PT . 109
• Se necessário, podem ser usados
cabos de extensão durante a
instalação.
• Não abra a estrutura da máqui-
na em circunstância alguma.
• Mantenha a máquina longe de
locais húmidos.
• Não mergulhe a máquina, cabo
ou ficha em água ou qualquer
outro líquido.
• Proteja o cabo de objetos afia-
dos.
• Os cabos da máquina devem ser
colocados fora do alcance das
crianças.
• Pare de usar a máquina de
imediato em caso de danos no
cabo ou ficha.
• É proibido efetuar alterações
à ficha elétrica, por poderem
provocar perigo grave de
choque elétrico ou incêndio.
• Não coloque o cabo perto ou
sobre superfícies quentes da
máquina. É estritamente proi-
bido usar a máquina perto de
chamas.
Risco de segurança alimentar
A ingestão de alimentos conta-
minados pode causar ferimentos
graves ou mesmo a morte.
• Limpe a máquina periodicamen-
te e de acordo com este manual
do utilizador.
• Durante o processo de limpeza
ou descalcificação, não use a
máquina de modo a evitar a
ingestão de agentes de limpeza/
descalcificação. Nunca deixe a
máquina sem vigilância durante
o funcionamento, incluindo os
processo de limpeza, descalcifi-
cação e esvaziamento da
máquina.
• Utilize sempre água potável na
máquina.
• Utilize apenas leite de vaca UHT
ou pasteurizado.
• Encha o depósito de leite ape-
nas com leite conservado de
acordo com as respetivas condi-
ções estabelecidas (consulte a
embalagem do leite).
• Use o leite no prazo de 24 horas
a partir do momento em que foi
colocado no depósito de leite.
• Se a temperatura no interior
do frigorífico, com a porta bem
fechada, for superior a 8 °C
durante mais de 4 horas, remova
o leite e contacte os serviços de
assistência.
• Nunca use um depósito diferente
do depósito de leite que acom-
panha a máquina para guardar
leite no frigorífico da máquina.
• Consuma apenas alimentos que
estejam dentro do prazo de
validade.
CUIDADO:
Risco de queimaduras
O contacto com líquidos quentes
pode causar ferimentos ligeiros ou
moderados.
• Não realize tarefas por baixo
das saídas do produto.
• Evite o contacto direto com
líquidos quentes.
• Não toque nas saídas de café an-
tes ou depois de tirar uma bebida.
• Esvazie o tabuleiro de goteja-
mento com cuidado ao limpar a
máquina. Nunca limpe a saída
de vapor do tabuleiro de goteja-
mento sem luvas.
• Aguarde que seja apresentada
no ecrã a instrução para abrir a
porta do frigorífico.
Risco de hematomas
Manusear o interior da máquina
pode causar ferimentos ligeiros ou
moderados.
• Não coloque os dedos na câma-
ra das cápsulas.
• Se uma cápsula ficar bloqueada
na câmara, desligue a máquina
Summary of Contents for Momento 120
Page 2: ......
Page 11: ...EN 9...
Page 12: ...EN 10 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 M A C H I N E O V E R V I E W...
Page 27: ...EN 25...
Page 29: ...EN 27 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Switzerland...
Page 38: ...DE 36 1 AUS EIN 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 D I E M A S C H I N E I M B E R B L I C K...
Page 53: ...DE 51...
Page 55: ...DE 53 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Schweiz...
Page 64: ...FR 62 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 P R S E N TAT I O N D E L A M A C H I N E...
Page 79: ...FR 77...
Page 81: ...FR 79 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Suisse...
Page 90: ...IT 88 1 OFF ON 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 P R E S E N TA Z I O N E D E L L A M A C C H I N A...
Page 105: ...IT 103...
Page 107: ...IT 105 Nestl Nespresso S A Avenue d Ouchy 4 6 1006 Losanna Svizzera...
Page 116: ...PT 114 1 DES LIGAR LIGAR 8 9 10 7 11 2 3 4 5 6 12 V I S O G E R A L D A M Q U I N A...
Page 131: ...PT 129...
Page 133: ...PT 131 Nestl Nespresso SA Avenue d Ouchy 4 6 1006 Lausanne Su a...