background image

 

INSTALLATION DIAGRAM

 

1.

 

Pneumatic tool

 

2.

 

Quick coupler

 

3.

 

Pneumatic hose

 

4.

 

Oiler

 

5.

 

Pressure regulator

 

6.

 

Draining filter

 

7.

 

Cut off valve

 

8.

 

Compressor

 

CONNECTION TO COMPRESSED AIR SYSTEM

 

1.

 

Fix connecting piece (coupler) to the end of flexible hose and tighten 

with a key.

 

2.

 

Connect quick coupler (not included) to the connection. It is a useful 

item that allows to quickly connect a range of pneumatic tools to a 

flexible hose. 

 

3.

 

Pneumatic drill will be ready to use.

 

USE 

Before each use, check the tool for any signs of damage. The tool should 

be kept clean. Check that none of the pneumatic system components is 

damaged. If any damage is observed, replace it immediately with new 

undamaged  system  components.  Before  each  use  of  the  pneumatic 

system,  dry  the  condensed  moisture  inside  the  tool,  compressor and 

pipes.

 

Before  installing,  removing,  replacing  accessories,  and  before 

performing  any  maintenance,  turn  off  the power  source,  drain the  air 

from the hose,

 

and disconnect the device from the hose.

 

The best results are provided by frequent but not excessive lubrication 

of the device. oil introduced into the place of compressed air connection, 

lubricates the internal parts of the device. It is recommended to use an 

automatic  oiler  in  the  network,  although  oiling  can  also  be  done 

manually,  before  starting  work  and  after  each  hour  of  continuous 

operation. Only a few drops of oil are given at a time. Excess oil could 

accumulate in the device and be blown out with the exhaust air. USE 

ONLY THE OIL INTENDED FOR PNEUMATIC EQUIPMENT. Do not 

use  oil  with  detergents  or  other  additives,  as  this  could  cause 

accelerated wear of the sealing elements used in the device. Dirt and 

water in the air being supplied are the main reasons for the wear of the 

pneumatic device. The use of an oiler and an air supply filter ensures 

better  operation  and  longer  life  of  the  pneumatic  device.  The  filter 

capacity should be adapted to the airflow demand specific to the device.

 

Use  accessories  and  consumables  only  in  sizes  and  types  that  are 

recommended by the manufacturer. Avoid direct contact with the tool 

inserted during and after work, it can be hot or sharp.

 

Fastening working tools:

 

 

Insert the key into one of the holes on the perimeter of the drill chuck.

 

 

Spread the jaws to the desired size.

 

 

Insert the cylindrical shaft of the drill bit into the hole of the drill chuck 

until it stops.

 

 

Using  a  wrench  (inserted  sequentially  into  the  three  holes  on  the 

periphery of the drill chuck), clamp the chuck jaws on the drill shank.

 

Always remember that the key should be disconnected from the drill after 

completing the insertion or removal of the drill.

 

MAINTENANCE

 

The  most  effective  operation  is  possible  when  the  air  supply  line  is 

equipped  with  an  air  oiler.  When  the  drill  is  supplied  without  oiler, 

proceed with the following maintenance instructions. 

 

Disconnect  the  drill  from  flexible  hose.  Introduce  few  drops  of  oil  for 

pneumatic tools into drill inlet before each use of the tool and after each 

hour of

 

continuous operation. Put few drops of oil into drill switch button 

mechanism.  Press  button  few  times  to  distribute  oil  on  cooperating 

surfaces.

 

Do not use oil with detergent or other additives, this may cause 

faster wearing of sealings in the drill.

 

TECHNICAL PARAMETERS

  

Pneumatic Drill 

 

14-514 

Parameter

 

Value

 

Tool chuck

 

1÷10 mm, 3/8"

 

Spindle rotational speed

 

1800 min

-

 

Weight 

 

1,1 kg

 

Minimum  recommended  flexible 

hose diameter 

 

10 mm

 

Maximum  recommended  flexible 

hose length

 

10 m

 

Maximum air pressure

 

6,3 bar (90 psi; 6,3 kg/cm

2

)

 

Air connection diameter

 

1/4” NPT

 

Average air consumption

 

113 l/min

 

Sound pressure

 

Sound power

 

Measurement uncertainty

 

Lp

A

 

= 83 dB(A)

 

Lw

A

 

= 94 dB(A)

 

Kp

A

 

= 3 dB(A); Kw

A

 

= 3dB(A)

 

Tested  in  accordance  with  the 

standard EN ISO 15744

 

Vibration level

 

Measurement uncertainty

 

Tested  in  accordance  with  the 

standard EN ISO 28927

-2 

a

h

 

=1,903 m/s

K = 1,5 m/s

2

 

Recommended 

personal 

protection measures

 

Use: Protective glasses, 

earmuff protectors, protection 

gloves with inserts

 

Number 14

-

514

 

define type and indication of the device.

 

ENVIRONMENTAL PROTECTION

 

 

Electrically powered products should not be disposed of with household 

waste, but should be disposed of in appropriate facilities.

 

Information on 

disposal  is  provided  by  the  dealer  of  the  product  or  local 

authorities.

 

Waste  electrical  and  electronic  equipment  contains 

substances that are not neutral for the natural environment.

 

Non

-

recycled 

equipment is a potential threat to the environment and human health..

 

"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its 

registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa

 

Topex") informs that 

all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text, 

photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group 

and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on 

copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631, as amended). 

Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire Manual and 

its individual elements, without the consent

 

of Grupa Topex expressed in writing, is strictly 

prohibited and may result in civil and criminal liability.

 

RU 

ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)

 

ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ДРЕЛЬ

 

14-514 

ВНИМАНИЕ: 

ПЕРЕД 

НАЧАЛОМ 

ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ОБОРУДОВАНИЯ  СЛЕДУЕТ  ВНИМАТЕЛЬНО  ПРОЧИТАТЬ 

ДАННУЮ  ИНСТРУКЦИЮ  И  СОХРАНИТЬ  ЕЕ  В  КАЧЕСТВЕ 

СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.

 

ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

ВНИМАНИЕ: 

Соблюдайте  правила  техники  безопасности  при 

работе  с  оборудованием.  В  целях  собственной  безопасности,  а 

также  безопасности  посторонних  лиц,  прочитайте  данную 

инструкцию  перед  началом  работы  с  оборудованием.  Сохраните 

инструкцию по эксплуатации для использования в будущем.

 

ВНИМАНИЕ!

 

Несоблюдение  указанных  выше  требований  может 

привести  к  повреждению  имущества,  серьезной  травме  или 

смертельному исходу. 

 

Общие требования безопасности

 

При многочисленных опасностях необходимо изучить и выполнять 

инструкции  перед  установкой,  работой,  ремонтом,  техническим 

обслуживанием,  заменой  средств  оснащения  или  выполнении 

работ 

вблизи 

пневматической 

машины. 

Несоблюдение 

приведенных  выше  требований  может  привести  к  серьезным 

телесным повреждениям. Только квалифицированные и обученные 

операторы 

могут 

устанавливать, 

регулировать 

или 

эксплуатировать  пневматическую  машину.  Запрещается  вводить 

изменения  в  конструкцию  пневматической  машины.  Изменения 

могут снизить эффективность мер по обеспечению безопасности и 

увеличить риск получения травм. Не игнорировать инструкции по 

безопасности,  выдавать  их  оператору.  Не  использовать 

пневматическую  машину,  если  она  была  повреждена.  Машина 

должна  проходить  периодические  проверки;  номинальные 

показатели  и  маркировка  должны  быть  четко  обозначены  на 

машине  в  соответствии  с  ISO  11148.  Работодатель/пользователь 

должен  обратиться  к  изготовителю  для  замены  маркировочных 

табличек (при необходимости). 

 

Опасность выброса 

 

Отключить  машину  от  источника  питания  перед  установкой 

сменного  инструмента

 

или  средств  оснащения.  Повреждение 

обрабатываемого  изделия,  сменного  инструмента  или  средств 

оснащения может вызвать высокую скорость выброса. Необходимо 

носить  ударопрочную  защиту  для  глаз  при  работе  с  машиной. 

Требуемую степень защиты рекомендуется проверять при каждом 

использовании. Следует убедиться, что обрабатываемое изделие 

надежно  закреплено.  Убери  сверлильный  ключ

 

перед  тем,  как 

приступить к сверлению.

 

Опасность захватывания

 

Удушение,  скальпирование  и/или  рваные  раны  могут  произойти, 

если  свободная  одежда,  личные  ювелирные  изделия,  шейные 

Summary of Contents for 14-514

Page 1: ...L INSTRUKCJA ORYGINALNA OBS UGI 2 EN TRANSLATION USER MANUAL 4 RU 5 HU EREDETI KEZEL SI TMUTAT 8 RO INSTRUC IUNI ORIGINALE DE UTILIZARE 9 SK P VODN N VOD NA POU ITIE 11 BG 13 Deklaracja Zgodno ci WE 1...

Page 2: ...adcza symptom w takich jak trwa y lub powtarzaj cy si dyskomfort b l pulsuj cy b l mrowienie dr twienie pieczenie lub sztywno Nie powinien ich ignorowa powinien powiedzie o tym pracodawcy i skonsultow...

Page 3: ...e lub ostre Mocowanie narz dzi roboczych W o y kluczyk do jednego z otwor w na obwodzie uchwytu wiertarskiego Rozewrze szcz ki na po dany wymiar W o y trzonek walcowy wiert a do oporu do otworu uchwyt...

Page 4: ...using the tool and tripping hazards caused by compressed air system Be careful in unknown environment There may be hidden dangers such as electricity or other utility systems The pneumatic tool is not...

Page 5: ...s remember that the key should be disconnected from the drill after completing the insertion or removal of the drill MAINTENANCE The most effective operation is possible when the air supply line is eq...

Page 6: ...6 4 10 1 2 3 4 5 6 1 2...

Page 7: ...90 psi 6 3 kg cm2 1 4 NPT 113 l min EN ISO 15744 LpA 83 dB A LwA 94 dB A KpA 3 dB A KwA 3dB A EN ISO 28927 2 ah 1 903 m s2 K 1 5 m s2 14 514 SN YYYYMMNXXXXX XXX YYYY MM Grupa Topex Sp ka z ograniczon...

Page 8: ...ell csatlakoztatni Kiz r lagosan a gy rt ltal aj nlott m ret s t pus tartoz kokat s anyagokat haszn ljon Ker lje a k zvetlen rintkez st a szersz mmal a munkav gz s k zben s ut na mert az forr vagy les...

Page 9: ...eti ny l s ba Csepegtessen be p r csepp olajat a szersz m kapcsol gombj nak mechanik j ba Nyomja meg a gombot n h nyszor hogy az olaj sz tter lj n az egym ssal rintkez fel leteken Tilos az olajat dete...

Page 10: ...de exemplu cancer defecte congenitale astm i sau dermatit este necesar evaluarea riscurilor i implementarea unor m suri de control adecvate acestor pericole Evaluarea riscurilor trebuie s includ impac...

Page 11: ...TEHNICE Ma in de g urit pneumatic pneumatyczna 14 514 Parametru Valoare Suport scule 1 10 mm 3 8 Viteza de rota ie a axului 1800 min 1 Greutate 1 1 kg Diametrul minim recomandat al cablului flexibil 1...

Page 12: ...pokynmi zamestn vate a a v s lade s hygienick mi a bezpe nostn mi po iadavkami Prev dzka a dr ba pneumatick ho n radia by sa mali vykon va v s lade s pokynmi uveden mi v n vode na obsluhu minimalizuje...

Page 13: ...ta ky nieko ko kvapiek oleja na pneumatick zariadenia Kvapnite nieko ko kvapiek oleja do mechanizmu tla idla sp na a v ta ky Tla idlo nieko kokr t stla te aby sa olej rozpt lil po sty n ch ploch ch Ne...

Page 14: ...14 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3...

Page 15: ...g cm2 1 4 NPT 113 EN ISO 15744 LpA 83 dB A LwA 94 dB A KpA 3 dB A KwA 3dB A EN ISO 28927 2 ah 1 903 m s2 K 1 5 m s2 14 514 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa 2 4 Grupa...

Page 16: ...a a This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market and excludes components which are added and or operations carried out subsequently by the fi...

Reviews: