background image

 

Uderzenie  wężem  może  spowodować  poważne  obrażenia.  Zawsze  należy 

przeprowadzić kontrolę pod kątem uszkodzonych lub luźnych węży i

 

złączek. 

Zimne  powietrze  należy  kierować  z  dala  od  rąk  Za  każdym  razem  gdy  są 

stosowane  uniwersalne  połączenia  zakręcane  (połączenia  kłowe),  należy 

zastosować  trzpienie  zabezpieczające  i  łączniki  zabezpieczające  przeciwko 

możliwości uszkodzenia połączeń pomiędzy wężami oraz pomiędzy wężem i 

narzędziem. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia powietrza podanego dla 

narzędzia. Nigdy nie przenosić narzędzia, trzymając za wąż.

 

OBJAŚNIENIE

 

ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW

 

 

1.

 

Przeczytaj

 

instrukcję  obsługi,  przestrzegaj  ostrzeżeń  i  warunków 

bezpieczeństwa w niej zawartych! 

 

2.

 

Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu).

 

3.

 

Używaj rękawic ochronnych.

 

4.

 

Chroń urządzenie przed wodą.

 

5.

 

Nie dopuszczać dzieci do narzędzi.

 

6.

 

Recykling

 

SCHEMAT INSTALACJI

 

1.

 

Narzędzie pneumatyczne

 

2.

 

Szybkozłącze

 

3.

 

Wąż pneumatyczny

 

4.

 

Naolejacz

 

5.

 

Regulator ciśnienia

 

6.

 

Filtr/odwadniacz

 

7.

 

Zawór odcinający

 

8.

 

Kompresor

 

PODŁĄCZENIE DO SIECI SPRĘZONEGO POWIETRZA

 

1.

 

Zamontować  element  złączny  (przyłącze)  do  kocówki  przewodu 

giętkiego i dokręcić go za pomocą klucza.

 

2.

 

Podłączyć szybkozłącze (sprzedawane osobno) do przyłącza. jest to 

przydatny element, umożliwiający szybkie podłączanie do przewodu 

giętkiego całego szeregu urządzeń z napędem pneumatycznym. 

 

3.

 

Pneumatyczny wiertarka jest gotowa do użytkowania.

 

UŻYTKOWANIE

 

Przed  każdym  użyciem  należy  sprawdzić  czy  na  narzędziu  nie  są 

widoczne  ślady  jakichkolwiek  uszkodzeń.  Narzędzie  powinno  być 

utrzymane  w

 

czystości.  Należy  sprawdzić  czy  żaden  z  elementów 

układu  pneumatycznego  nie  jest  uszkodzony.  W  przypadku 

zaobserwowania  uszkodzeń,  należy  niezwłocznie  wymienić  na  nowe 

nieuszkodzone  elementy  układu.  Przed  każdym  użyciem  układu 

pneumatycznego  należy  osuszyć  wilgoć  skondensowaną  wewnątrz 

narzędzia, kompresora i przewodów.

 

Przed  montażem,

 

demontażem,  wymianą  akcesoriów  oraz  przed 

wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć 

źródło zasilania, spuścić powietrze z przewodu giętkiego oraz odłączyć 

urządzenie od przewodu giętkiego.

 

Najlepsze  efekty  zapewnia  częste  ale  nie  nadmierne,  smarowanie 

urządzenia.  olej  wprowadzony  w  miejsce  podłączenia  sprężonego 

powietrza,  smaruje  wewnętrzne  części  urządzenia.  Zaleca  się 

stosowanie  w  sieci  automatycznie  działającego  naolejacza,  chociaż 

czynność  naolejania  można  wykonywać  także  ręcznie,  przed 

rozpoczęciem pracy i po każdej godzinie ciągłej pracy urządzenia. Na 

raz podaje się tylko parę kropel oleju. Nadmiar oleju mógłby gromadzić 

się  w  urządzeniu  i  byłby  wydmuchiwany  wraz  z  wylatującym 

powietrzem. 

NALEŻY 

WYŁĄCZNIE 

STOSOWAĆ 

OLEJ 

PRZEWIDZIANY  DLA  URZĄDZEŃ  PNEUMATYCZNYCH.  Nie  wolno 

stosować oleju z detergentami lub innymi dodatkami, gdyż mogłoby to 

spowodować  przyspieszone  zużycie  elementów  uszczelniających 

zastosowanych w urządzeniu. Brud i woda w dostarczanym powietrzu 

są  głównymi  powodami  zużycia  urządzenia  pneumatycznego. 

Stosowanie naolejacza i filtra powietrza na zasilaniu zapewnia lepsze 

działanie  i  wyższą  trwałość  urządzenia  pneumatycznego. 

Przepustowość  filtra  powinna  być  dostosowana  do  zapotrzebowania 

przepływu powietrza, właściwego dla danego urządzenia. 

 

Stosować  akcesoria  i  materiały  eksploatacyjne  tylko  w  rozmiarach  i 

typach,  które  są  zalecane  przez  producenta.  Unikać  bezpośredniego 

kontaktu z

 

narzędziem wstawianym podczas oraz po pracy, może być 

gorące lub ostre. 

 

Mocowanie narzędzi roboczych:

 

 

Włożyć  kluczyk  do  jednego  z  otworów  na  obwodzie  uchwytu 

wiertarskiego.

 

 

Rozewrzeć szczęki na pożądany wymiar. 

 

 

Włożyć  trzonek  walcowy  wiertła  do  oporu  do  otworu  uchwytu 

wiertarskiego.

 

 

Za  pomocą  klucza  (wkładanego  kolejno  do  trzech  otworów  na 

obwodzie  uchwytu  wiertarskiego)  zacisnąć  szczęki  uchwytu  na 

trzonku wiertła. 

 

Zawsze  należy  pamiętać,  że  kluczyk  należy  odłączyć  od  wiertarki  po 

zakończeniu  czynności  związanych  z  wkładaniem  lub  wyjmowaniem 

wiertła.

 

KONSERWACJA

 

Najkorzystniej  jest  jeśli  wiertarka  pracuje  przy  zasilaniu  z  sieci 

wyposażonej  w  naolejacz  powietrza.  Jeśli  wiertarka  jest  zasilana  bez 

zastosowania  naolejacza,  to  wymaga  wykonania  następujących 

czynności obsługowych: 

 

Odłączyć  wiertarkę  od  przewodu  giętkiego.  Wprowadzić  parę  kropel 

oleju  dla  urządzeń  pneumatycznych  do  otworu  wlotowego  wiertarki, 

przed  każdym  użyciem  urządzenia  lub  co  godzinę  pracy  wiertarki,  w 

przypadku pracy ciągłej. Wprowadzić parę kropel oleju do mechanizmu 

przycisku  włącznika  wiertarki.  Nacisnąć  przycisk  parę  razy,  aby 

rozprowadzić olej

 

po powierzchniach współpracujących.

 

Nie  wolno  stosować

 

oleju  z  detergentami  lub  innymi  dodatkami, 

gdyż grozi to przyspieszeniem zużycia uszczelnień zastosowanych 

w

 

szlifierce.

 

DANE TECHNICZNE 

Wiertarka pneumatyczna 

 

14-514 

Parametr

 

Wartość

 

Uchwyt narzędziowy

 

1÷10 mm, 3/8"

 

Prędkość  obrotowa  wrzeciona 

bez obciążenia

 

1800 min

-

 

Masa 

 

1,1 kg

 

Zalecana  minimalna  średnica 

przewodu giętkiego 

 

10 mm

 

Zalecana  maksymalna  długość 

przewodu giętkiego

 

10 m

 

Maksymalne ciśnienie powietrza

 

6,3 bar (90 psi; 6,3

 

kg/cm

2

)

 

Średnica przyłącza powietrza

 

1/4” NPT

 

Średnie 

zapotrzebowanie 

powietrza

 

113 l/min

 

Poziom ciśnienia akustycznego

 

Poziom mocy akustycznej

 

Niepewność pomiarowa

 

Testowane  zgodnie  z  normą  EN 

ISO 15744

 

Lp

A

 

= 83 dB(A)

 

Lw

A

 

= 94 dB(A)

 

Kp

A

 

= 3 dB(A); Kw

A

 

= 3dB(A)

 

Poziom wibracji

 

Niepewność pomiarowa

 

Testowanie zgodnie z normą EN 

ISO 28927

-2 

a

h

 

=1,903 m/s

K = 1,5 m/s

2

 

Rekomendowane  środki  ochrony 

osobistej

 

Używać: Okulary ochronne, 

Nauszniki ochronne, rękawice 

ochronne z wstawkami

 

Numery 14

-

514

 

oznaczają zarówno typ oraz określenie maszyny.

 

OCHRONA ŚRODOWISKA 

 

 

Produktów  zasilanych  elektrycznie  nie  należy  wyrzucać  wraz  z 

domowymi  odpadkami,  lecz  oddać  je  do  utylizacji  w  odpowiednich 

zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu 

lub  miejscowe  władze.  Zużyty  sprzęt  elektryczny  i  elektroniczny 

zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt 

nie  poddany  recyclingowi  stanowi  potencjalne  zagrożenie  dla 

środowiska i zdrowia ludzi.

 

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą 

w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż  wszelkie  prawa 

autorskie  do  treści  niniejszej  instrukcji  (dalej:  „Instrukcja”),  w  tym  m.in.  jej  tekstu, 

zamieszczonych  fotografii,  schematów,  rysunków,  a  także  jej  kompozycji,  należą 

wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 

1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z 

późn.  zm.).  Kopiowanie,  przetwarzanie,  publikowanie,  modyfikowanie  w  celach 

komercyjnych  całości  Instrukcji  jak  i  poszczególnych  jej  elementów,  bez  zgody  Grupy 

Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do 

odpowiedzialności cywilnej i karnej.

 

GWARANCJA I SERWIS

 

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

 

ul.  Pograniczna  2/4  tel.  +48  22  364  53  50  02

-

285  Warszawa  e

-

mail 

[email protected]

 

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych 

dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

 

Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

 

 

Summary of Contents for 14-514

Page 1: ...L INSTRUKCJA ORYGINALNA OBS UGI 2 EN TRANSLATION USER MANUAL 4 RU 5 HU EREDETI KEZEL SI TMUTAT 8 RO INSTRUC IUNI ORIGINALE DE UTILIZARE 9 SK P VODN N VOD NA POU ITIE 11 BG 13 Deklaracja Zgodno ci WE 1...

Page 2: ...adcza symptom w takich jak trwa y lub powtarzaj cy si dyskomfort b l pulsuj cy b l mrowienie dr twienie pieczenie lub sztywno Nie powinien ich ignorowa powinien powiedzie o tym pracodawcy i skonsultow...

Page 3: ...e lub ostre Mocowanie narz dzi roboczych W o y kluczyk do jednego z otwor w na obwodzie uchwytu wiertarskiego Rozewrze szcz ki na po dany wymiar W o y trzonek walcowy wiert a do oporu do otworu uchwyt...

Page 4: ...using the tool and tripping hazards caused by compressed air system Be careful in unknown environment There may be hidden dangers such as electricity or other utility systems The pneumatic tool is not...

Page 5: ...s remember that the key should be disconnected from the drill after completing the insertion or removal of the drill MAINTENANCE The most effective operation is possible when the air supply line is eq...

Page 6: ...6 4 10 1 2 3 4 5 6 1 2...

Page 7: ...90 psi 6 3 kg cm2 1 4 NPT 113 l min EN ISO 15744 LpA 83 dB A LwA 94 dB A KpA 3 dB A KwA 3dB A EN ISO 28927 2 ah 1 903 m s2 K 1 5 m s2 14 514 SN YYYYMMNXXXXX XXX YYYY MM Grupa Topex Sp ka z ograniczon...

Page 8: ...ell csatlakoztatni Kiz r lagosan a gy rt ltal aj nlott m ret s t pus tartoz kokat s anyagokat haszn ljon Ker lje a k zvetlen rintkez st a szersz mmal a munkav gz s k zben s ut na mert az forr vagy les...

Page 9: ...eti ny l s ba Csepegtessen be p r csepp olajat a szersz m kapcsol gombj nak mechanik j ba Nyomja meg a gombot n h nyszor hogy az olaj sz tter lj n az egym ssal rintkez fel leteken Tilos az olajat dete...

Page 10: ...de exemplu cancer defecte congenitale astm i sau dermatit este necesar evaluarea riscurilor i implementarea unor m suri de control adecvate acestor pericole Evaluarea riscurilor trebuie s includ impac...

Page 11: ...TEHNICE Ma in de g urit pneumatic pneumatyczna 14 514 Parametru Valoare Suport scule 1 10 mm 3 8 Viteza de rota ie a axului 1800 min 1 Greutate 1 1 kg Diametrul minim recomandat al cablului flexibil 1...

Page 12: ...pokynmi zamestn vate a a v s lade s hygienick mi a bezpe nostn mi po iadavkami Prev dzka a dr ba pneumatick ho n radia by sa mali vykon va v s lade s pokynmi uveden mi v n vode na obsluhu minimalizuje...

Page 13: ...ta ky nieko ko kvapiek oleja na pneumatick zariadenia Kvapnite nieko ko kvapiek oleja do mechanizmu tla idla sp na a v ta ky Tla idlo nieko kokr t stla te aby sa olej rozpt lil po sty n ch ploch ch Ne...

Page 14: ...14 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3...

Page 15: ...g cm2 1 4 NPT 113 EN ISO 15744 LpA 83 dB A LwA 94 dB A KpA 3 dB A KwA 3dB A EN ISO 28927 2 ah 1 903 m s2 K 1 5 m s2 14 514 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa 2 4 Grupa...

Page 16: ...a a This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market and excludes components which are added and or operations carried out subsequently by the fi...

Reviews: