neofeu LAN'O NAR1 Manual Download Page 16

GENERELLE BRUKSVILKÅR 

- Periodisk kontroll av utstyrets effektivitet og motstand skal 

utføres av en kompetent kontrollør for å sikre brukerens 

sikkerhet. En årlig obligatorisk kontroll bekrefter at utstyret 

fortsatt kan brukes. Bekreftelsen må være skriftlig.

- Disse produktene må ikke utsettes for temperaturer under 

-30 °C eller over +50 °C.

- Utstyret skal ikke brukes til andre formål, og aldri brukes over 

sine begrensninger.

- Lagring: produktet må oppbevares på et tørt og luftig sted 

på avstand fra enhver direkte eller indirekte varmekilde, og 

fra ultrafiolett stråling. Vått utstyr må tørkes på samme vilkår.

- Rengjøring og desinfisering: kun med vann og nøytral såpe.

- Emballasje: bruk en vanntett emballasje som beskytter mot 

råtning.

- Transport: med emballasje og beskyttet mot støt og trykk 

utenfra.

- Det er forbudt å endre eller reparere produktet.

- Levetid: Personlig fallsikringsutstyr er laget for mange 

års bruk ved normale bruksvilkår og riktig oppbevaring. 

Levetiden avhenger av hvordan produktet brukes. Enkelte 

spesielt harde omgivelser, sjøvann, silisium, kjemikalier, kan 

redusere levetiden til personlig verneutstyr. Under slike 

forhold må utstyret beskyttes og kontrolleres ekstra nøye før 

bruk. Den obligatoriske årskontrollen godkjenner produktets 

funksjonstilstand. Slik godkjenning kan kun skje skriftlig fra 

produsenten eller representanten.

Vi anbefaler at du plasserer en etikett som viser datoen for 

neste inspeksjon ved siden av identifikasjonsmerket.

På bakgrunn av ovenstående er produktenes levetid anslått 

av forhandleren til 10 (ti) år.

Ansvarlig sted for UE-typekontroll : 

Apave Exploitation France SAS (n°0082) - 6 Rue du Général Audran - 92412 

COURBEVOIE cedex - France.

Ansvarlig sted for produksjonskontroll : 

AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA 

PLAINE SAINT DENIS Cedex

Dette produktet er i samsvar med forordning 2016/425. Det oppfyller kravene i den harmoniserte standarden EN795:2012. 

Samsvarserklæringen er tilgjengelig på : www.neofeu.com. 

NIMISTÖ (#1)

1. 

Kiristyshihna - rengas, 

2.

 Kiristysräikkä, 

3.

 Rengas, 

4.

 

Kiinnityshihna, 

5. 

Kiinnitysosa.

VAROITUKSET

- Ennen tämän tuotteen käyttöä lue nämä käyttöohjeet tarkoin 

ja säilytä ne huolellisesti.

- Korkealla tehnyt työt ovat riskialttiita; vain täysin terveet ja 

hyvässä fyysisessä kunnossa olevat henkilöt saavat tehdä 

töitä ja vastata mahdollisiin hätätilanteisiin.

- Nämä laitteet muodostavat elintärkeän turvallisuuslaitteen, 

jonka virheellinen käyttö voi aiheuttaa kuolettavan vaaran 

käyttäjälle putoamistapauksessa.

- On suositeltavaa luovuttaa tämä laite suoraan käyttäjälle, 

jotta valvonta olisi tehokkaampaa.

- Vain pätevä, käyttöön kouluttautunut henkilö voi käyttää tätä 

laitetta tai sitä voidaan käyttää tällaisen henkilön valvonnan 

alaisena, jotta käyttö olisi turvallista.

- Mahdollisessa pelastustilanteessa tarvittavat 

pelastustoimenpiteet täytyy ottaa huomioon ennen käyttöä ja 

koko käytön ajan.

- Tätä laitetta ei saa käyttää sen rajoitusten ulkopuolella tai 

sellaisissa tilanteissa, joihin sitä ei ole tarkoitettu.

KUVAUS (#1)

LAN’O säädettävä kiinnityshihna on henkilökohtainen 

suojalaite korkealta putoamisen varalta.

LAN’O on tarkoitettu luomaan väliaikaisen kiinnityksen 

sellaisen kiinnitysrakenteen ympärille, jonka ympärysmitta on 

480mm – 10000mm, luomaan putoamisenestojärjestelmän, 

rajoittaen dynaamisen voiman 6kN:iin putoamisen sattuessa. 

Se on valmistettu 30mm paksusta polyesteri-nauhasta ja sitä 

käytetään kaikenlaisilla teollisuusalueilla (rakennus, 

ylläpito, huolto).

LAN’O säädettävä kiinnityshihna on 

henkilökohtainen suojalaite, joka on luokiteltu 

kiinnityslaitteeksi, joka on testattu EN795: 2012 type B 

-säädöksen mukaisesti yhden henkilön käyttöön. Sitä saa 10 

pituudessa 1 metristä 10 metriin (NAR1 – NAR10).

Kiinnitysrakenteiden tyypit: Kattoikkunat, savupiiput, pylväät, 

palkit, puut…

SÄÄDETTÄVÄN KIINNITYSHIHNAN (#2) 

ASENNUS

Avaa kiinnityshihnaa (

#1-4

) rakenteen ympärille, varoen 

kiertämästä hihnoja.

1 ja 2 :

 Aseta hihnan vapaa pää oranssin alumiinirenkaan sisään 

(

#1-3

), jotta saat kiristävän otteen kiinnitysrakenteeseen.

3 :

 Aseta sitten kiinnitysosa (

#1-5

) EN 362 mukaisesti 

vapaaseen päähän.

4 :

 Kiristä kiristysräikällä (

#1-2

) käyttäen edestakaista liikettä, 

tehden vähintään 1 ¼ käännöksen ja aseta kiristysräikän 

kahva kiristysrenkaan kiinnityshihnaa vasten (

#1-1

). 

TARKISTUS 

- Tarkista silmämääräisesti ennen käyttöä, sen aikana ja sen 

jälkeen, laitteiston hyvä kunto ja vikojen puute: hihnojen, 

ommelten, säätösolkien ja renkaiden kunto, suoritettavat 

toimenpiteet. Varmista, että seuraavia ei esiinny: kuluminen, 

viillot, rispaantuminen, murtumien alkuja, epämuodostuminen, 

hapettumisen jälkiä, solmuja tai värimuutoksia, ja varmista 

merkintöjen luettavuus (määritys ja/tai voimassaolopäivä). 

Tarkista mekaanisten osien puhtaus ja niiden kunnollinen 

toiminta. 

(1)

 Ref: produktreferanse, 

(2)

 S/N: Serienummer - Produksjonsserie, 

(3)

 Lengde i m av produktet, 

(4)

 Produksjonsdato, 

(5)

 Utløpsdato, 

(6)

 Piktogram som angir at forankringsenheten bare må brukes av en person, 

(7)

 Figur som pålegger å lese 

bruksanvisningen før bruk, 

(8)

 Logo og adresse til produsenten, 

(9)

 CE-merking, 

(10)

 Navn på tilsynsorganet som bidrar til 

produksjonskontrollen, 

(11)

 Referansestandard og utgivelsesår og produkttype.

FORKLARING PÅ MERKELAPPEN (#3)

Summary of Contents for LAN'O NAR1

Page 1: ...reia de ncora ajust vel Verstelbare verankeringsband Justerbar ankerrem Justerbar ankerstropp S dett v kiinnityshihna Justerbart ankrar sp nnband Ayarlanabilir ba lama ask s LAN O NAR1 NAR10 Dispositi...

Page 2: ...1 2 3 EN 795 2012 Type B E00000 001 NAR10 02 2023 02 2033 10m NEOFEU 8 ALLEE DE L INDUSTRIE ZI R BLOCH CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON 1 2 4 6 8 3 11 4 2 1 1 3 2 4 3 5 10 5 9 7...

Page 3: ...tion ou de d coloration et s assurer de la lisibilit des marquages identification et ou date de validit V rifier le bon tat de propret des pi ces m caniques et leur bon fonctionnement En cas de doute...

Page 4: ...la production AFNOR CERTIFICATION N 0333 11 rue Francis de Pressens FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex Ce produit est conforme au R glement 2016 425 Il r pond aux exigences de la norme harmonis e E...

Page 5: ...er the user so that in the event of a fall there is no collision with the ground or with a fixed or moving obstacle in the path It should be noted that the maximum deflection recorded on LAN O with a...

Page 6: ...rstellschnallen der Ringe der verbundenen Haltestricke Achten Sie auf das Vorhandensein von Verschlei Schnitten Ausfransungen Bruchans tzen Verformungen Oxidationsspuren Knoten oder Verf rbungen und v...

Page 7: ...sdatum 6 Piktogramm gibt vor dass die Verankerungseinrichtung nur von einer einzigen Person genutzt werden darf 7 Piktogramm mit dem zum Lesen der Anleitung vor Gebrauch aufgefordert wird 8 Logo und A...

Page 8: ...distanza tiraggio d aria richiesta sotto l utente in modo che in caso di caduta non ci sia una collisione con il terreno o con un ostacolo fisso o in movimento nel percorso Si noti che la deflessione...

Page 9: ...N 362 en el extremo libre 4 Apriete con el tensor de trinquete 1 2 en un movimiento alternativo haciendo girar al menos 1 y luego coloque la manija del tensor en el tope contra la correa de conexi n d...

Page 10: ...an 92412 COURBEVOIE cedex France Organismo notificado que interviene en la fase de control de la producci n AFNOR CERTIFICATION N 0333 11 rue Francis de Pressens FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex E...

Page 11: ...ricos Certifique se de que os componentes s o resistentes a ambientes qu micos agressivos Antes de cada utiliza o de um sistema de protec o contra quedas essencial verificar a folga corrente de ar exi...

Page 12: ...1 2 waarbij telkens minstens een 1 slag wordt uitgevoerd en plaats het handvat van de spanratel in de uiterste positie tegen de verbindingsband spanratel ring 1 1 CONTROLES V r tijdens en na het gebr...

Page 13: ...kunnen de levensduur van de PBM s doen beperken In die gevallen moet v r het gebruik bijzondere aandacht geschonken worden aan bescherming en controles De jaarlijkse verplichte controle bekrachtigt h...

Page 14: ...e linje for at begr nse omfanget af muligt pendul rt fald Under brug skal der tr ffes passende foranstaltninger for at undg mekanisk eller kemisk skade for store temperaturer eller friktion skarpe kan...

Page 15: ...unne bruke det Hvis utstyret skal kobles til og brukes sammen med annet sikkerhetsutstyr m du kontrollere at alle bestanddelene er kompatible og passe p at alle anbefalingene i bruksanvisningene til d...

Page 16: ...k ytt j lle putoamistapauksessa On suositeltavaa luovuttaa t m laite suoraan k ytt j lle jotta valvonta olisi tehokkaampaa Vain p tev k ytt n kouluttautunut henkil voi k ytt t t laitetta tai sit voida...

Page 17: ...ttyen laitteen tehokkuuden ja kest vyyden yll pitoon Pakollinen vuositarkastus vahvistaa laitteen kunnon ja sen saa pit toiminnassa vain kirjallisella luvalla N it tuotteita ei saa altistaa alle 30 C...

Page 18: ...skyddssystem f ljs Kontrollera i synnerhet att s kerhetsfunktionen p en komponent inte p verkas av s kerhetsfunktionen p en annan komponent och att de inte st r varandra ANV NDNING LAN Os justerbara t...

Page 19: ...nummer 2 S N Serienummer Tillverkningsparti 3 L ngd i m av produkten 4 Tillverkningsdatum 5 Utg ngsdatum 6 Piktogram anger att f rankringsanordningen endast f r anv ndas av en person 7 Bifogat piktogr...

Page 20: ...LAN O LAN O 18kN LAN O 0 5mm LAN O 9kN LAN O EN 362 LAN O 10 400 361 30 C 50 C 10 2016 425 EN795 2012 www neofeu com 1 2 3 m 4 5 6 7 8 9 CE 10 11 3...

Page 21: ...kontrol ediniz kay lar n diki lerin ayarlama tokalar n n ve halkalar n durumu birlikte kullan lan halatlar Herhangi bir a nma kesilme y pranma kopma ba lang c deformasyon paslanma izi d mler veya ren...

Page 22: ...n azaltabilir Bu durumda kullanmadan nce koruma ve kontrollere zel dikkat g sterilmelidir Zorunlu y ll k kontroller mekanizman n do ru al t n teyit eder ve bak m servisi sadece reticinin veya temsilci...

Page 23: ...23...

Page 24: ...tum Sat n alma tarihi Mod le Model Modell Modello Modelo Modelo Model Model Modell Malli Modell M Model Date de 1 re utilisation Date of 1st use Tag der ersten Nutzung Data del primo utilizzo Fecha de...

Page 25: ...o esame il Pr ximo examen el Pr ximo exame a Volgend onderzoek op Den n ste revision Neste unders kelse den Seuraava tarkastus Datum f r n sta inspektion Bir sonraki inceleme EXAMEN PERIODIQUE ET HIST...

Page 26: ......

Page 27: ...27...

Page 28: ...8 ALL E DE L INDUSTRIE Z I R BLOCH CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON T L 33 0 4 78 48 75 33 FAX 33 0 4 78 48 77 45 www NEOFEU com Fall Protection Only...

Reviews: