background image

Partes principales 

(imagen 

A

)

1

 Cuchillas

2

  Recipiente de molienda

3

  Botón de encendido

4

  Tapa del molinillo

5

  Unidad del motor

6

  Cable de alimentación

Instrucciones de seguridad

 

-

ADVERTENCIA

• 

Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en 
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y 
este documento para futuras consultas.

• 

Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.

• 

No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya 
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.

• 

No deje caer el producto y evite que sufra golpes.

• 

Compruebe siempre que la tensión del producto se corresponde con la 
tensión de la red.

• 

No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa 
o mostrador ni que toque superficies calientes.

• 

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede 
provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones a personas.

• 

Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su 
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.

• 

No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.

• 

No exponga el producto al agua o a la humedad.

• 

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el 
fabricante, su agente de servicio o por personas con una cualificación similar 
para evitar situaciones de peligro.

• 

Coloque el producto sobre una superficie plana y nivelada.

• 

Apague y desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de 
cambiar los accesorios o acercarse a piezas que se mueven durante el uso.

• 

El uso indebido de este producto puede provocar lesiones graves.

• 

Tenga cuidado al manipular las cuchillas.

• 

Tenga cuidado con las cuchillas de corte durante la limpieza.

• 

Tenga cuidado con las cuchillas cuando vacíe el recipiente.

• 

No utilice el producto durante más de 30 segundos seguidos. Deje que el 
producto se enfríe durante aproximadamente 1 minuto antes de volver a 
utilizarlo.

• 

Deje de utilizar inmediatamente el producto cuando se produzca cualquier 
sonido o sabor anormal, calor excesivo o humo.

• 

Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo 
alejadas de las aberturas y piezas móviles.

• 

No muela ningún otro objeto o sustancia que no sea café en grano.

• 

No utilice el producto cuando el recipiente de molienda esté vacío.

• 

Asegúrese de que las cuchillas han dejado de girar antes de retirar la tapa para 
así evitar cualquier lesión.

• 

No utilice el producto sin la tapa del molinillo colocada.

• 

No sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro líquido. Limpie la 
unidad del motor únicamente con un paño húmedo.

• 

No utilice el producto para uso en exteriores; el producto está diseñado para 
el uso en interiores.

• 

Compruebe si el vaso de molienda está vacío antes de introducir los granos de 
café.

• 

Mantenga el producto fuera del alcance de niños, personas enfermas y 
animales.

• 

Este producto no puede ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas 
capacidades físicas, sensoriales o mentales o la falta de experiencia y 
conocimientos les impiden utilizar el producto de forma segura sin 
supervisión o instrucción.

• 

Los niños no deben utilizar el producto sin supervisión.

• 

Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el 
producto.

Antes del primer uso

1.  Retire todo el embalaje.
2.  Limpie todas las piezas que entran en contacto con los alimentos antes del 

uso.

 

-

Consulte el capítulo “Mantenimiento” para obtener instrucciones sobre 

cómo limpiar el producto.

Uso del producto

1.  Coloque el producto sobre una superficie plana cerca de una toma de 

corriente.

2.  Coloque los granos de café tostados en el recipiente de molienda 

A

2

.

 

-

Nunca sobrepase la capacidad máxima de 

A

2

.

 

4

La marca dentro 

A

2

 muestra la capacidad máxima.

3.  Coloque la tapa del molinillo 

A

4

 sobre 

A

2

.

4.  Conecte el producto a una toma de corriente.
5.  Mantenga pulsado el botón de encendido 

A

3

 para moler los granos hasta 

alcanzar el molido deseado.

 

-

Suelte el botón de encendido después de 30 segundos de uso continuo. 

Deje que el producto se enfríe durante aproximadamente 1 minuto antes 
de volver a utilizarlo. Utilice el producto como máximo 5 veces seguidas. 
Después de 5 usos consecutivos, deje que el producto se enfríe durante 30 
minutos para así evitar un sobrecalentamiento.

Mantenimiento

 

-

Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una 

revisión y al sustituir piezas.

 

-

Tenga cuidado con las cuchillas de corte durante la limpieza.

1.  Limpie cuidadosamente 

A

4

 en agua jabonosa tibia.

2.  Limpie la unidad del motor 

A

5

 con un paño suave húmedo.

 

-

Nunca sumerja el 

A

5

 en agua ni lo lave en el lavavajillas.

i

 Guia de iniciação rápida

Moinho de café

KACG200CWT

Para mais informações, consulte a versão alargada do 

manual on-line: 

ned.is/kacg200cwt

Utilização prevista

Este produto é um moinho concebido para moer grãos de café.
Este produto não pode ser utilizado para moer outros objetos ou substâncias.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com 
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência 
e conhecimento, a menos que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções 
relativas à utilização do produto por parte de uma pessoa responsável pela sua 
segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o 
produto.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas 
domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não 
experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros 
ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e 
outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de 
segurança, garantia e funcionamento adequado.

Especificações

Produto

Moinho de café

Número de artigo

KACG200CWT

Dimensões (c x l x a)

89,2 x 89,2 x 173,5 mm

Potência de entrada

220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz

Potência máxima

150 W

Comprimento do cabo

90 cm

Capacidade do copo de moagem

60 - 70 g

Tempo de funcionamento (máx.)

30 segundos

Peças principais 

(imagem 

A

)

1

 Lâminas

2

  Copo de moagem

3

  Botão de ligar/desligar

4

  Tampa do moinho

5

 Motor

6

  Cabo de alimentação

Summary of Contents for KACG200CWT

Page 1: ...ow the product to cool down for approximately 1 minute before using again Immediately stop using the product when any abnormal sound abnormal taste excessive heat or smoke occurs Keep hair loose clothing fingers and all body parts away from openings and moving parts Do not grind any other object or substance than coffee beans Do not operate the product when the grinding cup is empty Make sure the ...

Page 2: ...s Kaffeebohnen Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb wenn der Mahlbecher leer ist Um Verletzungen zu vermeiden vergewissern Sie sich dass sich die Messer nicht mehr drehen bevor Sie den Deckel abnehmen Verwenden Sie das Produkt nicht ohne aufgesetzten Deckel Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch Verwenden ...

Page 3: ... moulez aucun objet ni substance autre que des grains de café Ne pas utiliser le produit lorsque la tasse à mouture est vide Assurez vous que les lames aient cessé de tourner avant de retirer le couvercle afin d éviter des blessures Ne pas utiliser le produit sans le couvercle du moulin en place N immergez pas le groupe moteur dans l eau ou d autres liquides Nettoyez le groupe moteur avec un chiff...

Page 4: ...bruik het product niet zonder dat het deksel van de bonenmaler op zijn plaats zit Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere vloeistof De motoreenheid mag uitsluitend met een vochtige doek worden gereinigd Gebruik het product niet buitenshuis het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis Controleer of de maalbeker leeg is voordat u er koffiebonen in doet Houd het product buiten het...

Page 5: ...on può essere usato da persone bambini inclusi con capacità fisiche sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza in materia che impediscono loro di usare il prodotto senza supervisione o istruzioni sull uso sicuro I bambini non devono utilizzare il prodotto senza supervisione I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto Pr...

Page 6: ...o mentales o la falta de experiencia y conocimientos les impiden utilizar el producto de forma segura sin supervisión o instrucción Los niños no deben utilizar el producto sin supervisión Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto Antes del primer uso 1 Retire todo el embalaje 2 Limpie todas las piezas que entran en contacto con los alimentos antes del uso Con...

Page 7: ... o produto Antes da primeira utilização 1 Remova toda a embalagem 2 Limpe todas as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizá las Consulte o capítulo Manutenção para obter instruções sobre como limpar o produto Utilização do produto 1 Coloque o produto sobre uma superfície plana perto de uma tomada elétrica 2 Coloque grãos de café torrados no copo de moagem A2 Nunca ultrapasse ...

Page 8: ...n fuktig trasa Använd inte produkten utomhus Produkten är konstruerad för användning inomhus Kontrollera om malkoppen är tom innan du lägger i kaffebönor Förvara produkten utom räckhåll för barn svaga personer och djur Denna produkt får inte användas av personer däribland barn vars fysiska sensoriska eller psykiska förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap förhindrar dem från att använda prod...

Page 9: ...pätavallista ääntä maku ei ole normaali tai muodostuu liiallista lämpöä tai savua Pidä hiukset löysät vaatteet sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista Älä jauha mitään muuta ainesta kuin kahvipapuja Älä käytä tuotetta papusäiliö tyhjänä Vältä loukkaantumiset varmistamalla ennen kannen irrottamista että leikkuuterä on lakannut pyörimästä Älä käytä tuotetta ilman että papusä...

Page 10: ... produktet utilgjengelig for barn syke personer eller dyr Dette produktet skal ikke brukes av personer inkludert barn med nedsatt fysiske sensoriske eller mentale evner eller der manglende erfaring og kunnskap hindrer dem fra å bruke produktet på en trygg måte uten tilsyn eller instruksjoner Barn kan ikke bruke produktet uten tilsyn Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med pr...

Page 11: ...lut produktet til en stikkontakt 5 Tryk på og hold strømknappen A3 nede for at male kaffebønnerne indtil den ønskede malestørrelse er opnået Slip strømknappen efter 30 sekunders kontinuerlig brug Lad produktet køle ned i ca 1 minut inden det bruges igen Brug højest produktet 5 gange i træk Efter 5 fortløbende gange skal produktet køle ned i 30 minutter for at undgå overophedning Vedligeholdelse Af...

Page 12: ...sztítsa meg a motoregységet A5 Soha ne merítse az A5 részt vízbe és ne helyezze mosogatógépbe nPrzewodnik Szybki start Młynek do kawy KACG200CWT Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online ned is kacg200cwt Przeznaczenie Ten produkt to młynek do mielenia ziaren kawy Tego produktu nie można używać do mielenia innych przedmiotów lub substancji Produkt jest przeznaczony wyłą...

Page 13: ...ηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας εκτός και αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για την χρήση του προϊόντος από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί α...

Page 14: ...a iné podobné pracovné prostredia domy na farme ako aj klienti v hoteloch moteloch a ostatných obytných prostrediach a alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Technické údaje Produkt Mlynček na kávu Číslo výrobku KACG200CWT Rozmery D x Š x V 89 2 x 89 2 x 173 5 mm Príkon 220 240 V 50 60 Hz Maximálny výkon 150 W Dĺ...

Page 15: ...případné budoucí použití Výrobek používejte pouze tak jak je popsáno v tomto dokumentu Výrobek nepoužívejte pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy Vždy se ujistěte že napětí výrobku odpovídá napětí v síťové zásuvce Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu ani dotýkat se horkých povrchů Použití ...

Page 16: ...puneți produsul la apă sau umezeală În cazul în care cablul electric este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător agentul său de service sau persoane cu calificări similare pentru evitarea situațiilor periculoase Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană Opriți și deconectați produsul de la sursa de energie înainte de a schimba accesoriile sau de a apuca părți care sunt în mi...

Reviews: