nedis KACG200CWT Quick Start Manual Download Page 7

Instruções de segurança

 

-

AVISO

• 

Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na 
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este 
documento para referência futura.

• 

Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.

• 

Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. 
Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.

• 

Não deixe cair o produto e evite impactos.

• 

Verifique sempre se a tensão do produto corresponde à tensão de 
alimentação.

• 

Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou 
bancada, nem toque em superfícies quentes.

• 

A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do produto 
pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas.

• 

Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para 
manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.

• 

Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.

• 

Não exponha o produto à água ou humidade.

• 

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo 
fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas com qualificações 
semelhantes, de modo a evitar situações de perigo.

• 

Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.

• 

Desligue o produto no botão e desligue-o da fonte de alimentação antes de 
substituir os acessórios ou de se aproximar das peças móveis durante a 
utilização.

• 

Uma utilização incorreta deste produto pode resultar em lesões graves.

• 

Tenha cuidado ao manusear as lâminas.

• 

Tenha cuidado com as lâminas de corte ao limpar.

• 

Tenha cuidado com as lâminas de corte quando esvazia o copo.

• 

Não utilize o produto durante mais de 30 segundos consecutivos. Deixe o 
produto arrefecer durante cerca de 1 minuto antes de voltar a usá-lo.

• 

Deixe imediatamente de utilizar o produto quando ocorrer qualquer som, 
sabor anómalo, calor excessivo ou fumo.

• 

Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do corpo 
afastadas de aberturas e peças móveis.

• 

Não moa qualquer outro objeto ou substância para além de grãos de café.

• 

Não opere o produto quando o copo de moagem estiver vazio.

• 

Para evitar ferimentos, certifique-se de que as lâminas estão imobilizadas 
antes de retirar a tampa.

• 

Não utilize o produto sem a tampa do moinho na devida posição.

• 

Não mergulhe o motor em água ou qualquer outro líquido. Limpe a unidade 
motora apenas com um pano húmido.

• 

Não utilize o produto em exteriores, o mesmo foi concebido para utilização 
em interiores.

• 

Verifique se o copo de moagem está vazio antes de inserir os grãos de café.

• 

Mantenha o produto fora do alcance das crianças, pessoas doentes ou 
animais.

• 

Este produto não pode ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas 
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou a falta de experiência e 
conhecimento as impeçam de usar o produto com segurança sem supervisão 
ou instrução.

• 

As crianças não podem utilizar o produto sem supervisão.

• 

As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o 
produto.

Antes da primeira utilização

1.  Remova toda a embalagem.
2.  Limpe todas as peças que entram em contacto com os alimentos antes de 

utilizá-las.

 

-

Consulte o capítulo «Manutenção» para obter instruções sobre como limpar 

o produto.

Utilização do produto

1.  Coloque o produto sobre uma superfície plana perto de uma tomada 

elétrica.

2.  Coloque grãos de café torrados no copo de moagem 

A

2

.

 

-

Nunca ultrapasse a capacidade máxima de 

A

2

.

 

4

A marca no interior de 

A

2

 indica o volume de capacidade máximo.

3.  Coloque a tampa do moinho 

A

4

 em 

A

2

.

4.  Ligue o produto a uma tomada elétrica.
5.  Prima e mantenha o botão de alimentação 

A

3

 para moer os grãos de café 

até obter o tamanho de moagem pretendido.

 

-

Solte o botão de ligar/desligar após 30 segundos de utilização contínua. 

Deixe o produto arrefecer durante cerca de 1 minuto antes de voltar a usá-lo. 
Utilize o produto um máximo de 5 vezes de seguida. Após 5 utilizações 
consecutivas, deixe o produto arrefecer durante 30 minutos para evitar o 
sobreaquecimento.

Manutenção

 

-

Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção 

ou substituir peças.

 

-

Tenha cuidado com as lâminas de corte ao limpar.

1. Lave 

A

4

 cuidadosamente em água quente com sabão.

2.  Limpe a unidade motora 

A

5

 com um pano macio húmido.

 

-

Nunca mergulhe 

A

5

 em água ou o coloque numa máquina de lavar loiça.

e

 Snabbstartsguide

Kaffekvarn

KACG200CWT

För ytterligare information, se den utökade manualen 

online: 

ned.is/kacg200cwt

Avsedd användning

Denna produkt är en kvarn för malning av kaffebönor.
Produkten kan inte användas för att mala andra saker eller ämnen.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med 
nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som 
saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit 
vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som 
ansvarar för deras säkerhet.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med 
produkten.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska 
hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i 
typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, 
jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp 
och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och 
korrekt funktion.

Specifikationer

Produkt

Kaffekvarn

Artikelnummer

KACG200CWT

Dimensioner (l x b x h)

89,2 x 89,2 x 173,5 mm

Inspänning

220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz

Max effekt

150 W

Kabelns längd

90 cm

Malkoppens kapacitet

60 - 70 g

Drifttid (max)

30 sekunder

Huvuddelar 

(bild 

A

)

1

 Knivar

2

 Malkopp

3

 Kraftknapp

4

 Kvarnlock

5

 Motorenhet

6

 Strömkabel

Säkerhetsanvisningar

 

-

VARNING

• 

Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan 
du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta 
dokument som  framtida referens.

• 

Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.

• 

Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en 
skadad eller defekt produkt.

Summary of Contents for KACG200CWT

Page 1: ...ow the product to cool down for approximately 1 minute before using again Immediately stop using the product when any abnormal sound abnormal taste excessive heat or smoke occurs Keep hair loose clothing fingers and all body parts away from openings and moving parts Do not grind any other object or substance than coffee beans Do not operate the product when the grinding cup is empty Make sure the ...

Page 2: ...s Kaffeebohnen Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb wenn der Mahlbecher leer ist Um Verletzungen zu vermeiden vergewissern Sie sich dass sich die Messer nicht mehr drehen bevor Sie den Deckel abnehmen Verwenden Sie das Produkt nicht ohne aufgesetzten Deckel Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch Verwenden ...

Page 3: ... moulez aucun objet ni substance autre que des grains de café Ne pas utiliser le produit lorsque la tasse à mouture est vide Assurez vous que les lames aient cessé de tourner avant de retirer le couvercle afin d éviter des blessures Ne pas utiliser le produit sans le couvercle du moulin en place N immergez pas le groupe moteur dans l eau ou d autres liquides Nettoyez le groupe moteur avec un chiff...

Page 4: ...bruik het product niet zonder dat het deksel van de bonenmaler op zijn plaats zit Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere vloeistof De motoreenheid mag uitsluitend met een vochtige doek worden gereinigd Gebruik het product niet buitenshuis het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis Controleer of de maalbeker leeg is voordat u er koffiebonen in doet Houd het product buiten het...

Page 5: ...on può essere usato da persone bambini inclusi con capacità fisiche sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza in materia che impediscono loro di usare il prodotto senza supervisione o istruzioni sull uso sicuro I bambini non devono utilizzare il prodotto senza supervisione I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto Pr...

Page 6: ...o mentales o la falta de experiencia y conocimientos les impiden utilizar el producto de forma segura sin supervisión o instrucción Los niños no deben utilizar el producto sin supervisión Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto Antes del primer uso 1 Retire todo el embalaje 2 Limpie todas las piezas que entran en contacto con los alimentos antes del uso Con...

Page 7: ... o produto Antes da primeira utilização 1 Remova toda a embalagem 2 Limpe todas as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizá las Consulte o capítulo Manutenção para obter instruções sobre como limpar o produto Utilização do produto 1 Coloque o produto sobre uma superfície plana perto de uma tomada elétrica 2 Coloque grãos de café torrados no copo de moagem A2 Nunca ultrapasse ...

Page 8: ...n fuktig trasa Använd inte produkten utomhus Produkten är konstruerad för användning inomhus Kontrollera om malkoppen är tom innan du lägger i kaffebönor Förvara produkten utom räckhåll för barn svaga personer och djur Denna produkt får inte användas av personer däribland barn vars fysiska sensoriska eller psykiska förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap förhindrar dem från att använda prod...

Page 9: ...pätavallista ääntä maku ei ole normaali tai muodostuu liiallista lämpöä tai savua Pidä hiukset löysät vaatteet sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista Älä jauha mitään muuta ainesta kuin kahvipapuja Älä käytä tuotetta papusäiliö tyhjänä Vältä loukkaantumiset varmistamalla ennen kannen irrottamista että leikkuuterä on lakannut pyörimästä Älä käytä tuotetta ilman että papusä...

Page 10: ... produktet utilgjengelig for barn syke personer eller dyr Dette produktet skal ikke brukes av personer inkludert barn med nedsatt fysiske sensoriske eller mentale evner eller der manglende erfaring og kunnskap hindrer dem fra å bruke produktet på en trygg måte uten tilsyn eller instruksjoner Barn kan ikke bruke produktet uten tilsyn Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med pr...

Page 11: ...lut produktet til en stikkontakt 5 Tryk på og hold strømknappen A3 nede for at male kaffebønnerne indtil den ønskede malestørrelse er opnået Slip strømknappen efter 30 sekunders kontinuerlig brug Lad produktet køle ned i ca 1 minut inden det bruges igen Brug højest produktet 5 gange i træk Efter 5 fortløbende gange skal produktet køle ned i 30 minutter for at undgå overophedning Vedligeholdelse Af...

Page 12: ...sztítsa meg a motoregységet A5 Soha ne merítse az A5 részt vízbe és ne helyezze mosogatógépbe nPrzewodnik Szybki start Młynek do kawy KACG200CWT Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online ned is kacg200cwt Przeznaczenie Ten produkt to młynek do mielenia ziaren kawy Tego produktu nie można używać do mielenia innych przedmiotów lub substancji Produkt jest przeznaczony wyłą...

Page 13: ...ηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας εκτός και αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για την χρήση του προϊόντος από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί α...

Page 14: ...a iné podobné pracovné prostredia domy na farme ako aj klienti v hoteloch moteloch a ostatných obytných prostrediach a alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Technické údaje Produkt Mlynček na kávu Číslo výrobku KACG200CWT Rozmery D x Š x V 89 2 x 89 2 x 173 5 mm Príkon 220 240 V 50 60 Hz Maximálny výkon 150 W Dĺ...

Page 15: ...případné budoucí použití Výrobek používejte pouze tak jak je popsáno v tomto dokumentu Výrobek nepoužívejte pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy Vždy se ujistěte že napětí výrobku odpovídá napětí v síťové zásuvce Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu ani dotýkat se horkých povrchů Použití ...

Page 16: ...puneți produsul la apă sau umezeală În cazul în care cablul electric este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător agentul său de service sau persoane cu calificări similare pentru evitarea situațiilor periculoase Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană Opriți și deconectați produsul de la sursa de energie înainte de a schimba accesoriile sau de a apuca părți care sunt în mi...

Reviews: