background image

fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără 
experiență și fără cunoștințe dacă acestea 
sunt supravegheate sau instruite cu privire la 
utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg 
pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace 
cu produsul. Curățarea și întreținerea de către 
utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără 
supraveghere.
Orice modificare a produsului poate avea 
consecințe pentru siguranța, garanția și 
funcționarea corectă a produsului.

Specificaţii

Produs

Toaster pentru două felii

Numărul articolului

KABT300EAL

Dimensiuni (d x l x h)

194 x 342 x 196 mm

Greutate

1,6 kg

Energie electrică de 

intrare

220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz

Putere maximă

1000 W

Piese principale 

(imagine 

A

)

1

  Suport pentru prăjire

2

  Manetă pentru prăjire

3

  Buton dezghețare

4

  Buton reîncălzire

5

  Buton de comandă

6

  Buton de anulare

7

  Maneta suportului 

pentru prăjire

8

  Fantă pentru pâine

9

  Tavă pentru firimituri

q

  Cablu electric

Instrucțiuni de siguranță

Pictogramă

Descriere

Indicație pentru o suprafață fierbinte. 

Contactul poate produce arsuri. Nu 

atingeţi.

 

-

AVERTISMENT

• 

Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles 
instrucțiunile din acest document înainte de a 
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și 
acest document pentru a le consulta ulterior.

• 

Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din 
acest document.

• 

Nu scoateți alimentele în timp ce produsul 
funcționează.

• 

Introduceți exclusiv pâine în produs. Orice alte 
ingrediente sau obiecte pot produce incendii 
sau pericol de scurtcircuitare.

• 

Suprafețele produsului devin fierbinți în timpul 
utilizării.

• 

Nu atingeți suprafețele fierbinți.

• 

Nu folosiți produsul dacă o piesă este 
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat 
produsul deteriorat sau defect.

• 

Cablul electric nu poate fi înlocuit. În cazul în 
care cablul este deteriorat, produsul trebuie 
transformat în deșeu.

• 

Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile 
elastice.

• 

Service-ul asupra acestui produs poate fi 
realizat doar de către un tehnician calificat 
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de 
electrocutare.

• 

Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.

• 

Deconectați produsul de la sursa electrică 
înainte de service și când înlocuiți piese.

• 

Nu lăsați produsul și cablul electric la îndemâna 
copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani.

• 

Țineți produsul la distanță față de obiectele 
inflamabile, de exemplu mobilier, perdele sau 
alte obiecte similare.

• 

Nu trageți de cablu pentru a deconecta 
produsul de la priză. Apucați întotdeauna 
ștecherul și trageți de acesta.

Înainte de prima utilizare

Înainte de prima utilizare, realizați cel puțin un 
ciclu de încălzire cu produsul gol.

 

4

Atunci când produsul se încălzește pentru 
prima dată, poate scoate puțin fum sau 
miros. Acest lucru este normal și nu afectează 
siguranța produsului.

După acest ciclu, produsul este pregătit pentru a 
fi folosit cu pâine.

Utilizarea produsului

1.  Conectați cablul electric 

A

q

 la priza electrică.

2.  Introduceți o felie de pâine în fiecare fantă 

pentru pâine 

A

8

.

3.  Reglați butonul de comandă 

A

5

 pentru 

alegerea nivelului de prăjire.

 

4

Pentru prăjirea pâinii congelate, apăsați 
butonul pentru decongelare 

A

3

.

 

4

Pentru a reîncălzi pâinea prăjită și răcită, 
apăsați butonul pentru reîncălzire 

A

4

.

4.  Glisați în jos maneta pentru prăjire 

A

2

, până 

se blochează pe poziție.

5. 

A

2

 se ridică automat când s-a încheiat 

prăjirea pâinii.

6. Apăsați 

A

6

 pentru a anula prăjirea.

1

7

8

9

q

2

3

4

5

6

A

Summary of Contents for 5412810336272

Page 1: ... affect the safety of the product After this cycle the product is ready for use with bread Using the product 1 Plug the power cable Aq into a power outlet 2 Insert a slice of bread in each bread slot A8 3 Adjust the control knob A5 to choose the level of toasting 4 For toasting frozen bread press the defrost button A3 4 For reheating cold toasted bread press the reheat button A4 4 Slide the toasti...

Page 2: ...écifications Produit Grille pain 2 tranches Article numéro KABT300EAL Dimensions p x l x h 194 x 342 x 196 mm Poids 1 6 kg Puissance d entrée 220 240 VAC 50 60 Hz Puissance maximale 1000 W Pièces principales image A 1 Grille à toast 2 Levier de grillage 3 Bouton de décongéla tion 4 Bouton de réchauffage 5 Bouton de commande 6 Bouton d annulation 7 Levier de grille à toast 8 Fente à pain 9 Plateau ...

Page 3: ...erd brood op te warmen druk op de opwarmknop A4 4 Schuif de hendel van de broodrooster A2 omlaag tot deze vastklikt 5 A2 gaat automatisch omhoog als het brood geroosterd is 6 Druk op A6 om het roosteren te annuleren jGuida rapida all avvio Tostapane a 2 fette KABT300EAL Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online ned is kabt300eal Uso previsto Questo prodotto è un tostapane con 7 liv...

Page 4: ...como se describe en este documento No extraiga el alimento mientras el producto está en funcionamiento Introducir únicamente pan en el producto Cualquier otro ingrediente u objeto podría provocar fuego o riesgo de cortocircuito Las superficies del producto se calientan durante el uso No tocar las superficies calientes No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos Sustituya inm...

Page 5: ...produkten får inte använda produkten Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten Produkten är inte avsedd för elförsörjning via en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom butike...

Page 6: ...2 Slice Toaster with 7 browning settings KABT300EAL ned is kabt300eal Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 09 21 1 7 8 9 q 2 3 4 5 6 A ...

Page 7: ...savua tai hajua Se on normaalia eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen Tämän jälkeen tuotetta voi käyttää leipien paahtamiseen Tuotteen käyttäminen 1 Liitä virtajohto Aq pistorasiaan 2 Aseta leipäviipale kumpaankin paahtoaukkoon A8 3 Valitse paahtotaso säätämällä ohjauspainikkeella A5 4 Kun paahdat jäätynyttä leipää paina sulatuspainiketta A3 4 Kun lämmität jäähtynyttä paahdettua leipää uudelleen p...

Page 8: ... i gang Sæt kun brød i produktet Alle andre ingredienser eller genstande kan forårsage brand eller fare for kortslutning Produktets overflader bliver varme under brug Rør ikke nogen varme overflader Brug ikke produktet hvis det er skadet eller defekt Udskift straks et skadet eller defekt produkt Strømkablet kan ikke udskiftes Hvis kablet er beskadiget skal produktet kasseres Tab ikke produktet og ...

Page 9: ... klientów w hotelach motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i lub w pensjonatach Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej sensorycznej lub umysłowej a także przez osoby które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpie...

Page 10: ...από παιδιά κάτω των 8 χρονών Κρατήστε το προϊόν μακριά από εύφλεκτα είδη όπως έπιπλα κουρτίνες και παρόμοια είδη Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε Πριν τη πρώτη χρήση Πριν από την πρώτη χρήση πραγματοποιήστε τουλάχιστον έναν κύκλο θέρμανσης ενώ το προϊόν είναι άδειο 4 Όταν το προϊόν ζεσταθεί για πρώτη φορά ενδέχεται να υπάρχει ελάχιστ...

Page 11: ...lačítko ohřátí 5 Ovládací regulátor 6 Tlačítko Zrušit 7 Páčka stojanu na toasty 8 Otvor na chleba 9 Tác na drobky q Napájecí kabel Bezpečnostní pokyny Ikona Popis Varuje před horkým povrchem Při styku s kůží může dojít k popálení Nedotýkejte se VAROVÁNÍ Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se že jim rozumíte Tento dokument ...

Page 12: ...i suprafețele fierbinți Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect Cablul electric nu poate fi înlocuit În cazul în care cablul este deteriorat produsul trebuie transformat în deșeu Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice Service ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pen...

Reviews: