
en LAN’O con una capacidad de 10 m se fijó en 400 mm
durante las pruebas de tipo.
- Se recuerda que en un sistema de anticaída, solamente
puede utilizarse para la prensión del cuerpo un arnés de
anticaída EN361.
- Después de una caída, la correa de sujeción ajustable debe
ser destruida y reemplazada.
- En el supuesto de vender este producto, fuera del primer
país de destino, el minorista debe proporcionar este modo
de empleo redactado en la lengua del país de utilización de
este producto.
CONDICIONES GENERALES DE UTILIZACIÓN
- Es necesario que un inspector competente controle
periódicamente el dispositivo con el fin de garantizar la
seguridad del usuario que está vinculada al mantenimiento
de la eficacia y a la resistencia del equipo. Un control anual
obligatorio validará el estado del equipo y su mantenimiento
en servicio sólo podrá hacerse mediante un acuerdo escrito.
- No exponer estos productos a temperaturas inferiores a
-30°C o superiores a +50°C.
- Este equipo sólo debe emplearse para el uso para el que
fue fabricado y nunca deberá sobrepasar sus límites.
- Almacenamiento: el producto debe almacenarse en un lugar
seco y ventilado, al abrigo de toda fuente de calor directa o
indirecta, y de los rayos ultravioletas. El secado de un equipo
mojado debe efectuarse en las mismas condiciones.
- Limpieza y desinfección: exclusivamente con agua y un
jabón neutro.
- Embalaje: utilizar un embalaje de protección impermeable
e imputrescible.
- Transporte: con embalaje y al abrigo de los choques o
presiones debidos al entorno.
- Queda prohibida cualquier modificación o reparación del
producto.
- Vida útil: Los EPI contra las caídas de altura se han fabricado
para muchos años de funcionamiento en condiciones
normales de utilización y conservación. La vida útil depende
de la utilización que se haga de él. Algunos ambientes
especialmente agresivos, marinos, silíceos, químicos, pueden
acortar la vida útil del EPI. En estos casos, deberá prestarse
una atención especial a la protección y a los controles
antes de la utilización. El control anual obligatorio validará el
funcionamiento correcto del mecanismo y su mantenimiento
en servicio que sólo se hará mediante un acuerdo escrito del
fabricante o su representante.
Recomendamos indicar la fecha de la próxima inspección
con una etiqueta que se pegará al lado de la etiqueta de
identificación.
Respecto a lo que precede, la vida útil indicativa de
los productos preconizada por el responsable de
comercialización es de 10 (diez) años.
Organismo notificado para el examen UE de tipo :
Apave Exploitation France SAS (n°0082) - 6 Rue du Général Audran -
92412 COURBEVOIE cedex - France.
Organismo notificado que interviene en la fase de control de la producción :
AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue
Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex
Este producto se ajusta al reglamento 2016/425. Está conforme a las exigencias de la normativa armonizada EN795:2012.
La declaración de conformidad está disponible en : www.neofeu.com.
NOMENCLATURA (#1)
1.
Correia do tensor - anel,
2.
Tensor de catraca,
3.
Anel,
4.
Correia de âncora,
5.
Conector de ligação.
ADVERTÊNCIAS
- Antes de qualquer utilização deste produto, ler atentamente
este manual e conservá-lo cuidadosamente.
- As intervenções em altura são arriscadas; apenas um
indivíduo em perfeito estado de saúde e em boas condições
físicas pode intervir e enfrentar eventuais situações de
emergência.
- Este equipamento é um órgão vital de segurança, uma
utilização incorreta poderá desencadear um perigo mortal
para o utilizador em caso de queda.
- Recomenda-se que este equipamento seja atribuído
individualmente a um utilizador para garantir uma melhor
monitorização.
- Só pode ser utilizado por uma pessoa competente, formada
na sua utilização ou colocada sob o controlo de uma pessoa
capaz de garantir a segurança do interveniente.
- As soluções de resgate necessárias para um possível
resgate devem ser consideradas antes e durante toda a
intervenção.
- Este equipamento não deve ser usado além de
seus limites ou em qualquer situação diferente
daquela a que se destina.
DESCRIÇÃO (# 1)
A correia do tirante ajustável LAN’O é um dispositivo de
proteção pessoal contra o risco de queda de altura.
O LAN’O destina-se a criar uma âncora temporária em torno
de uma estrutura de recepção, com um perímetro entre
480mm e 10000mm, de modo a ligar um sistema de paragem
de quedas limitando a força dinâmica a 6 kN em caso de
queda. É feita de cintas de poliéster de 30mm de largura
e é utilizada em todos os locais industriais (construção,
manutenção, manutenção).
A precinta ajustável do tirante LAN’O é um equipamento de
proteção individual classificado como dispositivo de fixação
que foi testado em conformidade com a norma EN795: 2012
tipo B para utilização por uma pessoa. Está disponível em 10
comprimentos de 1 a 10 m (NAR1 a NAR10).
Tipo de estrutura de recepção: Clarabóias, lareiras, postes,
IPNs, árvores...
(1)
Ref.: referencia producto,
(2)
S/N: Número de serie - Lote de fabricación,
(3)
Longitud en m del producto,
(4)
Fecha de
fabricación,
(5)
Fecha de caducidad,
(6)
Pictograma que indica que el dispositivo de anclaje sólo puede ser utilizado por una
persona,
(7)
Pictograma que recomienda leer el prospecto antes de la utilización,
(8)
Logotipo y dirección del fabricante,
(9)
Marcado CE,
(10)
Identificación del organismo notificado que interviene en la fase de control de producción,
(11)
Norma de
referencia y año de publicación.
INTERPRETACIÓN DEL MARCADO (#3)