neofeu LAN'O NAR1 Manual Download Page 14

LAN’O har til formål at skabe et midlertidigt anker omkring en 

struktur med en omkreds på 480-10.000mm for at forbinde 

et fald arrestsystem, der begrænser den dynamiske kraft 

til 6 kN i tilfælde af et fald. Den er lavet af 30 mm bredt 

polyesterbælte og kan anvendes på alle industriområder 

(byggeri, vedligeholdelse, renovation).

LAN’O justerbar forankringsrem er et personligt 

beskyttelsesudstyr klassificeret som en forankringsanordning, 

som er testet i henhold til EN795: 2012 type B til brug af en 

person. Den fås i 10 længder fra 1 til 10m (NAR1 til NAR10).

Type modtagelsesstruktur: Skylights, skorstene, stænger, 

træer...

MONTERING AF DEN JUSTERBARE ANKERREM  

(#2) 

Løsn forankringsremmen (

#1-4

) rundt om værtsstrukturen, og 

pas på ikke at vride stropperne. 

1 og 2 :

 Placer derefter den frie ende af denne rem 

ind i den orange aluminiumring (

#1-3

), for at skabe et 

strangulationsfænomen omkring modtagestrukturen. 

3 :

 Sæt derefter et stik (

#1-5

) i henhold til EN 362 i den frie 

ende.

4 :

 Spænd med skralderen (

#1-2

)i en fremadgående 

bevægelse, og drej mindst 1 ¼ omdrejning, og sæt 

derefter skralderens håndtag fast mod strammespændets 

forbindelsesstrop (

#1-1

). 

KONTROL 

- Kontrollér ved visuel inspektion, før, under og efter brug, 

udstyrets gode tilstand og fraværet af defekter: remmenes 

tilstand, sømme, løkker, ringe, tilknyttede lænder.Sørg 

for, at der ikke er slid, hak, optrevling, begyndende brud, 

deformation, spor af oxidation, knuder eller misfarvning og 

sikr læsbarheden af markeringerne (identifikation og/eller 

gyldighedsdato).Kontroller rengøringen af mekaniske dele og 

deres korrekte funktion.

- I tilfælde af tvivl om udstyrets pålidelighed må det ikke 

bruges, før en skriftlig tilladelse indhentes fra en kompetent 

person, der kan godkende dets genbrug.

- Når sikkerhedskomponenter samles med andre 

komponenter, skal kompatibiliteten af hver komponent 

kontrolleres, og det skal sikres, at alle anbefalinger i de 

gældende produktmanualer og beskyttelsesstandarder 

overholdes. Sørg især for, at sikkerhedsfunktionen af 

en komponent ikke påvirkes af en anden komponents 

sikkerhedsfunktion og at de ikke forstyrrer hinanden.

ANVENDELSE 

- LAN’O justerbare forankringsrem er anbragt omkring 

modtagestrukturen ved strangulering. Den korrekte placering 

af LAN’O skal muliggøre sikkert arbejde på en sådan måde, at 

risikoen for fald og højden ved fald minimeres. Det er vigtigt 

at sikre, at værtsstrukturerne har en minimumsstyrke på 18kN, 

og at de er fri for skarpe hjørner, som kan påvirke LAN’Os 

mekaniske styrkeydelse (radius accepteret ≥ 0,5mm). De 

maksimale belastninger, der kan overføres i LAN’O’s tjenester 

til enhver form for struktur (rektangulær eller cirkulær) er 

9kN i vandret retning. Forbindelsen mellem LAN’O og 

arrestsystemet sker via stik i overensstemmelse med EN 362.

- Dette udstyr må kun bruges til midlertidig brug. Det er heller 

ikke designet til at være forbundet med løfteudstyr.

- Undgå for megen afvigelse fra redningslinens lodrette linje 

for at begrænse omfanget af muligt pendulært fald.

- Under brug skal der træffes passende foranstaltninger for at 

undgå mekanisk eller kemisk skade (for store temperaturer 

eller friktion, skarpe kanter, nedskæringer, korrosion, slid, 

forbrændinger, strøm, ...). Sørg for, at komponenterne er 

resistente over for aggressive kemiske miljøer.

- Før hver brug af et faldbeskyttelsessystem er det vigtigt 

at kontrollere den klaring (luft og træk), der kræves under 

brugeren, så der i tilfælde af et fald ikke er nogen kollision 

med jorden eller med en fast eller bevægende genstand 

under faldet. Det skal bemærkes, at den maksimale afbøjning 

registreret på LAN’O med en kapacitet på 10 m blev sat til 400 

mm ved typetestene.

- Det skal erindres i et faldsikringssystem, kan kun et 

faldsikringsseletøj EN361 bruges til at gribe kroppen.

- Efter et fald skal den justerbare forankringsrem destrueres 

og udskiftes.

- Ved eventuelt videresalg af dette produkt ud af det første 

bestemmelsesland, skal forhandlerne udlevere denne 

vejledning på sproget i det land, hvor brugen af dette produkt 

skal ske.

GENERELLE BRUGSBETINGELSER

- Den regelmæssige gennemgang foretaget af en kompetent 

inspektør er nødvendig for at sikre sikkerheden for brugeren, 

der er ansvarlig for opretholdelse af udstyrets effektivitet og 

modstandsevne. Et obligatorisk årligt eftersyn vil validere 

udstyrets tilstand, og dets servicevedligeholdelse kan kun 

ske ved forudgående skriftlig aftale.

- Disse produkter må ikke udsættes for temperaturer under 

-30 °C eller over +50 °C.

- Brugen af dette udstyr må ikke blive fordrejet og under ingen 

omstændigheder må belastningsgrænserne overskrides.

- Opbevaring: Produktet skal opbevares tørt og i et ventileret 

område, langt fra kilder til direkte eller indirekte varme og 

ultraviolet lys. Tørring af vådt udstyr skal udføres under de 

samme betingelser.

- Rengøring og desinfektion: udelukkende vand med neutral 

sæbe.

- Emballage: brug en vandtæt uforrådnelig beskyttende 

emballage.

- Transport: i emballagen og skal beskyttes mod stød eller 

pres, der kan komme fra nærmiljøet.

- Enhver ændring eller reparation er forbudt.

- Levetid: PPE mod fald fra højden er designet til mange 

års drift under normal brug og opbevaring. Levetiden 

afhænger af brugen af det. Nogle særligt aggressive, marine, 

kiselholdige eller kemiske miljøer kan reducere PPE’s levetid. 

I disse tilfælde skal der lægges særlig vægt på beskyttelse og 

kontrol før brug. Det obligatoriske årlige eftersyn vil validere 

den korrekte drift af mekanismen og dens vedligeholdelse i 

service vil kun ske efter skriftlig aftale mellem fabrikanten eller 

dennes repræsentant.

Vi anbefaler at datoen for den næste kontrol indikeres med en 

etiket, der skal anbringes ved siden af identifikationsmærket.

I lyset af det ovenstående bliver den vejledende levetid 

for produktets levetid, anbefalet af den ansvarlige for 

markedsføringen, er 10 (ti) år.

(1)

 Ref.: referenceprodukt, 

(2)

 S/N: Serienummer - Fremstillingsparti, 

(3)

 Længde i m af produktet, 

(4)

 Fremstillingsdato, 

(5)

 

Udløbsdato, 

(6)

 Piktogram med angivelse af, at forankringsanordningen må kun anvendes af en person, 

(7)

 Piktogram, der skal 

UITLEG AANDUIDINGEN (#3)

Summary of Contents for LAN'O NAR1

Page 1: ...reia de ncora ajust vel Verstelbare verankeringsband Justerbar ankerrem Justerbar ankerstropp S dett v kiinnityshihna Justerbart ankrar sp nnband Ayarlanabilir ba lama ask s LAN O NAR1 NAR10 Dispositi...

Page 2: ...1 2 3 EN 795 2012 Type B E00000 001 NAR10 02 2023 02 2033 10m NEOFEU 8 ALLEE DE L INDUSTRIE ZI R BLOCH CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON 1 2 4 6 8 3 11 4 2 1 1 3 2 4 3 5 10 5 9 7...

Page 3: ...tion ou de d coloration et s assurer de la lisibilit des marquages identification et ou date de validit V rifier le bon tat de propret des pi ces m caniques et leur bon fonctionnement En cas de doute...

Page 4: ...la production AFNOR CERTIFICATION N 0333 11 rue Francis de Pressens FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex Ce produit est conforme au R glement 2016 425 Il r pond aux exigences de la norme harmonis e E...

Page 5: ...er the user so that in the event of a fall there is no collision with the ground or with a fixed or moving obstacle in the path It should be noted that the maximum deflection recorded on LAN O with a...

Page 6: ...rstellschnallen der Ringe der verbundenen Haltestricke Achten Sie auf das Vorhandensein von Verschlei Schnitten Ausfransungen Bruchans tzen Verformungen Oxidationsspuren Knoten oder Verf rbungen und v...

Page 7: ...sdatum 6 Piktogramm gibt vor dass die Verankerungseinrichtung nur von einer einzigen Person genutzt werden darf 7 Piktogramm mit dem zum Lesen der Anleitung vor Gebrauch aufgefordert wird 8 Logo und A...

Page 8: ...distanza tiraggio d aria richiesta sotto l utente in modo che in caso di caduta non ci sia una collisione con il terreno o con un ostacolo fisso o in movimento nel percorso Si noti che la deflessione...

Page 9: ...N 362 en el extremo libre 4 Apriete con el tensor de trinquete 1 2 en un movimiento alternativo haciendo girar al menos 1 y luego coloque la manija del tensor en el tope contra la correa de conexi n d...

Page 10: ...an 92412 COURBEVOIE cedex France Organismo notificado que interviene en la fase de control de la producci n AFNOR CERTIFICATION N 0333 11 rue Francis de Pressens FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex E...

Page 11: ...ricos Certifique se de que os componentes s o resistentes a ambientes qu micos agressivos Antes de cada utiliza o de um sistema de protec o contra quedas essencial verificar a folga corrente de ar exi...

Page 12: ...1 2 waarbij telkens minstens een 1 slag wordt uitgevoerd en plaats het handvat van de spanratel in de uiterste positie tegen de verbindingsband spanratel ring 1 1 CONTROLES V r tijdens en na het gebr...

Page 13: ...kunnen de levensduur van de PBM s doen beperken In die gevallen moet v r het gebruik bijzondere aandacht geschonken worden aan bescherming en controles De jaarlijkse verplichte controle bekrachtigt h...

Page 14: ...e linje for at begr nse omfanget af muligt pendul rt fald Under brug skal der tr ffes passende foranstaltninger for at undg mekanisk eller kemisk skade for store temperaturer eller friktion skarpe kan...

Page 15: ...unne bruke det Hvis utstyret skal kobles til og brukes sammen med annet sikkerhetsutstyr m du kontrollere at alle bestanddelene er kompatible og passe p at alle anbefalingene i bruksanvisningene til d...

Page 16: ...k ytt j lle putoamistapauksessa On suositeltavaa luovuttaa t m laite suoraan k ytt j lle jotta valvonta olisi tehokkaampaa Vain p tev k ytt n kouluttautunut henkil voi k ytt t t laitetta tai sit voida...

Page 17: ...ttyen laitteen tehokkuuden ja kest vyyden yll pitoon Pakollinen vuositarkastus vahvistaa laitteen kunnon ja sen saa pit toiminnassa vain kirjallisella luvalla N it tuotteita ei saa altistaa alle 30 C...

Page 18: ...skyddssystem f ljs Kontrollera i synnerhet att s kerhetsfunktionen p en komponent inte p verkas av s kerhetsfunktionen p en annan komponent och att de inte st r varandra ANV NDNING LAN Os justerbara t...

Page 19: ...nummer 2 S N Serienummer Tillverkningsparti 3 L ngd i m av produkten 4 Tillverkningsdatum 5 Utg ngsdatum 6 Piktogram anger att f rankringsanordningen endast f r anv ndas av en person 7 Bifogat piktogr...

Page 20: ...LAN O LAN O 18kN LAN O 0 5mm LAN O 9kN LAN O EN 362 LAN O 10 400 361 30 C 50 C 10 2016 425 EN795 2012 www neofeu com 1 2 3 m 4 5 6 7 8 9 CE 10 11 3...

Page 21: ...kontrol ediniz kay lar n diki lerin ayarlama tokalar n n ve halkalar n durumu birlikte kullan lan halatlar Herhangi bir a nma kesilme y pranma kopma ba lang c deformasyon paslanma izi d mler veya ren...

Page 22: ...n azaltabilir Bu durumda kullanmadan nce koruma ve kontrollere zel dikkat g sterilmelidir Zorunlu y ll k kontroller mekanizman n do ru al t n teyit eder ve bak m servisi sadece reticinin veya temsilci...

Page 23: ...23...

Page 24: ...tum Sat n alma tarihi Mod le Model Modell Modello Modelo Modelo Model Model Modell Malli Modell M Model Date de 1 re utilisation Date of 1st use Tag der ersten Nutzung Data del primo utilizzo Fecha de...

Page 25: ...o esame il Pr ximo examen el Pr ximo exame a Volgend onderzoek op Den n ste revision Neste unders kelse den Seuraava tarkastus Datum f r n sta inspektion Bir sonraki inceleme EXAMEN PERIODIQUE ET HIST...

Page 26: ......

Page 27: ...27...

Page 28: ...8 ALL E DE L INDUSTRIE Z I R BLOCH CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON T L 33 0 4 78 48 75 33 FAX 33 0 4 78 48 77 45 www NEOFEU com Fall Protection Only...

Reviews: