background image

11

neo-tools.com

•  Verschütten Sie keinen Kraftstoff auf den heißen Motor.

•  Lassen Sie nach Gebrauch keinen Kraftstoff in den Adaptern oder Schläuchen übrig. Um nach der Arbeit den verbleibenden Kraftstoff aus dem Schlauch 

und des Messgerätes zu entfernen, stellen Sie das Messgerät in eine aufrechte Position, wobei das Ende des Schlauchanschlusses in einen geeigneten 

Kraftstoffbehälter eingeführt wird. Drücken Sie dann gleichzeitig das Armaturenventil und den Druckentlastungsknopf unter dem Messgerät.

•  Warunung! Wischen Sie verschütteten Kraftstoff sofort ab.

1.2.  Allgemeine Informationen

•  Warunung! Auspuffgase enthalten tödliche giftige Gase. Der Prüfplatz muss gut belüftet sein – die Abgase müssen ins Freie abgelassen werden.

 

– Werkzeuge sollten sauber und in gutem technischen Zustand gehalten werden, um die besten Arbeits- und Sicherheitsparameter zu erreichen.

 

– Gegebenenfalls muss das zu diagnostizierende Fahrzeug auf Stützen (Böcken), Kanälen oder Keilen abgestützt werden.

 

– Sofern in den Anweisungen des Herstellers nicht anders angegeben, müssen vor der Durchführung einer Prüfung am laufenden Motor die 

Handbremse betätigt, der Getriebehebel in Leerlauf- oder Parkposition gebracht und die Antriebsräder blockiert werden.

 

– Vor der Reparatur des Kraftstoffsystems muss die Zündung ausgeschaltet und die Batterie nach dem vom Hersteller beschriebenen Verfahren 

abgeklemmt werden. Trennen Sie die Batterie nicht bei laufendem Motor.

 

– Tragen Sie eine zugelassene Schutzbrille. 

 

– Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, um ein Einklemmen zu vermeiden. Tragen Sie keinen Schmuck, binden Się lange Haare am Hinterkopf.

 

– Halten Sie einen sicheren Abstand zwischen Ihrem Körper, Ihrer Kleidung und Ihrer Testausrüstung und allen beweglichen und heißen Motorteilen.

 

– Kinder und Unbefugte sollten sich vom Arbeitsplatz fernhalten.

•  Verwenden Sie die Komponenten vom Bausatz nicht, wenn sie beschädigt sind.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist.

•  Verwenden Sie die Komponenten dieses Kits nicht für Kraftstoffsysteme von Dieselmotoren.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde, unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder betäubenden Arzneimitteln sind.

 

– Achten Sie auf alle verwendeten Werkzeuge und lassen Sie sie nicht im Motor oder in der Nähe des Motors liegen.

 

– Wenn Sie das Kit nicht benutzen, reinigen Sie die Teile, legen Sie es in den Koffer und bewahren Sie es an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb 

der Reichweite von Kindern auf,

 

– Wichtig: Befolgen Sie immer die Serviceanleitungen des Fahrzeugherstellers oder die entsprechenden Anweisungen, um das geeignete Verfahren 

und die entsprechenden Daten festzulegen. Diese Betriebsanleitung dient nur der allgemeinen Information.

•  Warnung! Jeder Benutzer des vse212.v2-Kits sollte über Grundkenntnisse in der Fahrzeugmechanik, insbesondere im sicheren Umgang mit 

Kraftstoffsystemen, verfügen. Überlassen Sie im Zweifelsfall die Aufgabe einem Mechaniker.

2. EINFÜHRUNG

Kompletter Satz von Schläuchen, Adaptern und Kupplungen für die Druckprüfung in modernen Einspritzsystemen. Das Kit enthält Schnellkupplungen 

und ein Sicherheitsventil, um ein unbeabsichtigtes Ablassen von Kraftstoff unter Druck zu verhindern. Die Ausrüstung umfasst ein einzelnes 

Hochdruckmanometer ø 92 mm mit Gummiabdeckung, 0-140 psi und 0-10 bar Skala. Das Druckbegrenzungsventil ist mit einem langen Ablaufschlauch 

ausgestattet, um eine sichere Kraftstoffrückgewinnung zu ermöglichen. Wird im Transportkoffer geliefert.

3.  LISTE DER TEILE UND INHALTE

POZ.

TEILE-NR.

BESCHREIBUNG

1

VSE212.V2-01

3 1/2" Messgerät mit 140 psi schlauchadapter

2

VSE212.V2-02

Anschlussschlauch und ventil für bosch cis

3

VSE212.V2-03  

Anschlussschlauch für gm tbi

4

VSE212.V2-04  

Adapter ford efi

5

VSE212.V2-05  

Adapter ford efi

6

VSE212.V2-06  

Schnellkupplung für adapter, kleines schrader-ventil für fahrzeuge der marke ford

7

VSE212.V2-07  

Schnellkupplung für adapter, standard-schrader-ventil.

8

VSE212.V2-08  

2X adapterrohre ø10mm mit messerleisten 5/8"-18 unf.

9

VSE212.V2-09  

2X adapterrohre ø10mm mit aussengewinde 5/8"-18 auf m16x1,5 mit o-ringen

10

VSE212.V2-10  

2X innengewindeadapter m16x1,5 für innengewinde 5/8"-18 unf.

11

VSE212.V2-11  

2X weiblicher adapter m14x1,5 für kabelverbinder ø3/8".

12

VSE212.V2-12  

2X weiblicher adapter m16x1,5 für kabelverbinder ø3/8".

13

VSE212.V2-13  

2X aussengewindeadapter m14x1,5 mit o-ring für kabelverbinder ø3/8".

14

VSE212.V2-14

2X male adapter m16x1,5 mit o-ring für kabelverbinder ø10mm

15

VSE212.V2-15

Adapter für isuzu i-tec schaltungen

16

VSE212.V2-16

Schnellkupplung des kollektors mit schlauchkupplungen ø1/14"-5/16".

17

VSE212.V2-17

Aussengewindeadapter m12x1,5 für aussengewinde m10x1,0 mit o-ring für fahrzeuge der marke mercedes-benz

18

VSE.212.V2-18

Aussengewindeadapter m12x1,5 für innengewinde m10x1,0 für fahrzeuge der marke ford/volkswagen 16v

19

VSE212.V2-19

Aussengewindeadapter m12x1,5 für innengewinde m8x1,0 für fahrzeuge der marke bmw

20

VSE212.V2-20

2X male adapter m12x1,5 auf male m8x1,0 mit o-ring für fahrzeuge der marke mercedes-benz, vw golf und bmw

21

VSE212.V2-21

Schnellanschlussadapter für banjo-stecker m12x1,25 mit nylatronscheiben

22

VSE212.V2-22

Schnellanschlussadapter für banjo m12x1,5 verbinder mit messingscheiben

23

VSE212.V2-23  

Schnellanschlussadapter für banjo-stecker m10x1,0 für fahrzeuge der marke triumph

24

VSE212.V2-24  

Schnellanschlussadapter für banjo m8x1,0 verbinder mit messingbelägen für fahrzeuge der marke toyota

Summary of Contents for 11-264

Page 1: ...TEST KIT DE UNIVERSAL SET ZUR EINSPRITZDRUCKMESSUNG RU УНИВЕРСАЛЬНЫЙ НАБОР ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ ВПРЫСКА ТОПЛИВА HU UNIVERZÁLIS ÜZEMANYAG BEFECSKENDEZŐ NYOMÁS MÉRŐ KÉSZLET SK UNIVERZÁLNA SÚPRAVA NA MERANIE TLAKU VSTREKOVANIA PALIVA FR KIT UNIVERSEL DE PRESSION D INJECTION DE CARBURANT 11 264 ...

Page 2: ...neo tools com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...e testu musi być dobrze wentylowane spaliny należy odprowadzać na zewnątrz pomieszczeń Narzędzia należy utrzymywać w czystości i w dobrym stanie technicznym aby osiągnąć najlepsze parametry pracy i bezpieczeństwa W razie potrzeby diagnozowany pojazd należy odpowiednio podeprzeć na podporach kobyłkach kanale lub klinami Jeśli instrukcja producenta nie wskazuje inaczej przed wykonaniem testu na prac...

Page 4: ... 5 z podkładkami z mosiądzu 23 VSE212 V2 23 Adapter szybkozłączka na złącze banjo m10x1 0 do samochodów triumph 24 VSE212 V2 24 Adapter szybkozłączka na złącze banjo m8x1 0 z podkładkami z mosiądzu do samochodów toyota 25 VSE212 V2 25 Adapter szybkozłączka na złącze męskie m6x1 0 z o ringiem do samochodów suzuki 26 VSE212 V2 26 Adapter szybkozłączka na złącze choinkowe przewodu 1 4 do zastosowań b...

Page 5: ...leży sprawdzić właściwą instrukcję serwisową lub informacje producenta pojazdu aby poznać dokładne parametry i procedury testowania Podczas wykonywania testów pomocne może być wyobrażenie sobie układu paliwa jako zamkniętego okręgu Paliwo jest pompowane ze zbiornika do regulatora paliwa oraz wtryskiwaczy a jego nadmiar jest zwracany do zbiornika Regulator paliwa rozdziela je między linię zasilania...

Page 6: ... stronie powrotnej można czasami ustalić przez wielokrotne testy Jeśli na przykład zostanie zdjęty przewód powrotny przy regulatorze paliwa i przewód paliwowy zostanie umieszczony w odpowiednim pojemniku to ponowny test ciągle wykazujący wysoki odczyt wskazywałby na wadliwy regulator Opad odczytu do normalnego zakresu oznaczałby że problem występuje w dalszej części linii powrotnej lub w zbiorniku...

Page 7: ...erforming a test with the engine running unless the manufacturer s manual states otherwise set the parking brake and place the gear selector in neutral or park and block the drive wheels Before repairing the fuel system turn off the ignition switch and disconnect the battery per manufacturer s procedure Never disconnect the battery while the engine is running Wear approved safety goggles Wear suit...

Page 8: ...12 V2 26 Adaptor quick connect to1 4 tubing barb for bosch mono jetronic applications 27 VSE212 V2 27 Adaptor male m12x1 5 To male m8x1 0 With o ring for audi secondary adaptor applications 28 VSE212 V2 28 2X m14x1 5 Male adaptor 29 VSE212 V2 29 M14x1 5 Male adaptor 30 VSE212 V2 30 M14x1 5 Female adaptor 31 VSE212 V2 31 Case 4 GENERAL INFORMATION Because fuel systems and access points are so varie...

Page 9: ...an end of hose connection Some older pfi systems have a flexible hose connection at the cold start injector Connect the single barb fitting with a hose clamp to run the test Also some systems have fuel bolts or banjo type fittings as an access point Third is in line connecting This means installing the proper adaptor s in series with the fuel line Unless a schrader type test port is available most...

Page 10: ... BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH DENKEN SIE AN DIE ANFORDERUNGEN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN VERWENDEN SIE DAS PRODUKT KORREKT UND BESTIMMUNGSGEMÄSS ANDERNFALLS ERLISCHT DIE GARANTIE UND KÖNNEN SCHÄDEN UND ODER VERLETZUNGEN ENTSTEHEN 1 SICHERHEITSHINWEISE 1 1 Sicherheit im Umgang mit Kraftstoff Achtung Bei der Arbeit mit Einspritzsystemen und generell mit Kra...

Page 11: ...echenden Daten festzulegen Diese Betriebsanleitung dient nur der allgemeinen Information Warnung Jeder Benutzer des vse212 v2 Kits sollte über Grundkenntnisse in der Fahrzeugmechanik insbesondere im sicheren Umgang mit Kraftstoffsystemen verfügen Überlassen Sie im Zweifelsfall die Aufgabe einem Mechaniker 2 EINFÜHRUNG Kompletter Satz von Schläuchen Adaptern und Kupplungen für die Druckprüfung in m...

Page 12: ...toff in den Tank zurückführt 5 GRUNDLEGENDES ANSAUGKRÜMMER EINSPRITZSYSTEM PFI Abb A 1 Impulsdämpfer 2 Prüfanschluss Schrader Ventil 3 Anschluss des Vakuumschlauches am Verteiler 4 Druckregler 5 Kraftstoffeinspritzventile 6 Flexibler Schlauch 7 Kraftstoffrücklaufleitung 8 Kraftstoffdruckleitung 9 Kraftstoffleitungsfilter 10 Kraftstofftank 11 Kraftstoffpumpe im Tank 12 Pumpeneinlassfilter 13 Pulsat...

Page 13: ...bgebaut wird bevor Komponenten aus dem System eingesetzt oder entnommen werden Der Druckabfall kann das Entfernen eines Relais einer Sicherung oder eines Anschlusses der Kraftstoffpumpe erfordern Einige Modelle können mit zwei Kraftstoffpumpen ausgestattet sein wobei in diesem Fall beide getrennt werden müssen Wenn die Pumpen abgeschaltet sind starten Sie den Motor und lassen Sie ihn bis zum Erlös...

Page 14: ... ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО ПОМНИТЬ О ПРАВИЛАХ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯХ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯХ ИЗДЕЛИЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРАВИЛЬНО И ПО НАЗНАЧЕНИЮ НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОЙ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИВЕДЕТ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЯМ И ИЛИ ТРАВМИРОВАНИЮ 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1 1 Безопасность при обращении с топливом Предупреждение При работе с системами впрыска топлива и с топливо...

Page 15: ...зле него Когда набор не используется следует очистить его элементы положить в чемоданчик и хранить в сухом безопасном недоступном для детей месте Важно обязательно необходимо руководствоваться сервисными рекомендациями производителя транспортного средства или информацией из соответствующей инструкции для определения соответствующей процедуры и данных В настоящей инструкции представлена только обща...

Page 16: ... чем начинать какие либо действия с системами впрыска топлива необходимо обратиться к соответствующей инструкции по сервисному обслуживанию или информации производителя транспортного средства относительно рекомендуемой процедуры тестирования и точек доступа Существует два основных типа систем впрыска топлива Впрыск во впускной коллектор PFI рис A использует отдельные форсунки для подачи топлива в ...

Page 17: ...одключить соответствующий переходник к блоку измерителя вкрутить переходник в тестовый порт и выполнить тестирование Второй способ подсоединить наконечники шланга Некоторые старые системы PFI оснащены гибким шланговым соединением на пусковой форсунке Необходимо использовать один штуцерный разъем надеть зажимной хомут и выполнить тестирование Некоторые системы имеют топливные болты или разъемы банд...

Page 18: ... 0 034 3 44 0 352 1 0 0 069 6 89 0 0703 1 25 0 086 8 62 0 0879 2 0 0 138 13 79 0 1406 5 0 0 345 34 48 0 3515 10 0 0 699 69 85 0 7030 15 0 1 034 103 43 1 0545 20 0 1 379 137 90 1 4060 25 0 1 724 172 38 1 75 30 0 2 069 206 85 2 1090 35 0 2 143 241 33 2 4605 40 0 2 758 275 80 2 8120 50 0 3 448 344 75 3 5150 60 0 4 137 413 70 4 2180 70 0 4 827 482 65 4 9210 80 0 5 516 551 60 5 6240 90 0 6 206 620 55 6...

Page 19: ...eket és a jogosulatlan személyeket távol kell tartani a munkavégzés helyétől Ne használja a készlet azon alkatrészeit amelyek sérültek Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra A tesztelő egység elemeit tilos a dízelüzemű üzemanyag rendszereknél használni Ne alkalmazza a berendezést fáradtan alkohol drogok vagy tudatmódosító szerek hatása alatt Ügyeljen a teszteléskor használt öss...

Page 20: ...endező rendszerekkel kapcsolatos tevékenységek megkezdése előtt mindig ismerkedjen meg az adott jármű karbantartási útmutatójával vagy a járműgyártó utasításaival az ajánlott vizsgálati módszerekről valamint a hozzáférési pontokról Az üzemanyag befecskendező rendszerek két alapvető típusra oszthatók Befecskendezés a szívócsonkba PFI A sz ábra külön befecskendező minden egyes henger üzemanyag ellát...

Page 21: ...endelkező jármű rendelkezik speciális tesztcsatlakozóval Ilyen esetben elegendő csatlakoztatni a megfelelő adaptert a mérőegységhez majd becsavarni az adaptert a teszt bemenetbe és végre lehet hajtani a tesztet A második módszer az üzemanyag tömlő végének csatlakoztatása Egyes régebbi PFI rendszer rugalmas tömlőcsatlakozással van felszerelve az indító befecskendezőnél Használjon szimpla karácsonyf...

Page 22: ...ejezését követően szerelje vissza be az üzemanyag vezetéket megfelelően Cserélje ki az összes O gyűrűt és alátétet a csavarok és csatlakozások meghúzásakor használja a gyártó utasításainak megfelelő mértékű nyomatékot Ezután gondosan ellenőrizze a teljes rendszer tömítettségét 9 A MÉRT NYOMÁSEGYSÉGEK ÁTVÁLTÁSI TÁBLÁZATA PSI Bar K Pa KG cm 0 5 0 034 3 44 0 352 1 0 0 069 6 89 0 0703 1 25 0 086 8 62 ...

Page 23: ...e hnacie kolesá Pred opravou palivového systému vypnite zapaľovanie a odpojte akumulátor podľa postupu opísaného výrobcom Akumulátor neodpájajte počas chodu motora Používajte schválené ochranné okuliare Noste vhodný odev na ochranu pred zachytením Nenoste šperky dlhé vlasy si zopnite zozadu hlavy Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi telom odevom a testovacím zariadením od všetkých pohyblivých a...

Page 24: ...ic 27 VSE212 V2 27 Adaptér samčí m12x1 5 na samčí m8x1 0 s o krúžkom do vozidiel audi ako sekundárny adaptér 28 VSE212 V2 28 2X adaptér samčí m14x1 5 29 VSE212 V2 29 Adaptér samčí m14x1 5 30 VSE212 V2 30 Adaptér samičí m14x1 5 31 VSE212 V2 31 Kufrík 4 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Palivové systémy a prístupové body sú veľmi rozmanité takže by bolo ťažké uviesť všetky použitia Pred začatím akýchkoľvek činno...

Page 25: ...zidiel so systémom PFI ktoré sú vybavené špeciálnym testovacím portom Stačí pripojiť príslušný adaptér k zostave manometra zaskrutkovať adaptér do testovacieho portu a vykonať test Druhým spôsobom je pripojenie konca hadice Niektoré staršie systémy PFI sú vybavené flexibilným hadicovým pripojením na štartovacom injektore Použite jeden stromčekový konektor založte káblový zväzok a vykonajte test Ni...

Page 26: ...1 379 137 90 1 4060 25 0 1 724 172 38 1 75 30 0 2 069 206 85 2 1090 35 0 2 143 241 33 2 4605 40 0 2 758 275 80 2 8120 50 0 3 448 344 75 3 5150 60 0 4 137 413 70 4 2180 70 0 4 827 482 65 4 9210 80 0 5 516 551 60 5 6240 90 0 6 206 620 55 6 3270 100 0 6 895 689 50 7 0300 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Nežiaduce materiály by sa mali recyklovať a nemalo by sa s nimi zaobchádzať ako s odpadom Všetky nástr...

Page 27: ...tête Maintenez une distance sûre entre votre corps vos vêtements et votre équipement d essai et toutes les pièces mobiles et chaudes du moteur Les enfants et les personnes non autorisées ne peuvent pas se trouver à proximité du lieu de travail Il n est pas permis d utiliser les composants du kit s ils sont endommagés Il n est pas permis d utiliser les éléments de cet équipement à des fins non conf...

Page 28: ...s d accès sont très différenciés il serait donc difficile d énumérer toutes les applications Avant de commencer toute activité sur les systèmes d injection de carburant vérifiez toujours le manuel d entretien approprié ou les informations du constructeur du véhicule concernant la procédure d essai recommandée et les points d accès Il existe deux principaux types de systèmes d injection de carburan...

Page 29: ...l ensemble de manomètre de le visser dans le port d essai et d effectuer l essai La deuxième façon consiste à connecter l embout du tuyau Certains anciens systèmes PFI sont équipés d une connexion en tuyau flexible au niveau de l injecteur de démarrage Utilisez un seul connecteur d arbre de Noël mettez un collier de serrage et effectuez l essai Certains systèmes ont des boulons de carburant ou des...

Page 30: ...véhicule ou la notice d entretien pour connaître les procédures de diagnostic de pannes détaillées Une fois les essais terminés installez correctement le tuyau de carburant Remplacez tous les joints SPI et les rondelles et appliquez le couple de serrage conformément aux instructions du constructeur lors du serrage des vis et des assemblages Ensuite vérifiez soigneusement le serrage de tout le syst...

Page 31: ...31 neo tools com ...

Page 32: ...32 neo tools com ...

Reviews: