bedienung
Diese Maschine eignet sich aus-
schließlich zur Zubereitung von
Kaffee, milchbasierten Kaffeege-
tränken und Heißwasserprodukten.
Bitte beachten Sie die folgenden
Anweisungen:
• Diese Maschine wurde speziell für
die Verwendung mit
Nespresso
Professional Kapseln entwickelt,
die nur über
Nespresso
und autori-
sierte Lieferanten erhältlich sind.
• Stellen Sie sicher, dass sämtliche
Wartungsarbeiten gemäß dieser
Bedienungsanleitung und in-
nerhalb der darin empfohlenen
Intervalle durchgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die
Maschine entleeren, reinigen
und vom Stromnetz trennen,
wenn Sie sie für längere Zeit
(Wochen) nicht benutzen. Führen
Sie zuerst den automatischen
Reinigungsvorgang durch.
Trennen Sie die Maschine dann
vom Stromnetz. Entnehmen,
leeren, reinigen und lagern Sie
den Milchbehälter separat bei
geöffnetem Deckel. Lassen Sie
die Kühlschranktür geöffnet.
Weitere Informationen finden
Sie im Abschnitt „Einstellungen“
und „Wartungsmenü“.
• Der Milchbehälter darf nur zur
Lagerung von kalter Milch ver-
wendet werden. Füllen Sie außer
Milch keine anderen Flüssigkei-
ten wie Sirup, Alkohol usw. in den
Milchbehälter ein.
• Achten Sie darauf, nur Milch mit
einer Temperatur zwischen 3 °C
und 5 °C in den Milchbehälter zu
geben, da dieser nur zum Kühl-
halten und nicht zum Abkühlen
konzipiert ist. So ist für eine opti-
male Qualität des Milchschaums
gesorgt. Allerdings kann die
Milchschaumqualität je nach
Milchsorte variieren.
• Alle Arbeiten, die nicht in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführt
wurden, müssen durch autorisier-
te und geschulte Dienstleister
eines
Nespresso
Reparaturzent-
rums durchgeführt werden.
Reinigung der Maschine
• Die Maschine muss täglich ge-
reinigt werden, um Hygiene und
Lebensmittelsicherheit, die lange
Lebensdauer Ihrer Maschine
sowie ein erstklassiges
Nespresso
Erlebnis sicherzustellen.
• Die Reinigung und Wartung
der Maschine darf nicht von
Summary of Contents for Momento 120
Page 2: ......
Page 11: ...EN 9...
Page 12: ...EN 10 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 M A C H I N E O V E R V I E W...
Page 27: ...EN 25...
Page 29: ...EN 27 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Switzerland...
Page 38: ...DE 36 1 AUS EIN 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 D I E M A S C H I N E I M B E R B L I C K...
Page 53: ...DE 51...
Page 55: ...DE 53 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Schweiz...
Page 64: ...FR 62 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 P R S E N TAT I O N D E L A M A C H I N E...
Page 79: ...FR 77...
Page 81: ...FR 79 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Suisse...
Page 90: ...IT 88 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 P R E S E N TA Z I O N E D E L L A M A C C H I N A...
Page 105: ...IT 103...
Page 107: ...IT 105 Nestl Nespresso S A Avenue d Ouchy 4 6 1006 Losanna Svizzera...
Page 116: ...PT 114 1 DES LIGAR LIGAR 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 V I S O G E R A L D A M Q U I N A...
Page 131: ...PT 129...
Page 133: ...PT 131 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Su a...