background image

Especificações

Produto

2-Torradeira

Número de artigo

KABT300EAL

Dimensões (p x l x a)

194 x 342 x 196 mm

Peso

1,6 kg

Potência de entrada

220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz

Potência máxima

1000 W

Peças principais 

(imagem 

A

)

1

  Suporte para torradas

2

  Alavanca de torra

3

  Botão de desconge-

lação

4

  Botão de reaqueci-

mento

5

  Botão de controlo

6

  Botão Cancel (cance-

lar)

7

  Alavanca do suporte 

para torradas

8

  Ranhura para o pão

9

  Bandeja de migalhas

q

  Cabo de alimentação

Instruções de segurança

Ícone

Descrição

Indicação para uma superfície 

quente. O contacto pode causar 

queimaduras. Não tocar.

 

-

AVISO

• 

Certifique-se de que leu e compreendeu as 
instruções deste documento na íntegra antes 
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a 
embalagem e este documento para referência 
futura.

• 

Utilize o produto apenas conforme descrito 
neste documento.

• 

Não retirar o pão enquanto o produto estiver a 
funcionar.

• 

Introduza apenas pão dentro do produto. 
Quaisquer outros ingredientes ou objetos 
podem causar incêndio ou risco de 
curto-circuito.

• 

As superfícies do produto ficam quentes 
durante a utilização.

• 

Não toque nas superfícies quentes.

• 

Não utilize o produto caso uma peça esteja 
danificada ou defeituosa. Substitua 
imediatamente um produto danificado ou 
defeituoso.

• 

O cabo de alimentação não pode ser 
substituído. Se o cabo estiver danificado, o 
produto deve ser entregue numa sucata.

• 

Não deixe cair o produto e evite impactos.

• 

Este produto pode ser reparado apenas por um 
técnico qualificado para manutenção a fim de 
reduzir o risco de choque elétrico.

• 

Não exponha o produto à água ou humidade.

• 

Desligue o produto da fonte de alimentação 
antes de efetuar a manutenção ou substituir 
peças.

• 

Mantenha o produto e o cabo elétrico fora do 
alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.

• 

Mantenha o produto afastado de objetos 
inflamáveis, como móveis, cortinas e outros 
semelhantes.

• 

Não desligue o produto da tomada puxando o 
cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.

Antes da primeira utilização

Antes da primeira utilização, efetue pelo menos 
um ciclo de aquecimento com o produto vazio.

 

4

Quando o produto aquece pela primeira vez, 
pode emitir um ligeiro fumo ou odor. Isto é 
normal e não afeta a segurança do produto.

Depois deste ciclo, o produto está pronto a ser 
utilizado com pão.

Utilização do produto

1.  Ligue o cabo de alimentação 

A

q

 a uma 

tomada elétrica.

2.  Insira uma fatia de pão em cada ranhura para 

pão 

A

8

.

3.  Regule o botão de controlo 

A

5

 para escolher 

o nível de torra.

 

4

Para torrar pão congelado, pressione o botão 
de descongelação 

A

3

.

 

4

Para reaquecer pão torrado frio, pressione o 
botão de reaquecer 

A

4

.

4.  Faça deslizar a alavanca de torra 

A

2

 para 

baixo até encaixar no lugar.

5. 

A

2

 eleva-se automaticamente quando o pão 

está torrado.

6. Prima 

A

6

 para cancelar a tosta.

e

 Snabbstartsguide

Brödrost för 2 brödskivor

KABT300EAL

För ytterligare information, se 

den utökade manualen online: 

ned.is/kabt300eal

Avsedd användning

Produkten är en brödrost med 7 rostinställningar.
Denna produkt är avsedd för att rosta brödskivor 
i normal storlek.
Denna produkt är endast avsedd för användning 
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig 
användning.
Personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv 
funktionsnedsättning eller avsaknad av 
erfarenhet och kunskap om hur man hanterar 

produkten får inte använda produkten.
Små barn bör hållas under uppsikt för att 
säkerställa att de inte leker med produkten.
Produkten är inte avsedd för elförsörjning via en 
extern timer eller separat fjärrstyrningssystem.
Denna produkt är avsedd för användning i 
hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men 
kan även användas av personer som inte är 
experter i typiska hushållsfunktioner såsom: 
butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, 
jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell 
och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer 
av typen bed and breakfast.
Denna apparat kan användas av barn över åtta 
år och av personer med fysisk, sensorisk eller 
kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad 
av erfarenhet och kunskap, om användningen 
sker under uppsikt eller om dessa personer 
erhållit instruktioner om säker användning av 
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn 
får inte leka med produkten. Rengöring och 
användarunderhåll får inte utföras av barn om de 
inte står under uppsikt.
Modifiering av produkten kan medföra 
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt 
funktion.

Specifikationer

Produkt

Brödrost för 2 brödskivor

Artikelnummer

KABT300EAL

Dimensioner (l x b x h)

194 x 342 x 196 mm

Vikt

1,6 kg

Inspänning

220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz

Max effekt

1000 W

Huvuddelar 

(bild 

A

)

1

 Brödrostställ

2

 Rostspak

3

 Upptiningsknapp

4

 Återuppvärmnings-

knapp

5

 Kontrollvred

6

 Stoppknapp

7

  Spak till brödrostställ

8

 Brödfack

9

 Smultråg

q

 Strömkabel

Säkerhetsanvisningar

Symbol

Beskrivning

Indikering för en het yta. Kontakt kan 

förorsaka brännskador. Vidrör ej.

 

-

VARNING

• 

Säkerställ att du har läst och förstått alla 
instruktioner i detta dokument innan du 
installerar och använder produkten. Behåll 
förpackningen och detta dokument som  
framtida referens.

• 

Använd produkten endast enligt anvisningarna 
i detta dokument.

• 

Avlägsna inga livsmedel när produkten är i drift.

• 

För endast in bröd i produkten. Alla andra 
ingredienser eller föremål kan orsaka brand 
eller kortslutningsfara.

• 

Produktens ytor blir varma vid drift.

• 

Vidrör inte heta ytor.

• 

Använd inte produkten om en del är skadad 
eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller 
defekt produkt.

• 

Nätsladden kan inte bytas ut. Om sladden är 
skadad ska produkten skrotas.

• 

Tappa inte produkten och skydda den mot slag.

• 

Denna produkt får, för att minska risken för 
elchock, endast servas av en kvalificerad 
underhållstekniker.

• 

Exponera inte produkten till vatten eller fukt.

• 

Dra stickkontakten ur eluttaget före service och 
utbyte av delar.

• 

Håll produkt och nätsladd borta från barn 
under 8 års ålder.

• 

Håll produkten på avstånd från brännbara 
föremål såsom möbler, gardiner och liknande.

• 

Koppla inte ur produkten genom att dra i 
kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.

Före första användning

Se till att utföra minst en uppvärmningscykel 
med tom produkt före första användning.

 

4

Lätt rök och en svag lukt kan alstras när 
produkten värms upp första gången. Detta 
är normalt och påverkar inte produktens 
säkerhet.

Efter denna cykel kan produkten användas med 
bröd.

Att använda produkten

1.  Anslut nätsladden 

A

q

 till ett eluttag.

2.  Sätt i en brödskiva i respektive brödfack 

A

8

.

3.  Justera kontrollvredet 

A

5

 för att välja 

rostningsnivå.

 

4

För att rosta fryst bröd, tryck på 
avfrostningsknappen 

A

3

.

 

4

För att värma upp kallnat rostat bröd, tryck på 
uppvärmningsknappen 

A

4

.

4.  Tryck ned rostspaken 

A

2

 tills den snäpper 

fast.

5. 

A

2

 skjuts upp automatiskt när brödet är 

färdigrostat.

6.  Tryck på 

A

6

 för att avbryta rostningen.

Summary of Contents for 5412810336272

Page 1: ... affect the safety of the product After this cycle the product is ready for use with bread Using the product 1 Plug the power cable Aq into a power outlet 2 Insert a slice of bread in each bread slot A8 3 Adjust the control knob A5 to choose the level of toasting 4 For toasting frozen bread press the defrost button A3 4 For reheating cold toasted bread press the reheat button A4 4 Slide the toasti...

Page 2: ...écifications Produit Grille pain 2 tranches Article numéro KABT300EAL Dimensions p x l x h 194 x 342 x 196 mm Poids 1 6 kg Puissance d entrée 220 240 VAC 50 60 Hz Puissance maximale 1000 W Pièces principales image A 1 Grille à toast 2 Levier de grillage 3 Bouton de décongéla tion 4 Bouton de réchauffage 5 Bouton de commande 6 Bouton d annulation 7 Levier de grille à toast 8 Fente à pain 9 Plateau ...

Page 3: ...erd brood op te warmen druk op de opwarmknop A4 4 Schuif de hendel van de broodrooster A2 omlaag tot deze vastklikt 5 A2 gaat automatisch omhoog als het brood geroosterd is 6 Druk op A6 om het roosteren te annuleren jGuida rapida all avvio Tostapane a 2 fette KABT300EAL Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online ned is kabt300eal Uso previsto Questo prodotto è un tostapane con 7 liv...

Page 4: ...como se describe en este documento No extraiga el alimento mientras el producto está en funcionamiento Introducir únicamente pan en el producto Cualquier otro ingrediente u objeto podría provocar fuego o riesgo de cortocircuito Las superficies del producto se calientan durante el uso No tocar las superficies calientes No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos Sustituya inm...

Page 5: ...produkten får inte använda produkten Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten Produkten är inte avsedd för elförsörjning via en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom butike...

Page 6: ...2 Slice Toaster with 7 browning settings KABT300EAL ned is kabt300eal Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 09 21 1 7 8 9 q 2 3 4 5 6 A ...

Page 7: ...savua tai hajua Se on normaalia eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen Tämän jälkeen tuotetta voi käyttää leipien paahtamiseen Tuotteen käyttäminen 1 Liitä virtajohto Aq pistorasiaan 2 Aseta leipäviipale kumpaankin paahtoaukkoon A8 3 Valitse paahtotaso säätämällä ohjauspainikkeella A5 4 Kun paahdat jäätynyttä leipää paina sulatuspainiketta A3 4 Kun lämmität jäähtynyttä paahdettua leipää uudelleen p...

Page 8: ... i gang Sæt kun brød i produktet Alle andre ingredienser eller genstande kan forårsage brand eller fare for kortslutning Produktets overflader bliver varme under brug Rør ikke nogen varme overflader Brug ikke produktet hvis det er skadet eller defekt Udskift straks et skadet eller defekt produkt Strømkablet kan ikke udskiftes Hvis kablet er beskadiget skal produktet kasseres Tab ikke produktet og ...

Page 9: ... klientów w hotelach motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i lub w pensjonatach Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej sensorycznej lub umysłowej a także przez osoby które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpie...

Page 10: ...από παιδιά κάτω των 8 χρονών Κρατήστε το προϊόν μακριά από εύφλεκτα είδη όπως έπιπλα κουρτίνες και παρόμοια είδη Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε Πριν τη πρώτη χρήση Πριν από την πρώτη χρήση πραγματοποιήστε τουλάχιστον έναν κύκλο θέρμανσης ενώ το προϊόν είναι άδειο 4 Όταν το προϊόν ζεσταθεί για πρώτη φορά ενδέχεται να υπάρχει ελάχιστ...

Page 11: ...lačítko ohřátí 5 Ovládací regulátor 6 Tlačítko Zrušit 7 Páčka stojanu na toasty 8 Otvor na chleba 9 Tác na drobky q Napájecí kabel Bezpečnostní pokyny Ikona Popis Varuje před horkým povrchem Při styku s kůží může dojít k popálení Nedotýkejte se VAROVÁNÍ Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se že jim rozumíte Tento dokument ...

Page 12: ...i suprafețele fierbinți Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect Cablul electric nu poate fi înlocuit În cazul în care cablul este deteriorat produsul trebuie transformat în deșeu Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice Service ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pen...

Reviews: