PT . 108
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia na íntegra as instruções in-
cluídas neste manual do utilizador
antes de usar a máquina.
Notas gerais de segurança
• Na eventualidade de uma emer-
gência, desligue a máquina no
interruptor principal localiza-
do debaixo do reservatório de
água, por trás da bandeja de go-
tejamento. Desligue a máquina.
Se a máquina possuir ligação
directa à rede de água desligue
o abastecimento da mesma.
• Este aparelho pode ser manu-
seado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pes-
soas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência ou
conhecimentos, desde que de-
vidamente supervisionadas ou
tenham instruções para usar o
aparelho de modo seguro e com-
preendam os riscos inerentes. As
crianças não devem brincar com
o aparelho.
• Certifique-se de que nenhum dos
acessórios (por ex. o depósito,
os tubos, etc.) apresenta danos
(por ex. desgaste, fendas, etc.)
que possam adulterar as funcio-
nalidades ou o desempenho da
máquina.
• Para guardar leite no frigorífico
da máquina, use exclusivamente
o depósito de leite fornecido
com a máquina.
• Pelo menos uma cópia deste
manual do utilizador deve estar
sempre acessível para ser con-
sultado pelo pessoal de gestão
e manutenção. As instruções de
segurança devem estar acessí-
veis a todos os utilizadores.
• Esta máquina contém ímanes.
AVISO:
Risco de incêndio
• Não guarde no interior do fri-
gorífico substâncias explosivas
ou inflamáveis, como latas de
aerossol com gás inflamável.
• Mantenha desobstruídas todas
as entradas de ventilação da
estrutura do aparelho ou do
compartimento de montagem.
• Não utilize dispositivos mecâni-
cos ou outros meios para acele-
rar o processo de descongela-
ção, que não os recomendados
pelo fabricantes.
• Não danifique o circuito de
refrigeração.
• Não utilize aparelhos elétricos
dentro do compartimento do
leite que não sejam de um tipo
recomendado pelo fabricante.
Risco de choque elétrico
O contacto com componentes
elétricos durante o funcionamento
da máquina pode causar ferimen-
tos graves ou mesmo a morte.
• A máquina só pode ser instala-
da, movida, retirada, reparada
ou sujeita a manutenção por
pessoal devidamente autoriza-
do e especializado.
• Certifique-se de que a tensão
que utiliza é igual à tensão da
rede elétrica.
NOTA:
Este aparelho contém um
produto de laser de classe 1.
P R E C A U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A
E I N F O R M A Ç Õ E S G E R A I S
Summary of Contents for Momento 120
Page 2: ......
Page 11: ...EN 9...
Page 12: ...EN 10 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 M A C H I N E O V E R V I E W...
Page 27: ...EN 25...
Page 29: ...EN 27 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Switzerland...
Page 38: ...DE 36 1 AUS EIN 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 D I E M A S C H I N E I M B E R B L I C K...
Page 53: ...DE 51...
Page 55: ...DE 53 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Schweiz...
Page 64: ...FR 62 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 P R S E N TAT I O N D E L A M A C H I N E...
Page 79: ...FR 77...
Page 81: ...FR 79 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Suisse...
Page 90: ...IT 88 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 P R E S E N TA Z I O N E D E L L A M A C C H I N A...
Page 105: ...IT 103...
Page 107: ...IT 105 Nestl Nespresso S A Avenue d Ouchy 4 6 1006 Losanna Svizzera...
Page 116: ...PT 114 1 DES LIGAR LIGAR 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 V I S O G E R A L D A M Q U I N A...
Page 131: ...PT 129...
Page 133: ...PT 131 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Su a...